Faber IN-NOVA PREMIUM X A75 - Manuals
User Manual Faber IN-NOVA PREMIUM X A75
Summary
4 making sure that it does not engulf the sides. • Deep fat fryers must be continu- ously monitored during use: over- heated oil can burst into flames. • Do not flambè under the range hood; risk of fire. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced ph...
5 Controls Button Function Led L Turns the lights on/off at maximum strength. - T1 Turns the motor on/off at speed one. Fixed. Keeping the button pressed for approximately 2 seconds starts/stops the temperature sensor. 1 flash of LEDs T2 and T3 algorithm activated. 2 flashes of LEDs T2 and T3 algori...
7 Empfehlungen und hinweise • Diese Gebrauchsanleitungen be- ziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merk- male für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. • Der Hersteller haftet nicht für et- waige Schäden, die durch die...
8 • Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht. • Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: überhitztes Öl könnte sich entzünden. • Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr. • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit einge...
9 Bedienelemente Taste Funktion LED L Schaltet die Beleuchtung bei maximaler Intensität ein/aus. - T1 Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein/aus. Bleibend. Mit zirka 2 Sekunden langem Gedrückthalten der Taste wird die Temperatursonde aktiviert oder deaktiviert. 1 M a l B l i n...
10 Fernbedienung Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1,5 V des Stan- dardtyps LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefert). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequellen legen. • Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt we...
12 exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour des objectifs différents de ceux pour lesquels elle a été conçue. • Ne jamais laisser un feu vif allumé sous la hotte lorsque celle-ci est en fonction. • Régler l’intensité du ...
14 Commandes Touche Fonction Led L Allume/Éteint les lumières à la luminosité maximum. - T1 Démarre/Coupe le moteur à la première vitesse. Fixe L’appui sur la touche pendant environ 2 secondes, active/désactive le capteur de température. 1 c l i g n o t e m e n t des leds T2 et T3 algorithme activé....
15 Telecommande Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télécommande, alimentée avec des piles alcalines zinc-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA25 (ne fournis pas). • Ne pas ranger la télécommande à pro- ximité de sources de chaleur. • Ne pas jeter les piles; il faut les dépose...
16 Adviezen en suggesties • De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschillende mo- dellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook beschrijvingen van aparte kenmerken die niet over uw specifieke apparaat gaan. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade als gevolg van een on...
17 • Laat nooit hoog brandende bran- ders onbedekt onder een werken- de afzuigkap. • Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoog- komen. • Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. • Er mag niet onder de afzuigkap ge- flambeerd worde...
18 Bedieningselementen Toets Functie Led L Schakelt de lichten op de hoogste lichtsterkte in/uit. - T1 Schakelt de motor op de eerste snelheid in/uit. Vast. De temperatuursensor wordt in-/uitgeschakeld, als de toets ongeveer 2 seconden ingedrukt wordt gehouden. 1 maal knipperen v a n d e l e d s T 2...
19 Afstandsbediening Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebronnen. • De batterijen mogen na gebruik ni...
20 Consejos y sugerencias • Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. • El fabricante no se hace res- ponsable de los daños provo- cados por una i...
21 Uso • La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina. • Nunca utilice la campana para fines distintos de aquellos para los que fue diseñada. • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funcionamiento. • Ajuste la intens...
22 W W - Los filtros de grasa deben lim - piarse cada 2 meses de opera- ción, o con mayor frecuencia si se utilizan muy frecuentemente y se pueden lavar en el lavava- jillas (Z) . Z • Limpie la campana con un paño húmedo y un detergente líquido suave.
23 Mandos Tecla Función Led L Enciende/Apaga las luces a la máxima velocidad. - T1 Enciende/Apaga el motor a la primera velocidad Fijo. Manteniendo la tecla presionada por 2 segundos se activa/desactiva el sensor de temperatura. 1 p a r p a d e o d e los leds T2 y T3 algoritmo activado. 2 p a r p a ...
24 Mando a distancia El aparato puede comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no includo). • No dejar el mando a distancia cerca de una fuente de calor. • Tirar las pilas, cuando se hayan ago- tado, en los contenedores espe...
