Page 3 - Installation instructions
1 EN Installation instructions 3 4 1 2 250 mm C 235 mm D B A MIN. 660 mm Model HC60DCXB1 HC90DCXB1 HC120DCXB1 A 420 mm 580 mm 900 mm B 273 mm 273 mm 268 mm C 250 mm 250 mm 245.5 mm D 36 mm 36 mm 42.5 mm
Page 6 - Wiring diagram
Page 7 - Contents; SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 EN Contents Safety and warnings 6 Preparing to install 8 Operating your wall canopy 9 Cleaning and maintenance 10 Warranty information 11 Customer Care 12 Important! SAVE THESE INSTRUCTIONS The models shown in this User Guide may not be available in all markets and are subject to change at any tim...
Page 8 - Safety and warnings; Important safety precautions
6 EN Safety and warnings WARNING! Electrical Shock Hazard All electrical work must be done in accordance with local and/or national electrical codes as applicable. For safety, this product must be earthed. If you are unfamiliar with methods of installing electrical wiring, employ the services of a q...
Page 10 - Preparing to install; Preparing the wall canopy for installation; Ducting options
8 EN Preparing to install Please read this instruction manual carefully in order to obtain the best results from the use of the wall canopy. If you need any technical help or would like more information about our products, please do not hesitate to contact your local Fisher & Paykel retailer or ...
Page 11 - Operating your wall canopy; Touch control panel; Using the automatic timer
9 EN Operating your wall canopy Touch control panel This panel is located on the front part of the hood and includes the following functions: Filter cleaning alert indicator (ref. A). Activated regularly to alert of the need to clean filters and deactivated with a single press. Timer button (ref. B)...
Page 12 - Cleaning and maintenance
10 EN Cleaning and maintenance Important! Never use abrasive or oil based cleaners Maintenance Before performing any cleaning or maintenance on your wall canopy, ensure that the power supply is switched OFF to the hood. The wall canopy should be cleaned regularly using a mild, liquid detergent to av...
Page 13 - Warranty information; This Warranty DOES NOT cover
11 EN Warranty information You automatically receive a 2 year Manufacturer’s Warranty with the purchase of this Product covering parts and labour for servicing within the country of purchase. Fisher & Paykel undertakes to: Repair or, at its option, replace without cost to the owner either for ma...
Page 14 - Customer Care; Before you call for service or assistance...
12 EN Customer Care Before you call for service or assistance… Check the things you can do yourself.Refer to your User Guide and check: 1 Your appliance is correctly installed. 2 You are familiar with its normal operation. If after checking these points you still need assistance, please refer to you...
Page 15 - For the rest of the world...*; Product details
13 EN Customer Care For the rest of the world…* Call your Fisher & Paykel Retailer/Dealer from whom you purchased the product. They are trained to provide information on your appliance. If we can be of any further help, please contact us on: Phone: +64 9 273 0660 Fax: +64 9 273 0580 Email: inter...
Page 17 - Instrucciones para la instalación, mantenimiento y su uso; Campana extractora decorativa
15 ES Instrucciones para la instalación, mantenimiento y su uso Campana extractora decorativa Estimado cliente: Tenemos la certeza que la adquisición de nuestra campana extractora va a satisfacer lenamente sus necesidades; para ello le rogamos lea atentamente las instrucciones del manual, con lo cua...
Page 18 - Panel de mando touch control
16 ES Panel de mando touch control Este panel está situado en la parte frontal de la campana y comprende: Indicador/pulsador de aviso de limpieza de filtros (ref. A). Se activa periódicamente para el aviso de la conveniencia de la limpieza de filtros y se desactiva con una sola pulsación. Pulsador p...
Page 19 - Medidas importantes de seguridad
17 ES Medidas importantes de seguridad Importante! ■ ■ No conectar la campana a una chimenea de humos, tuberías de aireación o conductos de aire caliente. Antes de conectar a las tuberías, consultar las ordenanzas municipales sobre salida de aires y pedir permiso a la persona responsable del edifici...
Page 20 - Mantenimiento; Limpieza; Aviso importante para campanas con lámparas halógenas
18 ES Mantenimiento Limpieza Siempre antes de efectuar cualquier operación asegurarse de que el cable de alimentación no esté conectado y que el inter-ruptor esté en posición de paro. Limpiar la parte externa con un detergente líquido no corrosivo y evitar el uso de productos de limpieza con abrasiv...
