Page 3 - ENGLISH; ASSEMBLING; Environment friendly disposal; DEUTSCH
4 5 ENGLISH short lengths. The tubes can then be stuffed with a minced meat mixture, the ends pinched together and then deep fried. MAKING SAUSAGES 1. Mince the meat Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first. (fig. 11) Place the separator in the cutter housing. Place the s...
Page 4 - MONTAGE
6 7 DEUTSCH 15. Zerkleinern Sie nicht Knochen, Nüsse oder sonstige harte Artikel. 16. Greifen Sie nicht in das Schneidwerk. Benutzen Sie immer den Stopfer. 17. Lassen Sie das Gerät mit 600 Watt nicht länger als 3 Minuten ununterbrochen laufen. 18. Benutzen Sie alle Zubehörteile entsprechend der Sich...
Page 5 - Entsorgung; DESCRIPCIÓN
8 9 REINIGUNG UND PFLEGE Fleisch im Schneidwerk kann einfach entfernt werden, indem Sie eine Scheibe Brot durchlaufen lassen. 1. Vor dem Reinigen schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. 2. Nehmen Sie das Fülltablett und den Stopfer ab. Schrauben Sie den Verschlussring ab und nehme...
Page 6 - MONTAJE; ESP
10 11 20. Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos o experiencia, a menos que hayan recibido supervisión o formación en lo referente al uso del aparato por parte de una persona re...
Page 7 - ROMANESTE
12 13 MAŞINĂ DE TOCAT CARNE MANUAL DE UTILIZARE Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi să respectaţi instrucţiunile DESCRIERE (fig. A) INTRODUCERE Acest aparat este echipat cu un sistem termostatic. Acest sistem va întrerupe în mod automat alimentarea cu energie electrică a aparatului în cazul supraîncălz...
Page 8 - Eliminare ecologică; OPIS; WAŻNE
14 15 Kibbeh este o mâncare tradiţională din orientul mijlociu, preparată în principal din carne de miel şi grâu bulgur tocate împreună pentru a forma o pastă. Amestecul este presat prin dispozitivul de format Kibbeh şi tăiat în bucăţi scurte. Tuburile pot fi apoi umplute cu un amestec de carne toca...
Page 9 - SIEKACZ; PRZYGOTOWANIE KEBBE; MONTAŻ; CZYSZCZENIE URZĄDZENIA; Utylizacja przyjazna środowisku; POLSKI
16 17 19. Powinny one wskazywać potencjalne zagrożenia - urazy, wynikające z nieprawidłowego użycia. 20. Urządzenie nie może być używane przez osoby niepełnosprawne fizycznie, zmysłowo lub umysłowo (włączając w to dzieci), albo nie posiadające doświadczenia i wiedzy, o ile nie mają nadzoru lub przes...
Page 10 - VAŽNO; SC
18 19 MLIN ZA MESO UPUTSTVO ZA UPOTREBU Molimo da pažljivo pročitate i sačuvate upustvo za kasnije OPIS (slika A) UVOD Ovaj uređaj je opremljen termostat sistemom Ovaj sistem će automatski prekinuti dovod struje do uređaja u slučaju pregrevanja. Ako vaš uređaj iznenada prestane da radi: 1. Izvucite ...
Page 11 - Ekološko odlaganje otpada; APRAKSTS
20 21 Kebe je tradicionalno bliskoistočno jelo koje se prvenstveno pravi od jagnjetine i žitarica zajedno umešanih u pastu i propuštenih kroz pravilac kebe i isečeni na male komade. Creva se mogu napuniti mešavinom, a zatim pržiti u dubokom ulju. PRAVLJENJE KOBASICA 1. Iseckajte meso. Ubacite beskra...
Page 12 - LA
22 23 18. Piederumi ietver instrukcijas attiecībā uz to drošu lietošanu. 19. Tās brīdina par iespējamiem savainojumiem nepareizas lietošanas rezultātā. 20. Ierīci nedrīkst lietot personas (to skaitā bērni) ar pazeminātām fiziskām, maņu vai psihiskām spējām, kā arī personas, kurām trūkst pieredzes un...
Page 13 - MĖSMALĖ; SVARBU; LIETUVIU
24 25 LIETUVIU K. MĖSMALĖ NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite šią instrukciją APRAŠYMAS (pav. A) ĮŽANGA Šis prietaisas turi termostato sistemą. Ši sistema automatiškai išjungia maitinimo padavimą jei prietaisas perkaista. Jei prietaisas netikėtai išsijungtų: 1. Ištraukite m...
Page 14 - SUMONTAVIMAS; KAIP VALYTI SAVO PRIETAISUS; Aplinkai saugus išmetimas; БЪΛГ; ОПИСАНИЕ
26 27 Kebabas yra tradicinis rytietiškas patiekalas, kuris gaminamas iš smulkintos mėsos ir prieskonių, kuris vėliau gana trumpai kepamas kaip mėsos patiekalas pagal tradicinę rytietišką receptūrą. Kebabo gaminimo būdų yra įvairių, tačiau jam dažniausiai naudojamas maltos mėsos mišinys, kuris vėliau...