25 Conselhos e sugestões • As instruções para uso aplicam- -se a vários modelos deste apa- relho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por even...
27 W W - Os filtros antigordura devem ser limpos cada 2 meses de funcionamento, ou com maior frequência no caso de uso muito intenso, e podem ser lavados na máquina de lavar louça (Z) . Z • Limpe o exaustor com um pano húmido e detergente líquido neutro.
28 Comandos Tecla Função Led L Acende/Apaga a luzes no máximo de intensidade. - T1 Liga/desliga o motor com velocidade I. Fixo. Mantendo a tecla pressionada durante cerca de 2 segundos, ativa/desativa o sensor de temperatura. 1 sinal luminoso dos leds T2 e T3 , algoritmo ativado. 2 sinais luminosos ...
29 Controle remoto É importante utilizar no controle remoto pilhas alcalinas de zinco-carvão de 1,5 V no formato padrão LR03-AAA (não incluído). • Não coloque o controle remoto perto de fontes de calor. • Não abandone as pilhas usadas no meio ambiente; essas devem ser de- positadas em recipientes ap...
31 • Non usare mai la cappa per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. • Non lasciare mai fiamme alte sotto la cappa quando è in funzione. • Regolare l’intensità della fiamma in modo da dirigerla esclusiva- mente verso il fondo del reci- piente di cottura, assicurandosi che non ne avvol...
33 Comandi Tasto Funzione Led L Accende/Spegne le luci alla massima luminosità. - T1 Accende/Spegne il motore alla prima velocità. Fisso. Tenendo il tasto premuto per circa 2 secondi, attiva/disattiva il sensore di temperatura. 1 lampeggio dei led T2 e T3 algoritmo attivato. 2 lampeggi dei led T2 e ...
34 Telecomando Questo apparecchio può essere coman- dato per mezzo di un telecomando, ali- mentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in prossi- mità di fonti di calore. • Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle n...
36 • Flambera inte under köksfläkten. Det finns risk för eldsvåda. • Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktionsförmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap om hur den används, under förutsättning att de övervakas av någ...
37 Kommandon Knapp Funktion Lysdiod L Tänder och släcker belysningen med max. intensitet. - T1 Slår på/stänger av utsugningsmotorn på den första hastigheten. Fast. Tryck på knappen i ca 2 sekunder för att aktivera/avaktivera temperatursensorn. 1 b l i n k n i n g m e d l y s d i o d e r n a T 2 och ...
38 Fjärrkontroll Den här apparaten kan kontrolleras med en fjärrkontroll, driven med alkaliska zink-kol batterier på 1,5 V av standardtyp LR03-AAA (medföljer ej). • Lägg inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor. • Kasta inte batterier i naturen, lägg dem i de speciella behållarna. Motor On / O...
39 Anbefalinger og forslag • Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyl- des feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mel- ...
40 • Barn (over 8 år) eller personer med nedsatte fysiske, sensoris- ke eller psykiske evner, eller per- soner uten erfaring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplæring i en sikker bruk av apparatet og farene knyttet til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Ren- gjøri...
41 Kontroller Knapp Funksjon Led L Slår belysningen på/av ved maks styrke. - T1 Slår motoren på/av ved den første hastigheten. Tent konstant. Trykk på knappen i ca. 2 sekunder for å aktivere/deaktivere temperatursensoren. LED-ene T2 og T3 blinker en gang - A l g o r i t m e n e r aktivert. LED-ene T...
42 Fjernkontroll Dette apparatet kan styres med en fjernkon- troll med alkaliske sink-kull batterier på 1,5 V av standardtypen LR03-AAA (følger ikke med). • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder. • Ikke kast batteriene i naturen, men kasser dem i de dertil bestemte beholderne. Motor...
44 jatkuvasti käytön aikana: yli- kuumentunut öljy voi syttyä palamaan. • Älä liekitä liesituulettimen alla: se voi aiheuttaa tulipalon. • Alle 8-vuotiaat lapset ja psyyk- kisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset henkilöt tai kokemat- tomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä lait...
