Page 3 - Contents; fl; Safety instructions; ROTEX; Symbols
3 Contents presence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distrac- tions can cause you to lose control. 2 ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the out- let. Ne...
Page 5 - Intended use
5 Various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of Califor- nia) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:• Lead from lead-based paints,• Crystalline si...
Page 6 - Speed adjustment
6 Always switch the tool off be- fore connecting or disconnecting the pow-er cord! To switch on the tool, press the switch (2.1) downwards and forwards until it locks into place. To switch off, press the switch down- wards - this releases the switch lock and it goes into the OFF position. Extension ...
Page 8 - Choice of sanding pad; Installation
8 removal (coarse sanding) and polish- ing. Slide the switch (6.1) into the right posi- tion. Eccentric motion ( fi ne sanding) This motion is recommended for sanding with low material removal for a scratch-free fi nish ( fi ne sanding). Press the switch (6.1) down and push it into the left-hand pos...
Page 10 - Maintenance and care
10 Metalworking Observe the following safety precautions when working on metals: • Pre-connect a residual current circuit- breaker (FI, PRCD). • Connect the tool to a suitable dust extrac- tor. • Regularly clear out any dust accumula- tions in the motor housing. Wear protective goggles. Systainer Ma...
Page 15 - Table des matières; Consignes de sécurité; Symbole
15 Table des matières 1 PLACE DE TRAVAIL a) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en dé- sordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b) N'utilisez pas l'appareil dans un en- vironnement présentant des risques d'explosion et où se trouvent des li- quides,...
Page 19 - Démarrage progressif
19 Câble de rallonge Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suf fi sante pour éviter une chute de tension excessive ou une surchauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et peut entraî- ner une défaillance du moteur. Le tableau suivant vous présent...
Page 20 - Aspiration; Protection des arêtes
20 5.1 6.1 4.1 Réglages de l'outil Avant de faire quelque entretien sur l'outil, débranchez-le! Aspiration Raccordez toujours l'outil à un cap- teur de poussière. Vous pouvez raccorder un aspirateur Fes- tool doté d'un embout fl exible de 27 mm (4.1). Protection des arêtes La protection des arêtes (...
Page 21 - Mouvement excentrique (ponçage; Choix et montage des supports; Choix des supports de ponçage
21 Mouvement excentrique (ponçage fi n) Cette position est conçue pour un dé- grossissage moins puissant pour une sur face exempte de rayures (ponçage fi n). Appuyez sur le commutateur (6.1) et pous- sez-le vers la gauche. Choix et montage des supports de ponçage Choix des supports de ponçage L’appa...
Page 25 - Garantie limitée de Festool
25 Garantie limitée de Festool Cette garantie est valable à condition que l’outil soit utilisé conformément aux instructions de Festool. Festool garantit, à l’acheteur initial seulement, que l’outil indiqué sera exempt de tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an à compter de la date d...
Page 27 - Contenido; Indicaciones de seguridad; Símbolos
27 Contenido 1 PUESTO DE TRABAJO a) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una ilu- minación de fi ciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustib...
Page 31 - Regulación electrónica; Arranque suave; Ajustes en la máquina
31 Observación: Cuanto más bajo es el nú- mero AWG, tanto mayor es el diámetro del cable. 3.1 Regulación electrónica La máquina dispone de un sistema electrónico de onda plena con las siguientes características: Arranque suave El arranque suave proporciona una puesta en marcha de la máquina sin sacu...
Page 32 - Movimiento de lijado; Movimiento rotatorio Rotex (lijado; Selección y montaje de los pla-; Selección de los platos de lijar
32 Ud. puede conectar un aparato de aspira- ción Festool con una manguera de aspira- ción con un diámetro 27 mm al puerto de extracción de polvo (4.1). Protección de cantos (protector) La protección de cantos (5.1) impide que el perímetro del plato lijador toque la su- per fi cie (p. ej. al lijar un...
Page 33 - Instalación; Fijación de la lija
33 dependiendo de la super fi cie a lijar. Duro: Para un lijado grueso de super fi - cies, así como para el lijado de bordes y cantos. Suave: Uso universal para un lijado grueso y fi no en super fi cies planas y curvas. Supersuave: Para un lijado fi no de piezas per fi ladas, super fi cies curvas y ...
Page 37 - Esponja fina, gofrado
37 Algunos estados de EE.UU. y algunas pro- vincias de Canadá no permiten las limitacio- nes en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo que la limitación arriba indicada puede que no le afecte. A excep- ción de algunas garantías implicadas por leyes estatales o provinciales, limita...