Page 3 - SAFETY INFORMATION
3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before instal- lation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
Page 6 - • For replacement contact technical support
6 5. REMOTE CONTROL The remote control is powered by a CR2032 type 3 V battery (not included). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers. Button Function Display Turns the Motor On/Off. The LED...
Page 7 - MATIONEN; sorgt werden, damit der Rückfluss
7 1. SICHERHEITSINFOR- MATIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte die- se Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in- stallieren und benutzen. Verwah- ren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
Page 9 - Weitere Informationen zum; UND WARTUNG; Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar,
9 • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.Das Symbol am Produkt oder auf der Verpak- kung weist darauf hin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf. Das ausrangierte Gerät muss vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werde...
Page 10 - von Wärmequellen ablegen.
10 4. BEDIENELEMENTE Taste Funktion Display A Schaltet die Leuchtkörper ein oder aus. Ein/Aus. B Durch kurzes Drücken wird der Motor ein- oder ausgeschaltet. Das Einschalten erfolgt bei der zuletzt eingestellten Geschwin- digkeit (mit Ausnahme der In- tensivgeschwindigkeit und 24h Funktion). Ein/Aus...
Page 11 - SEGURIDAD; transfiere a un tercero. Es impor
11 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 13 - Nunca utilice la campana para fines; MANTENIMIENTO; El filtro de carbón activo no se puede
13 • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desechar- se como residuo doméstico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que e...
Page 15 - SULLA SICUREZZA
15 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o t...
Page 17 - MANUTENZIONE
17 • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio dei componenti elettrici ed elettro- nici. Assicurandosi che ...
Page 18 - Il telecomando è alimentato con una batte; • Per la sostituzione contattare l’Assisten-
18 4. COMANDI Tasto Funzione Display A Accende/Spegne le luci. Acceso/Spento. B Premuto brevemente:Accende/ Spegne il motore. L’accensione av- viene all’ultima velocità impostata (ad eccezione dell’intensiva e della 24h). Acceso/Spento. Tenendo il tasto premuto per circa 4 secondi,si effettua il Res...
Page 19 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
19 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparate...
Page 20 - • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold-
20 • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. ADVARSEL: Manglende installasjon av skruer eller beslag i samsvar med disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk. • Ikke se mot lyset med optiske instrumenter (kikkert, forstør- relsesglass, osv.). • Ikke flambér under kjøkkenvif ...
Page 21 - Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes
21 • Reguler flammestyrken slik at flammen kun dekker grytebunnen og ikke stikker utover kantene. • Vær alltid veldig oppmerksom ved frityr- steking, fordi den varme oljen kan ta fyr. 3. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD - Det aktive kullfilteret kan ikke vaskes eller regenereres, og må byttes ut ca. hver f...
Page 23 - TURVALLISUUSTIETOJA
23 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolelli- sesti ennen laitteen asentamis- ta ja käyttöä oman turvallisuutesi ja laitteen oikean toiminnan takaa- miseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myy- dään tai luovutetaan kolmansille osapu...
Page 25 - PUHDISTUS JA HUOLTO
25 • Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian poh- jaan. Varmista, etteivät liekit tule astian reunojen alta. • Rasvakeittimiä on valvottava jatkuvasti käytön aikana: ylikuumentunut öljy voi syttyä palamaan. 3. PUHDISTUS JA HUOLTO - Aktiivihiilisuodattimia ei voi pe...
Page 27 - SIKKERHED
27 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventuel ny...
Page 29 - VEDLIGEHOLDELSE; Det aktive kulfilter kan ikke afvaskes
29 bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forretning, hvor du har købt apparatet, for udførlige oplysn...
Page 31 - БЕЗОПАСНОСТИ
31 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной без - опасности и для правиль - ной работы прибора рекомен - дуется внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вво - ду в действие. Храните руко - водство всегда вместе с при - бором также в случае пере - дачи ег...
Page 32 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
32 хорошо проветриваться во избежание обратного потока отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помеще...
Page 35 - Для замены светодиода обращайтесь
35 Кнопка Функция Дисплей Включает / выключает двигатель. И н д и к а т о р на кнопке у п р а вл е н и я д в и гат ел е м (устройства у п р а вл е н и я вытяжки) за - горается и гаснет вме - сте с двигате - лем. - - - - Снижает скорость работы двигателя. - Повышает скорость работы двига - теля. - ИН...
