Page 3 - Safety rules; SAVE THESE INSTRUCTIONS; General safety rules; ) Electrical safety; fl; Contents
3 Safety rules Read and understand all in- structions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety rules 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Clut- tered and dark areas...
Page 6 - Speed adjustment
6 Extension cord If an extension cord is required, it must have suf fi cient cross-section to prevent an excessive drop in voltage or overheating. An excessive drop in voltage reduces the output and can lead to failure of the motor. The table below shows you the correct cord diameter as a function o...
Page 8 - tion of sanding pads; Installation; Attaching the abrasive
8 Eccentric motion ( fi ne sanding) This motion is recommended for sand- ing with low material removal for a scratch-free fi nish ( fi ne sanding). Press the switch (6.1) downwards and push it into the left-hand position. Choice and installa- tion of sanding pads The tool can be fi tted with three s...
Page 9 - Application; Metalworking
9 Use only abrasives with an un- damaged Stickfix hook-and-loop coating. Before use, check that the coating has not been damaged by improper use (such as over heating). Securing polish- ing attachments To prevent damage, use PoliStick polishing at- tachments (sponges, felt, lambswool bonnets) only w...
Page 10 - Systainer
10 • Regularly clear out any dust accumulations in the motor housing. • Wear protective goggles. Maintenance and care All maintenance or repair work re- quiring the motor housing to be opened must be carried out only by an authorized service workshop. Maintenance or repair work car- ried out by an u...
Page 11 - Warranty; Conditions of 1+2 Warranty
11 - Place one systainer on top of the other. - Release all four latches on the lower sys- tainer by pulling back at their top edges (10.1). - Slide all four latches upward (10.2). - Snap all four latches back to their fl at posi- tion (10.3) so they engage the stacking tabs of the upper systainer. ...
Page 13 - Régles de sécurité; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Régles de sécurité générales; ) Sécurité de aire de travail; ) Sécurité électrique; Table des matières
13 Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instruc- tions ci-dessous peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Régles de sécurité générales 1) Sécurit...
Page 15 - Caractéristiques techniques; ) Entretien et réparation; Règle de sécurité parti-
15 POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET COMPRENDRE LE MANUEL D'INSTRUCTION. Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le meu- lage, le perçage et autres activités reliées à la construction contiennent des substances chimi- ques connues (dans l’État de...
Page 17 - Démarrage progressif
17 Câble de rallonge Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suf fi sante pour évi- ter une chute de tension excessive ou une sur- chauffe. Une chute de tension excessive réduit la puissance et peut entraîner une défaillance du moteur. Le tableau suivant vous prése...
Page 18 - Aspiration de la poussière; Protection des arêtes
18 l'outil est à nouveau prêt à être utilisé. Le temps de refroidissement diminue lorsque l'outil fonctionne (marche à vide). Réglages de l'outil Avant de faire quelque en- tretien sur l'outil, débranchez-le! Aspiration de la poussière Raccordez toujours l'outil à un capteur de poussière. Vous pouve...
Page 19 - Mouvement excentrique (ponçage; Choix et montage des; Montage
19 Mouvement rotatif Rotex (dégrossissage, polissage) Le mouvement rotatif Rotex est une combinaison de mouvements rotatifs et excentriques. Cette position est conçue pour un ponçage grossier (dé- grossissage) et au polissage. Poussez le commutateur (6.1) vers la droi- te. Mouvement excentrique (pon...
Page 21 - Utilisation; Traitement des métaux
21 Utilisation Les tableaux A et B montrent les réglages que nous conseillons pour différents travaux de ponçage et de polissage. Traitement des métaux Lors du traitement des métaux, il est indispensable de respecter les mesures suivantes a fi n de travailler en toute sécurité : • Installer un commu...
Page 22 - Accessoires et outils; Garantie; Garantie limitée de Festool
22 Accessoires et outils Pour des raisons de sécurité, il faut utiliser exclusivement des accessoires et outils d’origine Festool! Les références des accessoires et outils fi gu- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous www.festool-usa.com . Systainer De nombreux produits Festool sont fou...
Page 25 - Normas de seguridad; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; les de seguridad; ) Seguridad del espacio de trabajo; ) Seguridad eléctrica; Contenido
25 Normas de seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas genera- les de seguridad 1) Seguridad del espacio de trabajo a) Ma...
Page 29 - Regulación electrónica; Arranque suave; Ajustes en la máquina
29 Regulación electrónica ELECTRONIC La máquina dispone de un sistema elec- trónico de onda plena con las siguientes características: Arranque suave El arranque suave proporciona una puesta en marcha de la máquina sin sacudidas. Regulación del número de revoluciones Las revoluciones pueden regularse...
Page 30 - Movimiento de lijado; Movimiento excéntrico (lijado
30 Ud. puede conectar un aparato de aspiración Festool con una manguera de aspiración con un diámetro 27 mm al puerto de extracción (4.2) de polvo. Cuando sea necesario, puede extraer el adap- tador de aspiración (4.3). Para hacerlo, pulse la tecla de cierre (4.1) y tire del adaptador de aspiración ...
Page 31 - je de los platos de lijar; Instalación; Fijación de la lija
31 Para ello pulse el interruptor (6.1) hacia abajo y colóquelo en la posición izquierda. Selección y monta- je de los platos de lijar Se le pueden instalar tres platos de lijado al máquina con diferentes grados de dureza, dependiendo de la super fi cie a lijar. Duro: Para un lijado grueso de super ...
Page 32 - Aplicación; Trabajo en metal
32 Fijación de agentes de pulido Para evitar desperfectos, sólo deben colocarse agentes de pulir PoliStick (esponjas, fi eltros, piel de cordero) únicamente con el plato pu- lidor especial montado sobre la herramienta en vez del plato lijador. Los agentes de pulir PoliStick, como los abrasivos Stick...
Page 34 - Garantiá; Condiciones de la Garantía 1 + 2
34 Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Sys- tainer" que sirve de protección a la herramien- ta y sus complementos, además de facilitar su almacenamiento. Los Systainer pueden apilarse y encajan unos con otros. Además se adaptan sin probl...
Page 36 - Esponja fina, gofrado