Page 21 - Einbauanleitung wartung und gebrauch; Dekorative abzugshaube; Elektroanschluss
19 DE Einbauanleitung wartung und gebrauch Dekorative abzugshaube Geehrte(r) Kunde(in), Wir sind überzeugt davon, dass Sie mit dem Kauf unserer Abzugshaube die richtige Wahl getroffen haben und Sie mit dem Gerät zufrieden sein werden. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu garantieren, ist e...
Page 22 - Bedienfeld mit berührungstasten
20 DE Bedienfeld mit berührungstasten Das Bedienfeld befindet sich an der unteren Seite der Haube und enthält die folgenden Funktionen: Anzeige und Taste für Hinweis auf Filterreinigung (siehe A). Wird von Zeit zu Zeit als Hinweis darauf aktiviert, dass der Filter gereinigt werden sollte und kann mi...
Page 23 - Warn- und sicherheitshinweise
21 DE Warn- und sicherheitshinweise Wichtig! ■ ■ Die Abzugshaube darf nicht an einen Schornstein, an Entlüftungsrohre oder Leitungen mit warmer Luft angeschlossen werden. Vor dem Anschluss der Haube an Leitungen müssen die geltenden örtlichen Verordnungen über Luftabzüge ins Freie konsultiert und di...
Page 25 - Wartung; Reinigung; Wichtiger hinweis für abzugshauben mit halogenlampen
23 DE Wartung Reinigung Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsoperation immer darauf achten, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist und der Hauptschalter auf Position AUS steht. Das Äußere der Haube mit einem nicht ätzenden flüssigen Mittel reinigen und keine scheuernden Mittel verwenden. Auswechsel...
Page 26 - Herstellergarantie; Herstellerverpflichtung:
24 DE Herstellergarantie Mit dem Kauf dieses Geräts erhalten Sie automatisch eine für 2 Jahre gültige Herstellergarantie,die Ersatzteile und Service-Aufwand im Land, wo das Gerät erworben wurde, einschließt. Herstellerverpflichtung: Der Hersteller erklärt sich hiermit einverstanden, innerhalb von ZW...
Page 27 - Kundenservice; So erhalten Sie Hilfe und Rat
25 DE Kundenservice So erhalten Sie Hilfe und Rat Bevor Sie eine Serviceleistung in Anspruch nehmen, führen Sie bitte eine selbständige Kontrolle mit Hilfe Ihrer Bedienungsanleitung durch und kontrollieren dabei bitte, dass… Ihr Produkt ordnungsgemäß installiert ist. Sie sich mit der normalen Funkti...
Page 28 - Instructions pour l’installation, l’entretien et l’utilisation; Hotte d’extraction décorative
26 FR Instructions pour l’installation, l’entretien et l’utilisation Hotte d’extraction décorative Cher client: Nous avons la certitude que l’acquisition de notre hotte d’extraction satisfera pleinement vos besoins. Nous vous prions pour cela de lire attentivement les instructions du manuel afin d’o...
Page 29 - Tableau de commande touch control
27 FR Tableau de commande touch control Ce pupitre est situé sur la partie frontale de la hotte et comprend : Indicateur/bouton de signal de nettoyage des filtres (réf. A). Il est régulièrement activé pour signaler la nécessité du nettoyage des filtres et il se désactive sur simple pression. Bouton ...
Page 30 - Consignes importantes de sécurité
28 FR Consignes importantes de sécurité Important! ■ ■ Ne raccordez pas l’évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d’aération ou d’air chaud. Avant de la raccorder au conduit, consultez les arrêtés municipaux sur les sorties d’air et demander l’autorisation à la personne respo...
Page 31 - Entretien; Nettoyage; Avis important pour les hottes ayant des lampes halogènes
29 FR Entretien Nettoyage Avant d’effectuer toute opération, assurez-vous toujours que le câble d’alimentation soit débranché et que l’interrupteur soit en position d’arrêt. Lavez la partie externe avec un détergent liquide non corrosif et n’utilisez pas de produit de nettoyage contenant des abrasif...
Page 32 - Garantie du fabricant; Le fabricant s’engage à:
30 FR Garantie du fabricant Vous bénéficiez automatiquement d’une garantie du fabricant de 2 ans à l’achat de cet appareil.Elle couvre les pièces et la main d’oeuvre pour l’entretien dans le pays d’achat. Le fabricant s’engage à: Effectuer la réparation, sans frais pour le propriétaire en ce qui con...