Page 36 - BEZPEČNOSTI
36 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování pří - stroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán tř...
Page 38 - POUŽITÍ
38 na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro ...
Page 42 - I KONSERWACJA; znaczone do mycia ani regeneracji i
42 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...
Page 43 - ZDALNE STEROWANIE; Zdalne sterowanie zasilane jest przez ba-
43 4. STEROWANIE Przycisk Funkcja W y ś w i e - tlacz A W ł ą c z e n i e / W y ł ą c z e n i e oświetlenia. W ł ą c z o n y / Wyłączony. B Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie silnika. Włączenie nastąpi z ostatnio wybraną prędkością (za wy - jątkiem funkcji intensywnej lub 24h). W ł ą ...
Page 44 - SIGURNOSTI
44 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funk- ciju uređaja. Ove upute uvijek dr - žite uz uređaj, čak i u slučaju ustupanja ili prijenosa trećim oso - bama. Važno je da su korisni...
Page 46 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; - Filtar s aktivnim ugljenom nije periv; DALJINSKI UPRAVLJAČ
46 3. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE - Filtar s aktivnim ugljenom nije periv i nije obnovljiv i mora se zamijeniti otprilike svaka 4 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo intenzivnog ko - rištenja (W) . - Filtri protiv masnoće moraju se oči - stiti svaka 2 mjeseca rada ili češće u slučaju vrlo intenzivnog ko...
Page 47 - Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku
47 Tipka Funkcija Zaslon Uključuje/isključuje motor. Led prisu- tan na tip- ki motora ( k o m a n d i nape) se uključuje i isključuje s motorom. - - - - Smanjuje brzinu motora. - Povećava brzinu motora - INTENZIVNA - Aktivira intenzivnu brzinu s bilo koje brzine. Za njeno deaktiviranje dovoljno je p...
Page 48 - INFORMACIJE
48 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvijo in prvo uporabo pozorno prebere- te ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napravo, tudi v primeru, da jo odstopite ali preda- te tretji osebi. Pomembno je, da uporabnik...
Page 50 - VZDRŽEVANJE; Filtra na aktivno oglje ni mogoče oprati; UPRAVLJALNIK
50 • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. 3. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE - Filtra na aktivno oglje ni mogoče oprati in ni obnovljiv; treba ga je zamenjati po pr...
Page 51 - Za zamenjavo se obrnite na Tehnično
51 Tipka Funkcija Prikazovalnik Vklopi/izklopi motor. LED lučka na tipki motorja (na nadzorni plošči nape) se vklopi in izklopi skupaj z motorjem. - - - - Zmanjša hitrost motorja. - Poveča hitrost motorja. - INTENZIVNA HITROST - Vklopi Intenzivno hitrost s katere koli trenutne stopnje hitrosti. Če j...
Page 52 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
52 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 54 - ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
54 • Καθαρίζετε ή/και αντικαθιστάτε τα φίλτρα μετά την καθορισμέ - νη χρονική περίοδο (κίνδυνος πυρκαγιάς). Βλέπε παράγραφο Συντήρηση και καθαρισμός. • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα...
Page 57 - БЕЗОПАСНОСТ
57 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му. Винаги съхра - нявайте тези инструкции заед - но с уреда, дори ако го премес - тите или продадете. Потреби - телите трябва да са подробно запознат...
Page 59 - И ПОЧИСТВАНЕ
59 • Символът върху продукта или неговата опаковка показ - ва, че не трябва да се изхвър - ля с домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Чрез правилното изхвърляне на този продукт вие помагате за предот...
Page 60 - ОРГАНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ
60 4. ОРГАНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ Бутон Действие Дисплей А Включва/изключва осветлението. Вкл./Изкл. B Натиснете кратко: изключва или включва мотора. При включване, моторът се включва на последно зададената скорост (с изключение на интензивната скорост или 24h). Вкл./Изкл. Натиснете и задръжте около 4 секу...
Page 61 - СМЯНА НА ЛАМПАТА; При необходимост от замяна се
61 6. СМЯНА НА ЛАМПАТА • При необходимост от замяна се свържете с отдела за техническа поддръжка („За да закупите освети - телния прибор се свържете с отдела за техническа поддръжка“).
Page 62 - HAKKINDA BİLGİLER
62 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun - ...
