Page 2 - READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER; SAVE THESE INSTRUCTIONS; LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR; CONSERVER CES CONSIGNES; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not leave appliance unattended. Unplug cord from outlet when not in us...
Page 3 - LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA; GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
This appliance must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be insert...
Page 4 - Nettoyage au-dessus des planchers / Limpieza por encima del piso; Box Contents
For Quick Reference / Guide de référence rapide / Para referencia rápida Assembly / Montage / Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cord Use / Utilisation du cordon électrique / Empleo del cable . . . . . . . . . . . . ....
Page 5 - Assembly
Alínee la pieza del frente con la pieza trasera del porta manguera/ utensilios e inserte los cuatro (4) tornillos donde se indica. Insérer la vis du manche dans la poignée de transport et le manche. Insert nut into pocket. Press handle into receptacle. Serrer la vis du manche. Assembly / Montage / M...
Page 8 - Sensors; GREEN LIGHT; Vacuum Performance Sensors; Les Détecteurs d’Exécution de vide
Power Nozzle On Full Bag 8 Sensors / Indicateurs / Indicadores Jammed Brush Dowel RED LIGHT (see p.14 ) VOYANT ROUGE (voir p.14)LUZ ROJA (ver la pág. 14) GREEN LIGHT VOYANT VERTLUZ VERDE YELLOW LIGHT (see p. 9) VOYANT JAUNE (voir p.9)LUZ AMARILLA (ver la pág. 9) Rouleau de brosse coincé Sac plein Ba...
Page 9 - Machine will not operate without filter bag.; Bag Change; CHANGE BAG WHEN YELLOW SENSOR IS LIT.
L’appareil ne fonctionne pas sans sac-filtre. La máquina no funcionará sin la bolsa filtradora. Machine will not operate without filter bag. Bag Change / Changement de sac / Cambio de bolsa CHANGE BAG WHEN YELLOW SENSOR IS LIT. Turn off and remove power cord from outlet. Press latch and open cover. ...
Page 10 - / Nettoyage au-dessus des planchers / Arriba limpiar de piso
Ajuster les ailerons pour le nettoyage des meubles rembourrés et des tissus; utiliser le côté brosse pour le nettoyage des surfaces dures. Use la herramienta de grieta para áreas angostas, de difícil acceso. Appuyer sur le bouton de dégagement pour allonger le tube. Fixer la brosse d’époussetage ou ...
Page 11 - Trouble Shooting
11 Trouble Shooting / Dépannage / Diagnóstico de averías ? Unit will not start. L’appareil ne démarre pas. ? The unit is not plugged in. L’appareil n’est pas branché. Bag is missing or improperly installed. Il n’y a pas de sac ou ce dernier n’est pas bien installé. No power in the outlet. La prise m...
Page 12 - Unplug the unit
12 Trouble Shooting / Dépannage / Diagnóstico de averías Unplug the unit / Débrancher l’appareil / Desenchufe la unidad ? Power nozzle will not operate. La base motorisée ne fonctionne pas. Switch is not in correct position. Le commutateur n’est pas réglé à la bonne position. Place switch in “II” po...
Page 13 - Motor filter clogged.; Nettoyer avec de l’eau; to see if duct or cover; / Débrancher l’appareil / Desenchufar la unidad; Motor runs but brush does not turn.
Trouble Shooting / Dépannage / Diagnóstico de averías Motor filter clogged. Remove bag. Clean with warm water and soap. Allow to dry. Reinstall filter and bag. Nettoyer avec de l’eau chaude et du savon. Laisser sécher. Installer de nouveau le filtre et le sac. Le filtre du moteur est bouché. Cover p...
Page 14 - No pick up or low
14 Trouble Shooting / Dépannage / Diagnóstico de averías No pick up or low suction power. L’appareil ne ramasse pas ou la puissance d’aspiration est faible. Filter bag full. Le sac-filtre est plein. Clogged lower duct or power nozzle. Le conduit inférieur ou la base motorisée est obstrué. Change bag...
Page 15 - Remove the obstruction by
15 Trouble Shooting / Dépannage / Diagnóstico de averías Cambie la bolsa. Hose is clogged. Le boyau est bouché. Remove the obstruction by shaking or using another vacuum cleaner (do not place any sharp objects in the hose). Enlever toute obstruction du boyau en le secouant ou à l’aide d’un autre asp...
Page 16 - Bag Housing Assembly
16 Exploded View – Glossary / Éclaté – Glossaire / Vista desarrollada - glosario Handle / Poignée / Manija Hose Assembly / Assemblage boyau / Montaje de la manguera Bag Cover / Couvercle du sac / Tapa para la bolsa Bulkhead / Cloison / Tabique Motor Housing / Boîtier du moteur / Alojamiento del moto...
Page 17 - Service
All power units are listed by Underwriters Laboratories Incorporated and certified by the Canadian Standards Association. Toutes unités de pouvoir sont énumérées par les Laboratories d’Assureurs Incorporés et certifiés par l’Association de Normes Canadienne. Todas unidades del poder son listadas por...
Page 18 - The Sanitaire SYSTEM_PRO Household Limited Warranty
QUE CETTE GARANTIE COUVRE-T-il Votre SANITAIRE le nettoyeur a ménager est mérité pour être libre de toutes défectuosités du matériel et défectuosité l’exécution dans l’usage normal POUR UNE PERIODE DE DEUX ANNEES. La garantie est seulement accordée à l’acheteur original du nettoyeur. La garantie est...
Page 19 - Garantía Limitada de Sanitaire SYSTEM_PRO Doméstico
19 Si vous préférez, vous pouvez écrire à: Dans le Canada écrit à: The Eureka Company The Eureka Company Entretenir la Division 866 Langs Drive 807 North Main Street Cambridge, Ontario N3H 2N Bloomington, IL 61701, USA Si c’est nécessaire d’expédier le nettoyeur hours de votre communauté pour obteni...