Page 33 - Assistance clientèle; Europe
31 FR Assistance clientèle Comment obtenir un service après-vente ? Avant de demander une intervention ou une assistance :Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-mêmes. Consultez votre Guide d’utilisation et vérifiez : Que votre appareil est correctement installé Que vous êtes familiarisés av...
Page 34 - Istruzioni per l’installazione, manutenzione e uso; Cappa aspirante decorativa; Connnessione elettrica
32 IT Istruzioni per l’installazione, manutenzione e uso Cappa aspirante decorativa Egregio Cliente, Abbiamo la certezza che l’acquisto della nostra cappa aspirante soddisferà pienamente le sue necessità; al riguardo La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni del manuale che Le permetteranno...
Page 35 - Pannello comandi touch control
33 IT Pannello comandi touch control Questo pannello si trova sulla parte frontale della cappa e comprende: Indicatore/pulsante di avviso per la pulizia dei filtri (rif. A). Si attiva periodicamente per indicare all’utente la necessità di una pulizia dei filtri e si disattiva con una sola pulsazione...
Page 36 - Informazioni importanti sulla sicurezza
34 IT Informazioni importanti sulla sicurezza Importante! ■ ■ Non collegare la cappa ad un condotto di aspirazione dei fumi, tubi di aerazione o condotti di acqua calda. Prima di collegare i tubi, consultare le ordinanze municipale per la fuoriuscita d’aria e chiedere il permesso alla persona respon...
Page 37 - Manutenzione; Pulizia; Avviso importante per le campane con lampade alogene
35 IT Manutenzione Pulizia Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi sempre che il cavo di alimentazione non sia collegato e che l’interruttore si trovi sulla posizione di fermo. Pulire la parte esterna con un detergente liquido non corrosivo ed evitare l’uso di prodotti di pulizia che cont...
Page 38 - Garanzia del Produttore; Il fabbricante garantisce che:
36 IT Garanzia del Produttore L’utente riceve automaticamente una Garanzia limitata di 2 anni dal produttore che copre i componenti e la manodopera per gli interventi di assistenza nel paese dell’acquirente. Il fabbricante garantisce che: la riparazione del materiale e gli interventi di manodopera s...
Page 39 - Assistenza clienti; Come ottenere assistenza per il prodotto
37 IT Assistenza clienti Come ottenere assistenza per il prodotto Prima di chiamare l’assistenza:Eseguire tutte le verifiche raccomandate per risolvere il problema da soli. Consultare il Manuale dell’utente e verificare; che il vostro apparecchio sia installato correttamente di aver preso confidenza...
Page 40 - Aanwijzingen voor installatie, onderhoud en gebruik; Decoratieve afzuigkap; Elektrische aansluiting
38 NL Aanwijzingen voor installatie, onderhoud en gebruik Decoratieve afzuigkap Geacht klant, Wij zijn ervan overtuigd dat de aankoop van onze decoratieve afzuigkap volledig aan uw behoeften zal voldoen; daarom verzoeken wij u de richtlijnen van het handboek aandachtig te lezen, teneinde een optimum...
Page 41 - Bedieningspaneel touch control
39 NL Bedieningspaneel touch control Dit paneel bevindt zich aan de voorzijde van de afzuigkap en bestaat uit: Waarschuwingsindicator voor het reinigen van de filters (ref. A). Periodieke activering die eraan herinnert dat de filters gereinigd dienen te worden; wordt met een druk op de knop gedeacti...
Page 42 - Belangrijke veiligheidsinformatie
40 NL Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijk! ■ ■ De afzuigkap niet aansluiten op een rookschoorsteen, verluchtingsbuizen of warmeluchtleidingen. Vooraleer het apparaat op buizen aan te sluiten moet u de gemeentelijke richtlijnen betreffende luchtuitlaten raadplegen en de toelating vragen van ...
Page 43 - Onderhoud; Reiniging
41 NL Onderhoud Reiniging Vooraleer eender welke bewerking uit te voeren moet u er steeds voor zorgen dat de voedingskabel niet aangesloten is en de schakelaar op off staat. De buitenkant reinigen met een vloeibaar niet bijtend wasmiddel en het gebruik van reinigingsmiddelen met schurende elementen ...
Page 44 - Fabrieksgarantie; De fabrikant verbindt zich ertoe:
42 NL Fabrieksgarantie Bij de aankoop van dit product krijgt u automatisch een fabrieksgarantie van 2 jaar op onderdelen en werkuren in het land van aankoop. De fabrikant verbindt zich ertoe: Ieder onderdeel van het product, waarvan het serienummer op het product is vermeld, dat binnen de TWEE JAAR ...
