Faber STRIP SMART PB W A90 - Manuals
User Manual Faber STRIP SMART PB W A90
Summary
3 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
5 where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. • Adjust the...
6 4. CONTROLS $ % & ' ( Button Function Led A Turns the motor on/off at speed one. On/Off. This button is always lit when the Hood is in operation. Press and hold the button for approximately 2 seconds, with all the loads turned off (Motor and Lights) to perform a Reset if the Filter Alarm is Ac...
7 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie diese...
8 als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vorschriften ent- sprechende zugä...
9 • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.Das Symbol am Produkt oder auf der...
10 4. BEDIENELEMENTE $ % & ' ( Taste Funktion LED A Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Ein/Aus. Ist die Abzugshaube in Betrieb, ist die Taste immer eingeschaltet. Wird die Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, wenn alle Abnehmer (Motor + Beleuchtung) ausgeschaltet s...
11 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
13 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien. Entretien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres...
14 4. COMMANDES $ % & ' ( Touche Fonction Led A Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Allumé/Éteint Si la hotte est en fonction, la touche sera toujours allumée. En cas d’alarme filtres active, pour effectuer le reset appuyer sur cette touche pendant environ 2 secondes, lorsque toutes l...
15 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
17 apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecy...
18 4. BEDIENINGSELEMENTEN $ % & ' ( Toets Functie Led A Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Aan/Uit. Tijdens de werking van de afzuigkap brandt de toets permanent. Als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt gehouden als alle belastingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn, dan word...
19 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
21 normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias ne- gativas para el medio ambie...
22 4. MANDOS $ % & ' ( Botón Función Led A Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Encendido/Apagado. Si la campana está funcionando, el botón siempre está encendido. Manteniendo presionado el botón durante aproximadamente 2 segundos, cuando todas las cargas están apagadas (Motor + Luz),...
23 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio - namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins - talação e colocação em funcio - namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência...
25 lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deverá ser entregue num cen- tro de recolha seletiva próprio par...
26 4. COMANDOS $ % & ' ( Tecla Função Led A Liga/Desliga o motor à velocidade 1. Aceso/Apagado. Quando o exaustor está a funcionar a tecla está sempre acesa. Se a tecla for mantida pressionada durante cerca de 2 segundos, quando todas as cargas estão desligadas (Motor+Luz) e o alarme dos filtros...
29 altri combustibili (non applicabi- le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito ce...
30 4. COMANDI $ % & ' ( Tasto Funzione Led A Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Acceso/Spento. Se la Cappa è in funzione il tasto è sempre acceso. Tenendo il tasto premuto per circa 2 secondi, quando tutti i carichi sono spenti (Motore+Luc e), in caso di Allarme Filtri Attivo si effet...
31 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt att...
33 av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämt- ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • S...
34 4. KOMMANDON $ % & ' ( Knapp Funktion Lysdiod A Slår på/stänger av motorn på den första hastigheten. På/av. Knappen lyser alltid när köksfläkten är igång. Tryck på knappen i ca 2 sekunder, när alla belastningar är avstängda (motor + belysning), vid aktivt filterlarm för att återställa. Blinka...
35 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle apparate...
37 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen k...
38 4. KONTROLLER $ % & ' ( Knapp Funksjon LED A Slår motoren på/av ved den første hastigheten. På/av. Hvis kjøkkenviften er i bruk, er lyset i knappen alltid slått på. Trykk på knappen i ca. 2 sekunder når både motoren og belysningen er slått av for å tilbakestille alarmen for filtrene, dersom d...
39 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu- tetaan kolmansille osa...
41 2. KÄYTTÖ • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen pois- tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä li...
42 4. OHJAIMET $ % & ' ( Painike Toiminto Merkkivalo A Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Palaa/Ei pala. Kun liesituuletin on toiminnassa, painikkeen valo palaa aina. Jos pidät painiketta painettuna noin 2 sekuntia kun kaikki toiminnot (moottori+valot) on sammutettu, palaut...
43 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventuel ny...
45 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den forr...
46 4. BETJENINGSANORDNINGER $ % & ' ( Tast Funktion Kontrollampe A Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Tændt/slukket. Tasten er hele tiden tændt, mens emhætten er i gang. Hvis tasten holdes trykket nede i ca. 2 sekunder, når alle belastninger er slukket (motor + lys), tilbagestilles...