45 Kytkimet Painike Toiminto Merkkivalo L Sytyttää /sammuttaa valon suurimmalla kirkkaudella. - T1 Käynnistää/sammuttaa moottorin ensimmäisellä nopeudella. Kiinteä. Jos painiketta pidetään painettuna noin 2 sekuntia lämpötila-anturi aktivoituu/ poistuu käytöstä. 1 m e r k k i v a l o j e n T2 ja T3 ...
46 Kaukosäädin Tätä laitetta voidaan ohjata kaukosäätimellä joka toimii alkali/sinkki-hiiliparistoilla 1,5 V tyyppi standard LR03-AAA (eivät kuulu toimitukseen). • Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteiden lähelle. • Älä jätä paristoja luontoon, vaan laita ne asianmukaiseen ke-räysastiaan. Moottori Mo...
47 Råd og anvisninger • Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette ap- parat. De vil derfor indeholde be- skrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation ell...
48 siderne. • Hold hele tiden øje med friture- stegerne, mens de er i brug. Der er fare for, at der går ild i den hede olie. • Flambér ikke under emhætten. Der er risiko for brand. • Dette apparat må ikke anvendes af børn under 8 år, af personer med psykiske, fysiske og san- semæssige handicaps elle...
49 Betjeningsanordninger Tast Funktion Led L Tænder og slukker lysene ved maksimal styrke. - T1 Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. Konstant. Hvis der trykkes på tasten i ca. 2 sekunder, aktiveres/deaktiveres temperatursensoren. 1 b l i n k m e d kontrollamperne T2 og T3 - Algoritmen er...
50 Fjernbetjening Denne emhætte kan styres ved hjælp af en fjernbetjener, der fungerer med 1,5V alka- liske carbon-zink batterier af standardtypen LR03-AAA (ikke medleveret). • Fjernbetjeningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder. • Batterierne må ikke bortskaffes i naturen, men skal lægges ...
51 Советы и рекомендации • В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить описание некоторых характеристик, не относящихся к приобретенному вами прибору. • Изготовитель не несет ответ - ственность за убытки, возникаю - щие в результате неправильной устано...
54 Кнопки Кнопка Функция Индикатор L Включает и выключает освещение максимальной интенсивности.. - T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. Ровный свет. Нажатием клавиши в течение примерно 2 секунд включается / отключается датчик температуры. 1 вспышка индикаторов T2 и T3 указывает на в...
55 Пульт дистанционного управления Данным прибором можно управлять пультом дистанционного управления на щелочных батарейках с угольным элементом 1,5 В стандартного типа LR03- AAA (не включено в комплект поставки). • Не оставлять пульт вблизи от источников тепла. • Не выбрасывать батарейки вместе с о...
56 Soovitused ja ettepanekud • Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida indivi- duaalsete funktsioonide kirjeldu- si, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. • Tootja ei vastuta mingite kah- justuste eest, mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine. • Mini...
57 sed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised sead- me kasutamise kohta, võivad seda seadet kasutada, kui neid jälgitakse või juhendatakse seadme ohutul kasutamisel ning nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Puhastamist ja kasutajapoolset hooldust ei toh...
58 Juhikud Nupp Funktsioon Valgusdiood L Valgustuse sisse/välja lülitamine maksimaalsel tugevusel. - T1 Lülitab mootori sisse/välja esimesel kiirusel. Fikseeritud. Nupu umbes 2 sekundit vajutatuna hoidmine käivitab/peatab temperatuurianduri. Valgusdioodide T2 ja T3 1 vilkumine – a l g o r i t m akti...
59 Kaugjuhtimine Seadet saab juhtida kaugjuhtimispuldiga, mis kasutab 1,5 V standardseid LR03- AAA tüüpi süsinik-tsink leelispatareisid (ei ole kaasas). • Ärge asetage kaugjuhtimispulti soojusal- likate lähedusse. • Kasutatud patareid tuleb õigesti käidelda. Mootor Mootor sisse/välja. Vähendab iga v...