Page 15 - СГЛОБЯВАНЕ
28 29 16. Никога не поставяйте пръстите си в корпуса на ножовете. Винаги използвайте притисквача. 17. Никога не работете с уреда непрекъснато за повече от 3 минути при 600W. 18. Аксесоарите трябва да включват инструкции за безопасна употреба. 19. В нея е дадена информация относно възможните наранява...
Page 16 - НАЧИН ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА; Съобразено с околната среда изхвърляне; ОПИС
30 31 НАЧИН ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА Останалото в корпуса на ножа месо може да се отстрани от вътрешната страна на уреда чрез прокарване на парче хляб през ножовете. 1. Преди да почистите уреда, изключете и отстранете щепсела от контакта. (фиг. 12) 2. Натиснете бутона за освобождаване и завъртете цели...
Page 17 - Збирання
32 33 15. Не пробуйте молоти кістки, горіхи та інші тверді продукти. 16. Не встромляйте пальці в різальний відсік. Користуйтеся подавачем. 17. Не допускайте безперервної роботи приладу понад 3 хвилини при 600Вт. 18. До приналежностей повинні додаватись інструкції з їх безпечного використання. 19. Во...
Page 18 - Безпечна утилізація; УКР; HACHOIR A VIANDE; IMPORTANT
34 35 ЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ М‘ясо, що залишилося у різальному відсіку, можна видалити, перемоловши скибку хліба. 1. Перед чищенням приладу вимкніть його і вийміть штепсельну вилку з розетки. (рис. 12) 2. Натисніть кнопку кріплення і поверніть різальний відсік у напрямку стрілки. Вийміть подавач і тарілку....
Page 19 - PRÉPARATION DE KEBBÉ; ASSEMBLAGE; FRANÇAIS
36 37 15. N‘essayez pas de broyer des os, des noix ou d‘autres objets durs. 16. Ne mettez jamais les doigts dans le logement du couteau. Utilisez toujours le poussoir. 17. Ne faites jamais fonctionner l‘appareil de façon continue pendant plus de 3 minutes à 600W. 18. Les accessoires doivent comprend...
Page 20 - ҚАЗАҚ; NETTOYAGE DE L‘APPAREIL; Mise au rebut dans le respect de l‘environnement
38 39 ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ - Алғашқы қосудың алдында жапсырмадағы аспаптың техникалық сипаттамалары электр желісінде белгіленген параметрлерге сәйкес болғанын тексеріңіз. - Осы Пайдалану нљсқауына сәйкес тек қана тљрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал өнеркәсіптік қолдануға арналмағ...
Page 21 - САҚТАУ; ЕТТІ ӨҢДЕУ; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
40 41 ҚАЗАҚ - Еттартқыштың металл бөлшектерін жуу үшін температурасы 50°C-тан жоғары ыстық суды қолданбаңыз, себебі бұл олардың тотығуын тездетеді. - Жуып болғаннан кейін металл бөлшектерін құрғақ шүберекпен сүртіңіз. - Егер еттартқыш ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, оның барлық металл бөлшек...
Page 22 - РУССКИЙ
42 43 МЯСОРУБКАИНСТРУКЦИЯ Прочитайте внимательно и сохраните на будущее ОПИСАНИЕ (рис. A) ВВЕДЕНИЕ Это устройство оборудовано термостатирующей системой. Эта система автоматически отключается при перегреве системы питания. Если ваше устройство вдруг перестает работать: 1. Выключите вилку из розетки. ...
Page 23 - ДЕЛАЯ КОЛБАСКИ; СБОРКА; КАК ОЧИСТИТЬ ВАШЕ УСТРОЙСТВО
44 45 РУССКИЙ Транспортировка. К данному прибору специальные правила перевозки не применяются. При перевозке прибора используйте оригинальную заводскую упаковку. При перевозке следует избегать падений, ударов и иных механических воздействий на прибор, а также прямого воздействия атмосферных осадков ...
Page 24 - ON; عيمجتلا; “ON”
46 47 17 Ni A ةيبرعلا ةغللا ةيبرعلا ةغللا مولح ةمرفم تاميلعتلا ليلد .اهب ظافتحلااو ةيانعب تاميلعتلا هذه ةءارق ءاجرب )أ لكش( فصولا )طسوتم( مرفلا صرق . 12 )نشخ عيطقت( مرفلا صرق . 13 تيبثتلا ةقلح . 14 قجسلا . 15 ةبكلا . 16 مطامطلا ةراصع . 17 ماعطلا عفد سبكم . 6 سوداقلا صرق . 7 سأرلا بوبنأ . 8 ينوزللحا ...