Page 3 - General safety rules; WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; fl; Contents
3 General safety rules Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operate...
Page 4 - Planer Safety rules
4 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected ...
Page 8 - a) Changing the planer head; b) Changing the planer blade; Fitting the guides; a) Rebating depth guide
8 Planer heads and spi- ral cutters Use only cutters which are sharp and undamaged. Blunt cutters increase the danger of kick-back and reduce the planing quality obtained. The planer is equipped with planer head HK 82 SD as standard series. The planer head has inclined, fi tted cutters, which is why...
Page 11 - Rustic planer heads; Systainer; Maintenance and service
11 Rustic planer heads (accessories) The planer can also be used to create rustic surfaces. Three rustic planer heads are avail- able for this purpose: • HK 82 RG: creates a surface with a coarse struc- ture. • HK 82 RG: creates a surface with a fi ne struc- ture. • HK 82 RW: creates an uneven, wavy...
Page 13 - Régles de sécurité générales; PLACE DE TRAVAIL; SECURITE RELATIVE AU SYSTEME; Table des matières
13 Régles de sécurité générales Lire toutes les consi- gnes de sécurité et indications. Le non- respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bles- sures. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour p...
Page 15 - SERVICE; Régles de sécurité pour rabot; Caractéristiques techniques
15 d’autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. 5 SERVICE a) Ne faites réparer votre outil électro- portatif que par un personnel quali fi é et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Régles de sécurité pour ra...
Page 19 - b) Changement du couteau hélicoïdal; Montage des butées; a) Butée de profondeur de feuillure; tion de copeaux
19 b) Changement du couteau hélicoïdal Dévissez avec la clé mâle normale d‘ouverture (4.1) se trouvant dans la poignée supplémen- taire, les 3 vis de serrage (4.5) du porte-outil jusqu‘à ce que le couteau puisse être retiré. Avant de monter le nouveau couteau, il faut nettoyer la rainure qui reçoit ...
Page 24 - les de seguridad; Contenido
24 Normas genera- les de seguridad Lea íntegramente las ins- trucciones e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras co...
Page 26 - Datos técnicos
26 Utilice bridas u otro método similar – para asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Si sujeta la pieza con la mano o la apoya contra el cuerpo, la pérdida de equilibrio puede hacerle perder el control. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN, EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL D...
Page 29 - a) Cambio de la cabeza del cepillo
29 Ajuste del espe- sor de la viruta Después de quitar el bloqueo (2.2) pulsando hacia atrás, se puede ajustar el espesor de la viruta girando el mango adicional (2.3) sin escalonamiento entre 0 mm y 3.5 mm. El espesor de la viruta ajustado puede verse en la mirilla de la escala (2.1). Una marca par...
Page 30 - b) Cambio de la cuchilla helicoidal; Montaje de los topes; a) Tope para graduar la profundidad de; sión de virutas
30 b) Cambio de la cuchilla helicoidal A fl oje con la llave de espiga hexagonal tama- ño (4.1) alojada en el mango adicional, los tres tornillos de sujeción (4.5) de la cabeza del cepillo hasta que pueda extraer la cuchilla helicoidal. Antes de montar la nueva cuchilla se tiene que limpiar la ranur...
Page 31 - Trabajo con la máquina
31 por medio de la palanca reversible (7.2), tan- to por la rendija de expulsión de la derecha, como por la de la izquierda, según se pre fi era. En ambas rendijas puede colocarse una bolsa de recogida de virutas SB-HL o bien un tubo de aspiración Festool de 36 mm Ø. La fi jación de la bolsa de reco...