Page 64 - TEMİZLİK VE BAKIM; deterjanla temizleyin.; Kumanda 3 V’luk CR2032 tipli tek bir pille
64 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yoğunluğunu sadece tencere altında kalacak ve yanlardan taşmadığ...
Page 65 - Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı
65 Tuş İşlev Gösterge Motoru Açar/Kapatır. Motor düğmesi üzerindeki LED ( d a v l u m b a z k o n t r o l l e r i üzerinde) motor ile beraber açılır ve kapanır. - - - - Motor hızını düşürür. - Motor hızını yükseltir. - YOĞUN - Yoğun hızı diğer hızlardan herhangi biri açıkken aktif hale getirir. Devr...
Page 68 - ريذحت; ةنايصلا
68 Z • “ ﺮﻳﺬﺤﺗ : ءاﺰﺟﻷا ﻲﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﺴﻤﻟ لﻮﺻﻮﻟاو ﺎﻬﻴﻟا ﻦﻜﻤﻳ نأ ﻦﺨﺴﺗ ةّﺪﺸﺑ ﻊﻣ تاﺪﻌﻣ ﺦﺒﻄﻟا . ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا • ﻃأ ﺊﻔ زﺎﻬﺠﻟا وأ ﻞﺼﻓا ﻪﻨﻋ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺒﻗ مﺎﻴﻘﻟا يﺄﺑ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﻧﺎﻴﺻوأ . • ﻒّﻈﻧ و / وأ لّﺪﺑ ﺮﺗﻼﻔﻟا ﺪﻌﺑ ةﺪﻤﻟا ةدﺪﺤﻤﻟا ﺔﺤﺿﻮﻤﻟاو ) ﺮﻄﺧ ثوﺪﺣ ﻖﻳﺮﺣ ( . • ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻀﻤﻟا ةدﺎ مﻮﺤﺸﻠﻟ ﺐﺠﻳ نأ ﻒﻈﻨﺗ ﻞآ 2 ﻦﻳﺮﻬﺷ ...
Page 69 - ةشاشلا
69 ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻔﯿظﻮﻟا رز ءﺎﻔطإ / لﺎﻌﺷإ ءﺎﻔطإ / ﺢﯿﺑﺎﺼﻤﻟا لﺎﻌﺷإ . A ءﺎﻔطإ / لﺎﻌﺷإ لﺎﻌﺷإ ﻒﯿﻔﺨﻟا ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ / رﻮﺗﻮﻤﻟا ءﺎﻔطإ . ﻰﻠﻋ ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا نﻮﻜﯾ ﺎﮭﺘﺠﻣﺮﺑ ﺖﻤﯾ ﺔﻋﺮﺳ ﻰﻠﻋأ ) و ﺰﻛﺮﻤﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ـﻟا ﺔﻔﯿظو 24 س (. B ةﺪﻤﻟ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﻂﻐﻀﻟا 2 ﺮﯾﺬﺤﺗ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋا ﻢﺘﯾ ،ﺔﯿﻧﺎﺛ ﺮﺗﻼﻔﻟا ) ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا ةﺮﻘﻓ ﺮﻈﻧا (. ةﺪﻤﻟ راﺮﻤ...
Page 70 - Delay
70 ﺔﺣﻮﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا ﺔﻔﯿظﻮﻟا رز رز ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا دﻮﯾﺪﻟا حﺎﺒﺼﻣ رﻮﺗﻮﻤﻟا ) ﺔﻨﺧﺪﻤﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻲﻓ ( رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻊﻣ ﺊﻔﻄﻨﯾو ﻞﻌﺸﻨﯾ . ءﺎﻔطإ / رﻮﺗﻮﻤﻟا لﺎﻌﺷإ . - رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﺾﻔﺧ - رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺔﻋﺮﺳ ةدﺎﯾز رز ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا دﻮﯾﺪﻟا حﺎﺒﺼﻣ رﻮﺗﻮﻤﻟا ) ﺔﻨﺧﺪﻤﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻲﻓ ( ، ﺾﻣﻮﯾ 1 ةﺮﻣ ﺔﯿﻧﺎﺜﻟﺎﺑ . ةﺰﻛﺮﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا - ﺔﻋﺮﺳ يأ ﺪﻨﻋ ةﺰﻛﺮﻤﻟ...