60 Ieteikumi un priekšlikumi • Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit atsevišķas funkcijas, kas nepie - mīt konkrētajai ierīcei. • Izgatavotājs neuzņemas atbil - dību par bojājumiem, kas ra - dušies nepareizas uzstādīšanas rezultātā. • Minim...
61 jānovēro: pārkarsēta eļļa var liesmās sadegt. • Neuzstādīt zem tvaika nosūcēja gabarītiem; aizdegšanās risks. • Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, senso - riskām vai garīgām spējām, vai personas, kam nav pieredzes un zināšanu, ja tām ir ...
62 Vadības ierīces Taustiņš Funkcija Diode L Ieslēdz un izslēdz apgaismojumu maksimālā spilgtumā. - T1 Ieslēdz/izslēdz motoru pirmajā ātrumā. Fiksēts. Turot pogu nospiestu apmēram 2 sekundes, aktivizēt/apturēt temperatūras sensora darbību. Signāllampiņu T2 un T3 nomirgošana vienreiz nozīmē, ka algor...
63 Tālvadība I erīci var vadīt ar tālvadības pults palīdzību, ko darbina 1,5 V oglekļa-cinka sārma baterijas standarta LR03-AAA tipa (nav ietvertas komplektācijā). • Nelieciet tālvadības pulti karstu virsmu tuvumā. • Lietotās baterijas jāutilizē atbilstošā veidā. Motors Motora iesl./izsl. Katru reiz...
65 • Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs: perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti. • Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patieki - mą ant stalo užpila spiritu arba konjaku ir uždega; yra gaisro pavojus. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, turint...
66 Valdymas Mygtukas Funkcija Daviklis L Įjungia / išjungia apšvietimą maksimalia galia. - T1 Variklį įjungia / išjungia pirmu greičiu. Nustatytas. Laikant nuspaudus mygtuką apytiksliai 2 sekundes, įjungiamas / išjungiamas temperatūros daviklis. 1 š v i e s o s d i o d ų blykstelėjimas – T2 ir T3 al...
67 Nuotolinis valdymas Prietaisas gali būti valdomas nuotolinio valdymo pultu, naudojančiu standartinius LR03-AAA 1,5 V anglies ir cinko šarminius elementus (nepateikiami). • Nuotolinio valdymo pulto nepalikite netoli karščio šaltinių. • Naudoti elementai turi būti utilizuojami nustatyta tvarka. Var...
68 Рекомендації та поради • Ця інструкція з експлуатації за - стосовується до декількох моде - лей пристрою. У зв’язку з цим у ній можна знайти описи окремих функцій, які не належать до вашого конкретного пристрою. • Виробник не нестиме відпові - дальності за жодні пошкоджен - ня, що виникли в резул...
71 Елементи керування Кнопка Функція Світлодіод L Вмикання й вимикання світла на повну потужність. - T1 Вмикання й вимикання двигуна на швидкості 1. Світиться. Утримання кнопки натиснутою впродовж приблизно 2 секунд призводить до ввімкнення/вимкнення датчика температури. 1 спалах світлодіодів T 2 і ...
72 Дистанційне керування Цим пристроєм можна керувати за допомогою дистанційного керування з живленням від вуглецево-цинкових лужних батарей стандартного типу LR03- AAA з напругою 1,5 В (не входять до комплекту). • Не залишайте пульт дистанційного керування біля джерел високої температури. • Викорис...
73 Tanácsok és javaslatok • A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemu - tatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vo- natkoznak. • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés va...
74 • Tilos a működésben levő készülék alatt magas lángot hagyni. • A láng erősségét úgy kell beállítani, hogy az kizárólag a főzőedény al - jára irányuljon, és ne vegye körbe a főzőedény oldalát. • Az olajsütőt használat közben végig figyelni kell: a felforrósodott olaj könnyen meggyulladhat. • Ne k...
75 • A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Kezelőszervek Gomb Funkció Led L Maximális fényerőn kapcsolja be/ki a világítást. - T1 Első sebességfokozaton bekapcsolja a motort. Folyamatos. A gomb kb. 2 másodperces lenyomásakor bekapcsol/kikapcsol ...