47 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
48 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
50 3. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ - Фильтр на активированном угле нельзя мыть и восстанавливать, его следует менять примерно раз в 4 месяца ра - боты или чаще в случае очень интен - сивного использования прибора (W1) . : : [ - Жировые фильтры необходимо очи - щать раз в 2 месяца работы или чаще в случае ...
51 4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ $ % & ' ( Кнопка Функция Индикатор A Включает и выключает двигатель на первой скорости. Включено / выключено Подсветка кнопки всегда горит, если вытяжка находится в работе. При нажатии кнопки в течение примерно 2 секунд, когда все нагрузки выклю - чены (двигатель + ос...
54 oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Aktiivsöefilter ei ole pestav ega rege - nereeritav ning tuleb vahetada ligikau- du iga 4 kasutuskuu järel või...
55 4. JUHIKUD $ % & ' ( Nupp Funktsioon Valgusdiood A Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Sees/väljas. Pliidikummi töö ajal põleb see nupp alati. Filtri aktiivse häire korral vajutage ja hoidke lähtestamiseks nuppu umbes 2 sekundit, kui kõik koormused (mootor ja valgustus) on väljalül...
56 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatē - tu savu ierīci, pirms tās uzstā - dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci - jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie - rīces ekspluatācija...
57 • Tvaika nosūcēja atbalstam iz - mantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uz - stādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, pa - lielināma...
58 mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no - sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukt...
59 4. VADĪBAS ELEMENTI $ % & ' ( Poga Funkcija Signāllampiņa A Ieslēgt/izslēgt motoru pirmajā ātrumā. Ieslēgts/izslēgts. Tvaika nosūcēja darbības laikā šī poga vienmēr būs izgaismota. Nospiest un turēt nospiestu pogu apmēram 2 sekundes, kas ir izslēgtas visas slodzes (motors un apgaismojums), la...
60 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tinka - mai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio į...
62 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad ...
63 4. VALDYMAS $ % & ' ( Mygtukas Funkcija Šviesos diodas A Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Įjungtas / išjungtas. Šis mygtukas visada dega, kai gartraukis dirba. Paspauskite mygtuką ir laikykite nuspaudę apytiksliai 2 sekundes, kai visos apkrovos išjungtos (variklis ir lemputės), kad p...
64 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі мают...
66 одночасно з приладами, які працюють на газі або інших ви - дах палива, необхідно перед - бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує, що цей виріб не можна викидат...
67 4. ЕЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ $ % & ' ( Кнопка Функція Світлодіод A Увімкнення й вимкнення двигуна на швидкості 1. Увімкнення/вимкнення. Ця кнопка завжди підсвічується, коли витяжку ввімкнено. Натисніть кнопку й утримуйте її приблизно 2 секунди за умов вимкненого навантаження (двигун та освітлення),...
68 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzem- be helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út - mutatót. Tartsa ezt mindig a ké- szülékkel együtt, a készülék át- adása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy a ...
70 lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre...
71 4. KEZELŐSZERVEK $ % & ' ( Gomb Funkció Led A Első sebességfokozaton bekapcsolja/kikapcsolja a motort. Világít/Nem világít. Ha a páraelszívó működik, a nyomógomb mindig világít. Az összes fogyasztó (motor+világítás) kikapcsolt állapotában a gomb kb. 2 másodperces megnyomása, aktív szűrő riasz...
72 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
74 mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování ...
75 4. OVLADAČE $ % & ' ( Tlačítko Funkce Kontrolka A Spouští/vypíná motor na jedničku. Zapnuto/Vypnuto. Jestliže je digestoř v chodu, tlačítko stále svítí. Při stisknutí tohoto tlačítka zhruba na 2 sekundy s vypnutými všemi spotřebiči (motor + světlo) se v případě aktivního alarmu filtrů provede...
76 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Na zaistenie vlastnej bezpeč - nosti a správneho fungovania spotrebiča si pozorne prečítajte túto príručku ešte pred jeho inšta - láciou a uvedením do prevádzky. Tento návod uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aj v prípade predaja alebo odovzdania inej osobe. Je dô...
78 likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč mohli prejaviť pri nevhodnom spôsobe jeho likvidácie. Pod- robnejšie informácie o recyklácii tohto spotrebiča si vyžiadajte na svojom miestnom úrade, v zberných surovinách a...