Page 45 - Service; Hoe komt u aan service?
43 NL Service Hoe komt u aan service? Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp:Ga na wat u zelf kunt doen. Raadpleeg uw gebruiksaanwijzing en controleer of… Uw apparaat correct is geïnstalleerd U vertrouwd bent met de normale bediening ervan U de checklist voor het oplossen van prob...
Page 46 - Installations- vedligeholdelses- og brugsvejledning; Dekorativ emhætte; Elektrisk tilslutning
44 DA Installations- vedligeholdelses- og brugsvejledning Dekorativ emhætte Kære kunde: Vi er overbeviste om, at De vil være ovenud tilfreds med købet af denne emhætte, og at den vil opfylde alle Deres behov; for at De kan opnå et optimalt resultat i bruget af Deres emhætte, bedes De venligst læse d...
Page 47 - Berøringsfølsomt kontrolpanel
45 DA Berøringsfølsomt kontrolpanel Dette panel er placeret på emhættens forreste del og indeholder: Indikator/trykknap for filterrengøring, (Ref. A). Denne indikator aktiveres jævnligt for at minde om, at filtrene skal rengøres. Den slukkes med et enkelt tryk. Trykknap til timing af motoren, (Ref. ...
Page 48 - Vigtig sikkerhedsinformation
46 DA Vigtig sikkerhedsinformation Vigtigt! ■ ■ Emhætten må ikke tilsluttes en skorsten, udluftningsrør eller rør til varmluft. Før den tilsluttes rør, skal man søge oplysninger i kommunens bestemmelser vedr. luftudgange og bede om tilladelse af den ansvarlige for bygningen, i tilfælde af at det dre...
Page 49 - Vedligeholdelse; Rengøring; Vigtig meddelelse til emhætter med halogenpærer
47 DA Vedligeholdelse Rengøring Før emhætten rengøres, skal man sikre sig, at den er frakoblet strømmen, og at tænd/sluk knappen er i slukket position. Emhættens udvendige del rengøres med et flydende ikke opløsende rengøringsmiddel. Bruget af opløsende rengøringsmidler skal undgås. Udskiftning af p...
Page 50 - Producentens garanti; Forhandleren påtager sig at:
48 DA Producentens garanti Du får automatisk en 2-årig forhandlergaranti ved købet af dette produkt, der dækker dele ogarbejde ved servicearbejde i det land, hvor produktet er købt. Forhandleren påtager sig at: Reparere uden omkostning for ejeren enten for materiale eller arbejde, enhver del af prod...
Page 51 - Kundeservice; Sådan får du service
49 DA Kundeservice Sådan får du service Før du tilkalder en servicetekniker bør du:Kontrollere de ting, du selv kan gøre. Kig i brugsanvisningen og check at: Apparatet er korrekt installeret Du kender den normale betjening Du har læst Checkliste til fejlfinding Hvis du, efter at have kontrolleret di...
Page 52 - Sisustuksellinen liesituulettimen kupu; Sähköliitäntä
50 FI Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet Sisustuksellinen liesituulettimen kupu Hyvä asiakas: Olemme vakuuttuneita siitä, että hankkimanne liesituulettimen kupu tulee vastaamaan täysin odotuksianne. Pyydämme, että tutustuisitte huolellisesti näihin käyttöohjeisiin saadaksenne tuotteesta parhaan mahdo...
Page 53 - Ohjauspaneeli touch control
51 FI Ohjauspaneeli touch control Tämä paneeli löytyy kuvun etuosasta ja sisältää: Suodatinten puhdistuksen merkkivalo / -painike (viite A). Kytkeytyy päälle kun suodattimet on syytä puhdistaa. Sammuu yhdellä painalluksella. Moottorin ajastimen -painonappi (viite B). Kupu on käynnissä 5 minuuttia sä...
Page 54 - Tärkeitä turvallisuusohjeita
52 FI Tärkeitä turvallisuusohjeita Tärkeää! ■ ■ Kupua ei pidä asentaa takkaan, ilmastointiputkiin eikä lämpimän ilman putkiin. Ennen putkistoon asentamistaa täytyy selvittää kunnalliset määräykset koskien ilman poistoja ja pyytää rakennuksesta vastuussa olevan henkilön lupa. Varmistautukaa että tuul...