76 Távvezérlő A készülék távvezérlővel is működtethető, amihez 1,5 voltos (standard LR03-AAA) alkáli-típusú cink-szén elemek szükségesek (nincs mellékelve). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor ON/OFF motor. M...
77 Rady a doporučení • Tento Návod k použití se týká různých modelů tohoto přístroje. Z tohoto důvodu je možné, že se setkáte s popisem různých charakteristik, které se netýkají Vašeho přístroje. • Výrobce není odpovědný za případné škody způsobené ne - správně provedenou instalací či nesprávným pou...
78 varné nádoby a ujistěte se, aby nešlehal po jejích stranách. • Kontrolujte fritovací hrnce během používání: příliš zahřátý olej by se mohl vznítit. • Pod kuchyňskou digestoří nepři - pravujte flambované pokrmy, je zde nebezpečí požáru. • Tento spotřebič může být použí - ván dětmi ve věku nad 8 le...
79 Příkazy Tlačítko Funkce Led L Zapíná/vypíná osvětlení s maximální jasností. - T1 Spouští/vypíná motor na jedničku. Svítí stále. Při podržení stisknutého tlačítka zhruba na 2 sekundy se aktivuje/deaktivuje snímač teploty. 1 blikání kontrolek T2 a T3 algoritmus aktivován. 2 blikání kontrolek T2 a T...
80 Dálkový Ovladač Tento spotřebič je možné ovládat dálkovým ovladačem napájeným dvěma alkalickými zinko-karbonovými bateriemi 1,5 v typu standard LR03-AAA (nezahrnutý). • Dálkový ovladač nepokládejte do blízkosti tepelných zdrojů. • Použité baterie nevyhazujte, ale zlikvidujte je ve speciálních kon...
83 Ovládače Tlačidlo Funkcia Led L Zapne/vypne osvetlenie s najvyšším jasom. - T1 Zapne/vypne motor pri prvej rýchlosti. Svieti. Podržaním tlačidla stlačeného približne 2 sekundy sa aktivuje/vypne teplotný senzor. 1 bliknutie led T2 a T3 aktivovaný algoritmus. 2 bliknutia led T2 a T3 vypnutý algorit...
84 Diaľkový ovládač Tento spotrebič sa dá ovládať prostredníct - vom diaľkového ovládača napájaného alkalickými zinko-uhlíkovými batériami 1,5 V štandardného typu LR03-AAA (nie je vo výbave). • Diaľkový ovládač neklaďte do blízkosti zdrojov tepla. • Batérie nevyhadzujte voľne, ale vhadzujte ich do p...
86 în funcţiune. • Reglaţi intensitatea flăcării astfel încât să o dirijaţi exclusiv sub fundul vasului de gătit, asigurându-vă că nu cuprinde şi laturile acestuia. • Friteuzele trebuie să fie permanent controlate în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit ar putea lua foc. • Nu pregătiţi preparate ...
87 Comenzi Tastă Funcţie Led L Aprinde/stinge luminile la luminozitate maximă. - T1 Porneşte/opreşte motorul în viteza întâi. Fix. Ţinând tasta apăsată timp de 2 secunde, se activează/dezactivează senzorul de temperatură. 1 a p r i n d e r e i n t e r m i t e n t ă a ledurilor T2 şi T3 – algoritm ac...
88 Telecomanda Acest aparat poate fii comandat cu ajutorul unei telecomenzi, alimentată cu baterii al - caline zinc-carbon de 1,5 V de tip standard LR03-AAA (neinclus). • Nu puneţi telecomanda în apropierea surselor de căldură. • Nu aruncaţi bateriile oriunde, ci depozitaţi- le în recipientele respe...
90 • Należy dokonać regulacji inten - sywności płomienia w taki sposób, aby znajdował się wyłącznie pod naczyniem do gotowania i nie wydostawał się z jego boków. • Nie zostawiać naczyń do smaże - nia bez nadzoru podczas użycia: przegrzany olej może się zapalić. • Nie zapalać potraw pod okapem: może ...