79 4. OVLÁDAČE $ % & ' ( Tlačidlo Funkcia Led A Zapne/vypne motor s prvou rýchlosťou. Zapnutý/vypnutý. Ak je odsávač pár v prevádzke, tlačidlo je vždy zapnuté. Ak podržíte tlačidlo stlačené približne 2 sekundy, keď sú vypnuté všetky zaťaženia (motor + osvetlenie), v prípade aktívneho alarmu filt...
82 la evitarea potenţialelor con - secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, servic...
83 4. COMENZI $ % & ' ( Tastă Funcţie Led A Porneşte/Opreşte motorul în prima treaptă de viteză. Aprins/Stins. Dacă hota este în funcțiune, tasta este mereu aprinsă. Ținând tasta apăsată timp de aproximativ 2 secunde, când toate sarcinile sunt oprite (Motor+Lumină), se efectuează resetarea în ca...
86 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...
87 4. STEROWANIE $ % & ' ( Przycisk Funkcja Dioda A Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. Włączona/Wyłączona. Jeżeli okap działa, przycisk ten zawsze się świeci. Przez naciśnięcie przycisku na około 2 sekundy w momencie, gdy urządzenie jest wyłączone (silnik + oświetlenie) dezaktyw...
88 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funkci- ju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupan - ja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da su korisnici ...
90 • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način da ga usmjerite isključivo prema dnu posude za kuhanje, pazeći da ne izlazi sa strana. • Friteze se moraju...
91 4. NAREDBI $ % & ' ( Tipka Funkcija Led A Uključuje/isključuje motor na prvu brzinu. Uključeno/isključeno. Ako je napa u funkciji, tipka je uvijek uključena. Držeći pritisnutu tipku oko 2 sekunde, kad su sve naredbe isključene (motor + svjetla), u slučaja kad je aktivan alarm filtara, obavlja...
92 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvi - jo in prvo uporabo pozorno pre- berete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napra- vo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporab...
94 vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno posode in se ne dviga ob njenih straneh. • Friteze je treba med uporabo skrbno nadzirati: preg...
95 4. UPRAVLJALNI GUMBI $ % & ' ( Tipka Funkcija LED lučka A Vključi/izključi se motor v prvi hitrosti. Vklopljeno/izklopljeno. Če je napa vključena, tipka vedno sveti. Če držite tipko za približno 2 sekundi, medtem ko so vse obremenitve izključene (motor + luč), se alarm filtrov z aktivnim oglj...
96 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
98 Συντήρηση και καθαρισμός. • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία...
99 4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ $ % & ' ( Πλήκτρο Λειτουργία Led A Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Αναμμένο/Σβηστό. Αν ο απορροφητήρας είναι σε λειτουργία το πλήκτρο είναι πάντα αναμμένο. Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα, όταν όλα τα φορτία είναι σβηστά (μοτέρ+φώτα), σε περ...
100 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun -...
102 ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yo...
103 4. KONTROLLER $ % & ' ( Tuş Fonksiyon Led A Motoru birinci hızda çalıştırır/kapatır. Açık/Kapalı. Davlumbaz çalışıyorsa, tuş daima açıktır. Aktif karbon filtresinin alarmını sıfırlamak için, tüm yükler devre dışı iken (motor + ışıklar) tuşu yaklaşık 2 saniye basılı tutun. 3 kere yanıp söner....
104 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За вашата безопасност и правилното използване на уреда, прочетете внимателно това упътване преди монтажа и употребата му. Винаги съхраня - вайте тези инструкции заедно с уреда, дори ако го преместите или продадете. Потребителите трябва да са подробно запозна - ти с е...
106 ва, че не трябва да се изхвър - ля с домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Чрез правилното изхвърляне на този продукт вие помагате за предотвра - тяване на възможните отри - цателни въздействия в...
107 4. УПРАВЛЕНИЯ $ % & ' ( Бутон Функция Светодиод А Включва/изключва мотора на първа скорост. Вкл./Изкл. Този бутон винаги смети, когато аспираторът работи. Натиснете и задръжте бутона около 2 секунди, когато всички консуматори са изключени (мотор и осветление), за да изключите алармата за зад...
108 1. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Өз қауіпсіздігіңіз үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатудың және пайдаланудың алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны көшірген немесе сатқан жағдайда да, осы н ұ с қ аул ы қ та рд ы ә р қ а ш а н құрылғымен бірге сақтаңыз. Пайдаланушыла...