Page 55 - Huolto; Puhdistus; Halogeenilamppuja koskeva tärkeä huomautus
53 FI Huolto Puhdistus Aina ennen kaikkia toimenpiteitä varmistautukaa, ettei virranjohdin ole kytkettynä ja että katkaisin on asemassa OFF. Puhdistakaa kuvun ulkopinta syövyttämättömällä nestemäisellä pesuaineella ja välttäkää hankaavien pesuaineiden käyttöä. Lampun vaihto Ennen lampun vaihtoa varm...
Page 56 - Valmistajan takuu; Takuu ei kata seuraavia tapauksia:
54 FI Valmistajan takuu Ostaessasi tämän laitteen saat automaattisesti valmistajan myöntämän kahden vuoden takuun, joka kattaa osat ja huoltotyön ostomaassa. Valmistaja sitoutuu: korjaamaan ilman veloitusta työstä tai osista minkä tahansa tämän tuotteen osan, jonka sarjanumero näkyy tuotteessa ja jo...
Page 57 - Asiakaspalvelu; Huollon kutsuminen; Eurooppa
55 FI Asiakaspalvelu Huollon kutsuminen Ennen soittamista huoltoon tai palvelunumeroon:Tarkista asiat, jotka voit tehdä itse. Tarkista käyttöohjeen avulla seuraavat seikat: Laite on asianmukaisesti asennettu. Osaat käyttää laitetta oikein. Olet lukenut käyttöohjeen ongelmanratkaisuluettelon. Kun ole...
Page 58 - Instruktioner för installation av fläkten; Dekorativ köksfläkt; Elektrisk anslutning
56 SV Instruktioner för installation av fläkten Dekorativ köksfläkt Bästa kund: Vi är övertygade om att inköpet av vår köksfläkt kommer att tillfredsställa dina behov helt och hållet; därför bör du noga läsa instruktionerna i bruksanvisningen, så att du når fram till bästa möjliga resultat när du an...
Page 59 - Kontrollpanel med touch-knappar
57 SV Kontrollpanel med touch-knappar Den här panelen finns vid köksfläktens främre del och den omfattar: Indikator/tryckknapp för filterrengöring (ref. A). Aktiveras regelbundet för bekvämlighet med filterrengöringen och avaktiveras med ett enda tryck. Strömbrytare till motortimern (ref. B). Fläkte...
Page 60 - Viktig säkerhetsinformation
58 SV Viktig säkerhetsinformation Viktigt! ■ ■ Anslut inte fläkten till skorsten, luftkonditionerigssystem eller varmluftstrummor. Innan den kopplas till lufttrumman, var god ta reda på gällande kommunala förordningar angående luftutsläpp och begär tillstånd hos den fastighetsansvarige. Försäkra dig...
Page 61 - Underhåll; Rengöring; Viktig information angående köksfläktar med halogena lampor
59 SV Underhåll Rengöring Före varje typ av åtgärd, bör du försäkra dig om att nätkabeln inte är inkopplad och att strömbrytaren är frånslagen. Rengör den yttre delen med icke korrosivt flytande rengöringsmedel och använd aldrig slipande rengöringsprodukter. Utbyte av lampan Innan du byter ut lampan...
Page 62 - Tillverkarens garanti; Tillverkaren förbinder sig att:
60 SV Tillverkarens garanti Du får automatiskt av tillverkaren en garanti på 2 år i och med inköpet av denna produkt, vilket täcker reservdelar och arbete vid service inom det land du köpt produkten. Tillverkaren förbinder sig att: Utan kostnad för ägaren för varken material eller arbete reparera pr...
Page 63 - Kundtjänst; Hur du erhåller service
61 SV Kundtjänst Hur du erhåller service Innan du ringer efter service eller hjälp:Kontrollera de saker du kan göra själv. Se din användarmanual och kontrollera att: Din apparat har installerats på rätt sätt. Du har bekantat dig med den normala driftsfunktionen. Du har läst listan över problemlösnin...
Page 64 - Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk; Dekorativ avtrekkshette; Elektrisk tilkobling
62 NO Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk Dekorativ avtrekkshette Kjære kunde: Vi er overbevist om at du vil bli meget fornøyd med din nye avtrekkshette. Ønsker du å få maksimalt utbytte av den, må du lese instruksene i manualen nøye. Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk Generelle r...
Page 65 - Betjeningspanel med berøringskontroll
63 NO Betjeningspanel med berøringskontroll Dette panelet er plassert på avtrekkshettens forside og har: Viser/varselbryter for rengjøring av filter (Ref. A). Den aktiveres automatisk med jevne mellomrom for å indikere at filtrene bør rengjøres, og kan deaktiveres ved å trykke den inn en gang. Trykk...