91 • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Sterowanie Przycisk Funkcja Dioda L Włączenie/wyłączenie oświetlenia z maksymalną jasnością. - T1 Włączenie/wyłączenie silnika z pierwszą prędkością. Stała. Jeśli przytrzymamy ten przycisk wciśnięty prze...
92 Zdalne sterowanie Urządzenie to może być sterowane pilotem zasilanym na baterie alkaliczne cynkowo- węglowe 1,5 v standardowe lr03-aaa (niedołączone). • Nie kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła. • Nie wyrzucać baterii do śmieci, należy je wyrzucić do specjalnych pojemników zbiorczych. Silnik Wł./...
94 • Friteze se moraju konstantno nadzirati tijekom uporabe: vruće ulje se može zapaliti. • Ne flambirajte ispod nape: može doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca iznad 8 godina i osobe sa sma- njenim psihofizičko-senzoričkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom ili znanjem u slučaj...
95 Komande Tipka Funkcija Led L Uključuje/Isključuje svjetla na maksimalnu osvijetljenost. - T1 Uključuje/Isključuje motor na prvu brzinu. Neprekidno. Držeći pritisnutu tipku oko 2 sekunde, aktivira/deaktivira senzor temperature. 1 bljeskaj ledova T2 i T3 - algoritam aktiviran. 2 bljeskaja ledova T2...
96 Daljinski upravljač Ovim uređajem može se upravljati pomoću daljinskog upravljača koji se napaja alkalnim cink-ugljik baterijama od 1,5 V standardnog tipa LR03-AAA (nisu uključene). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini izvora topline. • Ne odlažite baterije u okoliš, odlažite ih u odgov...
98 skrbno nadzirati: pregreto olje lahko zagori. • Pod napo ne pripravljajte flam - biranih jedi, saj lahko pride do požara. • Otroci, mlajši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, fizič - nimi ali čutilnimi sposobnostmi ali z nezadostnimi izkušnjami in znanjem, smejo uporabljati napravo le, č...
99 Upravljalni gumbi Tipka Funkcija Led L Vključi/izključi osvetljavo pri največji moči. - T1 Vključi/izključi motor v prvo hitrost. Stalna. Če gumb držite pritisnjen za približno 2 sekundi, se senzor temperature aktivira/ deaktivira. 1 utrip lučke LED T2 in T3 : algoritem je aktiviran. 2 utripa luč...
100 Daljinski upravljalec Napravo lahko upravljate z daljinskim upravljavcem, ki ga napajajo 1.5 V alkalne baterije standardnega LR03-AAA tipa (ni priloženo). • Daljinskega upravljavca ne odlagajte v bližini virov toplote. • Rabljene baterije morate zavreči na pravilen način. Motor Vklop/Izklop moto...
101 Συμβουλες και συστασεις • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται σε διαφορετικά μοντέλα αυτής της συσκευής. Επομένως, μπο - ρεί να συναντήσετε περιγραφές κάποιων χαρακτηριστικών που δεν ανήκουν στη δική σας συ - σκευή. • Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ενδε - χόμενες ζημιές που οφείλ...
104 Χειριστηρια Πλήκτρο Λειτουργία Led L Ανάβει/Σβήνει τα φώτα στη μέγιστη φωτεινότητα. - T1 Ανάβει/Σβήνει το μοτέρ στην πρώτη ταχύτητα. Σταθερό. Κρατώντας το πλήκτρο πατημένο για περίπου 2 δευτερόλεπτα, ενεργοποιείται/απενεργοποιείται ο αισθητήρας θερμοκρασίας. 1 αναβόσβημα των led T2 και T3 αλγόρι...
105 Τηλεχειριστηριο Η συσκευή ελέγχεται και με τηλεχειριστήριο που δέχεται αλκαλικές μπαταρίες ψευδαργύρου-άνθρακα 1,5 V στάνταρ τύπου LR03-AAA (δεν περιλαμβάνεται). • Μη βάζετε το τηλεχειριστήριο κοντά σε πηγές θερμότητας. • Μην πετάτε τις μπαταρίες στο περιβάλλον, αλλά μόνο στους ειδικούς κάδους. ...