110 о р ы н ж а й ғ а ы с ы р а т ы н құрылғыларға қатысты емес). • Өнімдегі таңбасы бұл өнімді кәдімгі үй қоқысы ретінде т а с т а у ғ а б о л м а й т ы н ы н білдіреді. Мұның орнына, қаптаманы электрлік және электрондық жабдықтарды қайта өңдеу үшін тиісті жинау орнына тапсыру керек. Бұл өнімді тиі...
111 4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ $ % & ' ( Түйме Функция Көрсеткіш шам A Қозғалтқышты бірінші жылдамдықта іске қосады/ажыратады. Қосу/Сөндіру. Бұл түйме, сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда әрдайым жанып тұрады. Сүзгінің апаттық дабылы белсенді болса, ысыру үшін барлық жүктемелер (Қозғалтқыш және...
112 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Заради ваша сопствена безбедност и заради правилно функционирање на апаратот, внимателно прочитајте го овој прирачник пред да започнете со монтирање и употреба. Секогаш чувајте ги овие упатства со апаратот, дури и кога се преселувате или го продавате. Корисниците мора ц...
115 4. КОНТРОЛИ $ % & ' ( Копче Функција Led А Го вклучува/исклучува моторот во брзина еден. Вклучено / Исклучено. Ова копче секогаш свети кога аспираторот е во функција. Притиснете го и задржете го копчето околу 2 секунди, со сите уреди исклучени (мотор и светла), за да направите ресетирање на ...
116 1. INFORMACIONE PËR SIGURINË Për sigurinë tuaj e për funksionimin korrekt të aparatit, lutemi të lexoni me vëmendje këtë manual para instalimit e vënies në punë. Mbajini këto udhëzime gjithnjë bashkë me aparatin, edhe në rast se ua jepni ose transferoni të tretëve. Është e rëndësishme që përdoru...
118 për mjedisin e për shëndetin që mund të rrjedhë përndryshe nga përpunimi i tij i papërshtatshëm. Për informacione më të detajuara për riciklimin e këtij produkti, kontaktoni Komunën, shërbimin vendor për përpunimin e mbeturinave ose dyqanin ku është blerë produkti. 2. PËRDORIMI • Aspiratori ësht...
119 4. KOMANDIMET $ % & ' ( Butoni Funksioni Led A Ndez/Fik motorin në shpejtësinë e parë. I ndezur/I fikur. Nëse Aspiratori është në punë butoni është gjithnjë i ndezur. Duke e shtypur butonin për rreth 2 sekonda, kur të gjitha ngarkesat janë të fikura (Motori+Drita), në rast Alarmi i Filtrave ...
120 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и п р а в и л н о г к о р и ш ћ е њ а уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне ...
122 потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа обратите се локалној управи, служби за одношење смећа или продавници у којој сте купили производ. 2. УПОТРЕБ...
123 4. КОМАНДЕ $ % & ' ( Дугме Функција Лампица A Укључује мотор у прву брзину или га искључује. Ук./иск. Овај тастер је увек осветљен кад аспиратор ради. Притисните и држите тастер око 2 секунде кад су сва оптерећења искључена (мотор и лампе) да бисте поништили аларм филтера ако је активиран. Т...
Faber Range Hoods Manuals
-
Faber 110.0338.674
User Manual
-
Faber 110.0338.675
User Manual
-
Faber 110.0389.223
User Manual
-
Faber 741 BASE BK A60
User Manual
-
Faber 741 BASE BK A60 EXP
User Manual
-
Faber 741 BASE W A50
User Manual
-
Faber 741 BASE W A50 FB EXP
User Manual
-
Faber 741 BASE W A60
User Manual
-
Faber 741 BASE X A50
User Manual
-
Faber 741 BASE X A50 FB EXP
User Manual
-
Faber 741 BASE X A60
User Manual
-
Faber 741 BASE X A60 FB EXP
User Manual
-
Faber 741 PB W A50
User Manual
-
Faber 741 PB W A50 300.0557.512
User Manual
-
Faber 741 PB W A60
User Manual
-
Faber 741 PB W A60 300.0557.513
User Manual
-
Faber 741 PB X A50
User Manual
-
Faber 741 PB X A50 300.0557.514
User Manual
-
Faber 741 PB X A60
User Manual
-
Faber 741 PB X A60 300.0557.515
User Manual