Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; WARNING; INTRODUCTION
IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces.• Do not block t...
Page 3 - GENERAL INFORMATION; Service Information; Rating Plate; PLANNING; Power Unit Location
SAVE THESE INSTRUCTIONS Grounding InstructionsThis appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance forelectric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-groundingconductor...
Page 4 - HOW TO USE; Overload-Protection Reset Button
WARNING: Do not locate the power unit in a high temperature area where it is inaccessible, for example, an atticor crawl space. The power unit should be located as far away from the general living area as possible, yet accessi-ble so you can remove the dirt receptacle, reach the filter, and inspect ...
Page 5 - HOW TO MAINTAIN; Dirt Receptacle and Filter
Inlet Valves Each inlet valve has electrical contacts which activate the power unit motor when the hose is connected and in use. The sys-tem shuts off as soon as the hose is removed or turned off. An obstruction in the inlet valve may cause the power unit to continue to run after the hose is removed...
Page 6 - HOME MAINTENANCE GU IDE
Cloth Filter If the disposable paper bag is full or a filter is clogged, no air can pass through the unit and no cleaning will take place.Remove and dispose of the paper bags. NOTE: Disconnect power cord from electrical outlet before cleaning the filter. NOTE: The cloth filter must remain in place e...
Page 7 - The Eureka Vacuum Systems Limited Warranty
7 U.S. WARRANTY POLICY The Eureka Vacuum Systems Limited Warranty What This Warranty CoversYour Eureka Vacuum System Power Unit is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal house-hold use for a period of five years from the date of purchase for all parts and one yea...
Page 8 - EUREKA CANADA; Lifetime Limited Warranty
8 EUREKA CANADA Lifetime Limited Warranty The materials and workmanship in your new central vacuum are guaranteed against material defects for as long as you own the sys-tem. The foregoing warranty applies only to the power unit body, the filters, the inlet valves and the Eureka ducting system, whic...
Page 9 - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil Èlectrique, des précautions de base doivent Ítre prises, dont celles qui suivent: LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE SYSTÈME D’ASPIRATION. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques o...
Page 10 - INFORMATION GÉNÉRALE; Information concernant le service; PLANIFICATION; Emplacement de l’unité motrice
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Instructions de mise á la terreCet appareil doit être branché dans une prise mise á la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise á la terreprocure une voie de moindre résistance pour le courant électrique ce qui réduit les risques de décharge électrique. ...
Page 11 - Installation électrique pour l’unité motrice; MODE D’UTILISATION; Réenclenchement – Protection contre la surcharge
AVERTISSEMENT: Ne placez pas l’unité motrice dans un endroit où la température est élevée ou dans un endroit dif- ficile d’accès comme un grenier ou un vide sanitaire. L’unité motrice doit être placée aussi loin que possible des pièces où vous vivez généralement, maisdans un endroit accessible où il...
Page 12 - Prises d’admission d’air; MODE D’ENTRETIEN; Cuve á poussière et cartouche filtrante
Prises d’admission d’air Chaque prise d’admission est munie de contacts électriques qui font démarrer le moteur de l’unité motrice lorsque le boyau y estbranché et qu’il est utilisé. Le système s’arrête dès que le boyau est retiré de la prise ou mis en mode arrêt. Toute obstruction dela prise d’admi...
Page 13 - Nettoyage du filtre en toile; Remplacement du sac-filtre en toile; GU IDE D’ENTRETIEN Á DOMICILE
3. Faites tourner la bague du sac à 45˚ dans le sens des aiguilles d’ une montre jusqu’ à ce que les butées de l’adaptateur ne soient plus alignées avec les fentes de butées. Replacez la cuve et tournez-la pour la verrouiller. 4. Pour retirer, faites tourner la bague du sac à 45˚ dans le sens des ai...
Page 14 - Garantie à vie limitée
14 EUREKA CANADA Garantie à vie limitée Votre nouveau système d'aspiration central est garanti contre tous défauts de matériaux et de fabrication pour aussi longtemps quevous posséderez le système. La disposition précédente s'applique seulement au boîtier de 1'unité motrice, aux filtres, aux prises ...
Page 15 - PRECAUCIONES IMPORTANTES; ADVERTENCIA; INTRODUCCIÓN
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, siga siempre las precauciones básicas siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA. ADVERTENCIA Para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No use la aspiradora al aire libre ni sobr...
Page 16 - Información de servicio; PLANIFICACIÓN; Ubicación de la unidad motriz
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la puesta a tierraEste aparato debe conectarse a tierra. Si se presentara una avería o desperfecto, la puesta a tierra provee un paso de menosresistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. Este aparato está equi...
Page 17 - CÓMO UTILIZAR; Reposición de protección de sobrecarga
La unidad motriz debe ubicarse lo más lejos posible del área de habitación general, pero debe quedar accesible para poder reti-rar el receptáculo de polvo, alcanzar el filtro e inspeccionar la unidad motriz. Una ubicación típica sería en un garaje dondeusted pueda limpiar con la aspiradora su automó...
Page 18 - CÓMO MANTENER; Receptáculo de polvo y filtro
Al desconectar la manguera de la válvula de entrada, mantenga abierta la tapa de entrada durante unos segundos para per-mitir que la aspiración disminuya y así proteger el sello interior. Pantalla de cristal líquido del centro de mensajes (Algunos Modelos) Indicadores de rendimiento - El motor de la...
Page 19 - GUÍA DE MANTENIMIENTO DE LA CASA
19 Limpieza del filtro de tela NOTA: Desconecte el cordón del tomacorriente antes de limpiar el filtro. NOTA: El filtro de tela debe permanecer en su lugar aunque se use la bolsa de filtro de papel. 1. Retire el receptáculo de polvo inferior. 2. Envuelva una bolsa de basura grande alrededor de la pa...