Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS; INSTALLING THE BATTERIES
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-ANCE TO RAIN OR MOISTURE. IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NOUSER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK O...
Page 4 - SPECIFICATIONS; GENERAL SPECIFICATIONS; •Designs and specifications are subject to; MAINTENANCE; CABINET CLEANING
SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS Television system: NTSC-MTV Standard Closed Caption System: §15.119/FCC Channel coverage VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W,W+1 ~ W+84,A-5 ~ A-1, 5A Tuning System 181 channelfrequency synthesizedtuning system Channel access: Direct access keyboard, pro...
Page 5 - Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.; MODO DE SUBTÍTULOS; contiene las Señales de Subtítulos.; MODO DE TEXTO; Si usted ve esta pantalla:; CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE; Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.; CARACTERÍSTICAS; SUBTITULOS NARRATIVOS; Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.; FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto. MODO DE SUBTÍTULOS 1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida contiene las Señales de Subtítulos. 2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada....
Page 6 - IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD; CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES; Ventanilla sensora de infrarrojos; INSTALACION DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (OLA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENEADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARAR...
Page 7 - OPERACIONES
SELECCIÓN DE IDIOMA Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento deabajo.1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar. Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla, pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación. 2) Pulse el...
Page 8 - ESPECIFICACIONES; ESPECIFICACIONES GENERALES; • Diseños y especificaciones están sujetos a; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DEL GABINETE
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar Sistema de Subtítulos: §15.119/FCC Cerrados Cobertura de canales VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de Sistema de sintonización sintonización: sintetizada de frecuencia ...
Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS; OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS; INSTALLING THE BATTERIES
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLI-ANCE TO RAIN OR MOISTURE. IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK) NOUSER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SER-VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION RISK O...
Page 4 - SPECIFICATIONS; GENERAL SPECIFICATIONS; •Designs and specifications are subject to; MAINTENANCE; CABINET CLEANING
SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS Television system: NTSC-MTV Standard Closed Caption System: §15.119/FCC Channel coverage VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W,W+1 ~ W+84,A-5 ~ A-1, 5A Tuning System 181 channelfrequency synthesizedtuning system Channel access: Direct access keyboard, pro...
Page 5 - Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.; MODO DE SUBTÍTULOS; contiene las Señales de Subtítulos.; MODO DE TEXTO; Si usted ve esta pantalla:; CONEXIONES DE LA ANTENA/CABLE; Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.; CARACTERÍSTICAS; SUBTITULOS NARRATIVOS; Este manual del propietario está hecho con papel reciclado.; FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto. MODO DE SUBTÍTULOS 1) El caracteres puede verse en la pantalla de la TV cuando la señal de la transmisión recibida contiene las Señales de Subtítulos. 2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla el caracteres de entrada....
Page 6 - IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD; CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES; Ventanilla sensora de infrarrojos; INSTALACION DE LAS PILAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (OLA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENEADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARAR...
Page 7 - OPERACIONES
SELECCIÓN DE IDIOMA Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento deabajo.1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar. Nota: Si aparezcan algunos digitos en el rincón de la pantalla, pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación. 2) Pulse el...
Page 8 - ESPECIFICACIONES; ESPECIFICACIONES GENERALES; • Diseños y especificaciones están sujetos a; MANTENIMIENTO; LIMPIEZA DEL GABINETE
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar Sistema de Subtítulos: §15.119/FCC Cerrados Cobertura de canales VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de Sistema de sintonización sintonización: sintetizada de frecuencia ...