107 şekilde ayarlayın. • Fritözler kullanım esnasında sürekli izlenmelidir: fazla ısınmış yağ, ateş alabilir. • Davlumbaz altında flambe yap - mayınız; yangın riski. • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar ve fiziksel, duyusal veya akli yetersizliği olan veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişilerce bu ...
109 Telekumanda Bu cihaza bir telekumanda ile de komut verilebilir; bu kumanda 1,5 Voltluk çinko- karbonlu LR03-AAA tipi standart alkalin pillerle çalışır (dahil değildir). • Telekumandayı ısı kaynakları yakınında bırakmaynız. • Pilleri çevreye atmayınız, bunlara ayrılmış çöp toplama kaplarına atını...
110 Съвети и трикове • Упътването за ползване се отнася за няколко варианта на този уред. Поради това тук можете да намерите описания на отделни функции, които не са приложими за вашия уред. • Производителят не носи от - говорност за повреди, пре - дизвикани от неправилен или неподходящ монтаж. • Ми...
113 Управления Бутон Действие Светодиод L Включва/изключва осветлението на максимална мощност. - T1 Включва/изключва мотора на първа скорост. Фиксирана. Натиснете и задръжте бутона за около 2 секунди, за да включите/изключите температурния сензор. 1 п р и м и г в а н е н а светодиоди T2 и T3 – проце...
114 Дистанционно управление Уредът може да се командва с дистанционно управление захранвано он 1.5 V въглеродно-цинкови алкални батерии по стандарт LR03-AAA (не са включени в комплекта). • Не оставяйте дистанционното управление до източници на топлина. • Изтощените батерии трябва да се изхвърлят по ...
116 арнайы мақсаттары үшін ғана пайдалану қажет! • Сорып алу құрылғысы жұмыс істеп тұрғанда үлкен жалын отты пайдаланбаңыз! • Газдың жану қарқындылығын үнемі бақылап отыру қажет. От табаның сыртына шығып кетпей, оның түбіне бағытталуы тиіс. • Жайпақ қуыруға арналған табаларды пайдалану кезінде үнемі...
118 Басқару элементтері Түйме Функция Көрсеткіш шамы L Шамдарды ең жоғарғы жылдамдықта іске қосады/ажыратады. - T1 Моторды бірінші жылдамдықта іске қосады/ажыратады. Бекітілген. Түймені шамамен 2 секунд бойы басып тұрған кезде температура қадағасы іске қосылады/тоқтайды. T 2 ж ә н е T 3 ж а р ы қ д ...
119 Қашықтан Басқару Құрылғыны стандартты LR03-AAA түріндегі 1,5 В көміртегі мен мырыш сілтісінен жасалған бараеялармен (бірге берілмеген) жұмыс істейтін қашықтан басқару құралымен басқаруға болады. • Қашықтан басқару құралын ыстық нәрселердің қасына қоймаңыз. • Пайдаланылған батареяларды тиісті жол...
120 Совети и трикови • Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат на неправилна ...
123 Контроли Копче Функција Led L Ги вклучува/исклучува светлата на максимална јачина. - T1 Го вклучува/исклучува моторот во брзина еден. Фиксно. Со држење на копчето притиснато околу 2 секунди се вклучува/исклучува сензорот за температура. 1 т р е п к а њ е н а LED-светлата се активираат Т2 и Т3 ал...
124 Далечински управувач Апаратот може да се контролира со помош на далечински управувач кој работи со 1,5 V јаглеродно-цинкови алкални батерии, стандарден вид LR03- ААА (не се вклучени во производот). • Не оставајте го далечинскиот управувач во близина на топлински извори. • Потрошените батерии мор...
125 Paralajmërimet dhe këshilla • Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. • P r o d h u e s i n u k m u n d t a konsiderojë veten përgjegjës për dëme...