Page 66 - Viktig sikkerhetsinformasjon
64 NO Viktig sikkerhetsinformasjon Viktig! ■ ■ Avtrekkshetten må ikke tilkobles røykpiper, ventilasjonsrør eller varmluftskanaler. Før den monteres bør man konsultere gjeldende kommunale forskrifter angående krav til luftutslipp. Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon i rommet. ■ ■ Ved steking...
Page 67 - Vedlikehold; Rengjøring; Viktig for avtrekkshetter med halogenlamper
65 NO Vedlikehold Rengjøring Før ethvert inngrep på avtrekkshetten må man slå av apparatet og trekke ut strømledningen. Rengjør hetten på utsiden med et flytende ikke etsende vaskemiddel. Unngå bruk av rengjøringsprodukter med slipende stoffer. Bytting av lampen Sjekk at avtrekkshetten er slått av f...
Page 68 - Produsentgaranti; Produsenten vil sørge for at:
66 NO Produsentgaranti Dette apparatet har 2 års garanti som dekker deler og arbeid ved reparasjoner i det landet hvorapparatet er kjøpt. Produsenten vil sørge for at: Apparatet repareres uten kostnader for eieren, verken for materialer eller arbeid ved reparasjon på noen av produktets deler, hvis s...
Page 69 - Tilkalling av service
67 NO Kundeservice Tilkalling av service Før du tar kontakt for service eller assistanse:Undersøk om du eventuelt kan rette feilen selv. Slå opp i bruksanvisningen og kontroller følgende: At apparatet er riktig installert At du er fortrolig med hva som er normal drift At du har lest sjekklisten for ...
Page 70 - Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρηση; Απορροφητηρας
68 EL Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρηση Απορροφητηρας Αγαπητέ πελάτη, Είμαστε σίγουροι πως η αγορά του απορροφητήρα μας θα ικανοποιήσει απόλυτα τις ανάγκες σας. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του φυλλαδίου, προκειμένου να πετύχετε τα ιδανικά αποτελέσματα από τη χρήση του απορρο...
Page 71 - Πινακας χειρισμου touch control
69 EL Πινακας χειρισμου touch control Ο πίνακας αυτός βρίσκεται στο εμπρός μέρος του απορροφητήρα και περιλαμβάνει: Ένδειξη/πλήκτρο προειδοποίησης καθαρισμού φίλτρων (αναφορά A). Ενεργοποιείται σε τακτά διαστήματα προειδοποιώντας για την ανάγκη καθαρισμού των φίλτρων και απενεργοποιείται με ένα πάτη...
Page 72 - Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
70 EL Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Προσοχη! ■ ■ Μην συνδέετε τον απορροφητήρα με καπνοδόχους, σωλήνες εξαερισμού ή σωληνώσεις ζεστού αέρα. Πριν συνδέσετε με σωλήνες συμβουλευτείτε τις δημοτικές ρυθμίσεις για εξερχόμενα αέρια και πάρτε άδεια από τον υπεύθυνο κατασκευών. Σιγουρευτείτε ότι υπάρχει επαρ...
Page 73 - Συντηρηση; Καθαρισμός; Σημαντικη προειδοποιηση για απορροφητηρες με λαμπες αλογονου
71 EL Συντηρηση Καθαρισμός Πριν από κάθε ενέργεια καθαρισμού βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο έχει αποσυνδεθεί και ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF. Καθαρίστε το εξωτερικό του απορροφητήρα με ένα μη διαβρωτικό υγρό απορρυπαντικό και αποφύγετε τη χρήση των στιλβωτικών καθαριστικών προϊόντων...
Page 74 - Εγγύηση κατασκευαστή; Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει να:
72 EL Εγγύηση κατασκευαστή Με την αγορά του ψυγείου έχετε 2 χρόνια εγγύηση από τον κατασκευαστή, η οποία καλύπτει ανταλλακτικά και εργασία για επισκευή εντός της χώρας στην οποία έγινε η αγορά. Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει να: Επισκευάσει χωρίς δαπάνη του κατόχου, για υλικά ή εργασία, οποιοδήποτε τμή...
Page 75 - Εξυπηρέτηση πελατών; Πώς να καλέσετε το σέρβις
73 EL Εξυπηρέτηση πελατών Πώς να καλέσετε το σέρβις Πριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό:Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης και ελέγξτε: Αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σωστά Αν γνωρίζετε καλά την κανονική χρήση της συσκευής Αν μπορείτε να βρείτε το πρόβλημα στην ...