126 ekskluzivisht për përdorim shtëpiak me qëllim eliminimin e erërave nga kuzhina. • Mos e përdorni kurrë aspiratorin për qëllime të ndryshme nga ato për të cilat është projektuar. • Mos e lini kurrë flakën e lartë nën aspirator kur është në punë. • Rregulloni intensitetin e flakës në mënyrë që ta ...
128 Komandimet Butoni Funksioni Led L Ndez/Fik dritat me ndriçimin maksimal. - T1 Ndez/Fik motorin në shpejtësinë e parë. Fiks. Duke e mbajtur butonin të shtypur për rreth 2 sekonda, aktivizon/çaktivizon sensorin e temperaturës. 1 pulsim të led T2 e T 3 a l g o r i t m i i aktivizuar. 2 p u l s i m ...
129 Telekomanda Ky aparat mund të komandohet nëpërmjet telekomandës, që ushqehet me bateri alka- line zink-karbon prej 1,5 V të llojit standard LR03-AAA (nuk përfshihen). • Mos e vini telekomandën afër burimeve të nxehtësisë. • Mos i hidhni bateritë në mjedis, dorëzojini në vendet e caktuara për kët...
131 његове бочне стране. • Фритезе се током употребе морају непрекидно надзирати: прегрејано уље може да се запали. • Не фламбирајте намирнице испод аспиратора; опасност од ватре. • Овај уређај могу да користе деца узраста од 8 година навише и особе са смањеним физичким, ч у л н и м и л и м е н т а ...
132 Команде Дугме Функција Led L Укључује и искључује осветљење максималним интензитетом. - T1 Укључује/искључује мотор у првој брзини. Светли. Притискањем тастера на око 2 секунде се укључује/искључује сензор температуре. 1 трептај лампица T2 и T3 означава у к љ у ч и в а њ е алгоритма. 2 т р е п т...
133 Даљински Управљач Уређај се може контролисати даљинским у п р а в љ ач е м н а п а ј а н и м п о м о ћ у стандардних алкалних батерија од 1,5 V типа LR03-AtAA (нису приложене). • Не стављајте даљински управљач близу извора топлоте. • Искоришћене батерије се морају уклонити на прописан начин. Мот...
137 لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا و لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳﺮﻟا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜﻤﻳ ) ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا 1.5 ) ( ﺖﻟﻮﻗ LR-AAA ( ) ﺮﻴﻏ دّوﺰﻣ ( . - يا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ لوﺮﺘﻨآ تﻮﻤﻳر ﻊﺿو مﺪﻋ ﻲﺟﺮﻳ . ةراﺮﺤﻠﻟ رﺪﺼﻣ - ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺎﺑ ﺔﻜﻠﻬﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠﻳ . ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا On/Off لﺎﻌﺷإ / ءﺎﻔﻃإ رﻮﺗﻮﻤﻟا رﻮﺗﻮﻣ ﺾﻴﻔﺨﺗ ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا...
Faber Range Hoods Manuals
-
Faber 110.0338.674
User Manual
-
Faber 110.0338.675
User Manual
-
Faber 110.0389.223
User Manual
-
Faber 741 BASE BK A60
User Manual
-
Faber 741 BASE BK A60 EXP
User Manual
-
Faber 741 BASE W A50
User Manual
-
Faber 741 BASE W A50 FB EXP
User Manual
-
Faber 741 BASE W A60
User Manual
-
Faber 741 BASE X A50
User Manual
-
Faber 741 BASE X A50 FB EXP
User Manual
-
Faber 741 BASE X A60
User Manual
-
Faber 741 BASE X A60 FB EXP
User Manual
-
Faber 741 PB W A50
User Manual
-
Faber 741 PB W A50 300.0557.512
User Manual
-
Faber 741 PB W A60
User Manual
-
Faber 741 PB W A60 300.0557.513
User Manual
-
Faber 741 PB X A50
User Manual
-
Faber 741 PB X A50 300.0557.514
User Manual
-
Faber 741 PB X A60
User Manual
-
Faber 741 PB X A60 300.0557.515
User Manual