Page 2 - Children and vulnerable people safety
Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Control panel 4 First use 5 Daily use 5 Helpful hints and tips 6 Care and cleaning 7 What to do if… 8 Technical data 10 Installation 10 Environmental concerns 15 Subject to change without noti...
Page 4 - CONTROL PANEL
• Make sure that the mains plug is accessi- ble after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only. 4) Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car-ried out by a qualified electrician or com-petent person. • This product must ...
Page 6 - Positioning the door shelves; HELPFUL HINTS AND TIPS; Hints for energy saving
Positioning the door shelves To permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placedat different heights. To make these adjustments proceed as fol-lows:gradually pull the shelf in the direction of thearrows until it comes free, then repositionas required. HELPFUL HINTS A...
Page 7 - Hints for storage of frozen food; CARE AND CLEANING; Periodic cleaning
to make it possible subsequently to thawonly the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or pol- ythene and make sure that the packagesare airtight; • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thusavoiding a rise in temperature of the lat-ter; • lean fo...
Page 8 - WHAT TO DO IF...
Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, onthe other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frostwhen it is in operation, neither on the inter-nal walls nor on the foods.The absence of frost is due to the continu-ous circulation of cold air...
Page 10 - Replacing the bulb; Replace the bulb with one of the same; TECHNICAL DATA; Positioning
Problem Possible cause Solution The appliance does notwork at all. The appli-ance does not cool at all.Neither cooling nor light-ing works The appliance may be switchedoff Switch on the appliance Plug is not connected to themains socket properly Connect the mains plug properly Power does not reach t...
Page 11 - Electrical connection; Remove the upper pin and the upper
climate class indicated on the rating plate ofthe appliance: Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltageand frequency shown on the rating platecorrespond to your domestic...
Page 12 - Make sure that the mains
Ventilation requirements The airflow behind the appliance must besufficient. min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction ofthe arrows (1) until...
Page 15 - Open the appliance door and the kitch-; Ha; Place the small square on the guide; Hb; tightly to the cabinet.; ENVIRONMENTAL CONCERNS; The symbol
11. Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angle of 90°.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).Put together the appliance door andthe furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm 12. Remove the brackets and mark a dis- tance of 8 mm from the outer edge ofthe door where ...
Page 17 - Attention
Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité 17 Bandeau de commande 21 Première utilisation 22 Utilisation quotidienne 22 Conseils utiles 24 Entretien et nettoyage 25 En cas d'anomalie de fonctionnement 26Caractéristiques techniques 28...
Page 19 - Utilisation quotidienne
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrièrede l'appareil. Une prise de courantendommagée peut surchauffer etprovoquer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale reste ac- cessible une fois que l'installation estterminée. 4. Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur ...
Page 21 - Protection de l'environnement; BANDEAU DE COMMANDE; Mise en fonctionnement
Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation devotre appareil ne contiennent pas deC.F.C. contribuant ainsi à préserverl'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures mé-nagères et les déchets urbains. Lamousse d'isolation contient des gaz in-flamma...
Page 22 - En cas de dégivrage accidentel,
PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les acces-soires internes avec de l'eau tiède savon-neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-que du "neuf" puis séchez soigneusement. Important N'utilisez pas de produits ...
Page 23 - Important; Après chargement de l'appareil; Thermostat à régler; OK; Clayettes amovibles
dispositif de réglage de température queprogressivement et attendez au moins 12heures avant de procéder à une nouvellevérification et à une éventuelle modification. Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouverturesrépétées (ou ouverture prolongée) de laporte, il est no...
Page 24 - CONSEILS UTILES; Conseils pour la réfrigération
CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température estsur la position de froid maximum et l'ap-pareil est plein : il est possible que lecompresseur ...
Page 25 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• une fois décongelés, les aliments se dé- tériorent rapidement et ne peuvent pasêtre recongelés. • respecter la durée de conservation indi- quée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbu-res dans ...
Page 26 - débranchez l'appareil; et nettoyez l'appareil et tous; EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT; L'appareil produit certains bruits; L'appareil fonctionne de façon
En cas d'absence prolongée ou denon-utilisation Prenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil • retirez tous les aliments• dégivrez 11) et nettoyez l'appareil et tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs dés-agréables. Si, toute...
Page 28 - Remplacement de l'ampoule; CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionnepas du tout. L'appareil nerefroidit pas du tout. Ni laréfrigération ni l'éclaira-ge ne fonctionne L'appareil peut être mis à l'arrêt Mettez l'appareil en fonctionne-ment L'appareil n'est pas correcte-ment branché Branchez correctement l'appareil...
Page 29 - INSTALLATION; Emplacement; Branchement électrique; L'installation doit être réalisée; Réversibilité de la porte; Retirez la goupille supérieure et la porte
INSTALLATION Pour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillezlire attentivement les "Consignes desécurité" avant d'installer l'appareil. Emplacement Installez cet appareil à un endroit où la tem-pérature ambiante correspond à la classeclimatique indiquée sur la plaque sign...
Page 30 - Assurez-vous que le cordon
A B C Sur le côté opposé :1. Installez la goupille inférieure.2. Installez la porte inférieure.3. Remettez les pivots (B) et les entretoises (C) sur la charnière intermédiaire du côtéopposé. 4. Installez la porte supérieure.5. Resserrez l'entretoise et la goupille su- périeure. Ventilation La circul...
Page 33 - EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT
11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisine à 90 °.Introduisez la petite pièce carrée (Hb)dans le rail (Ha).Assemblez la porte de l'appareil et celledu meuble et marquez la position destrous. Ha Hb 8 mm 12. Retirez les pattes de fixation et faites une marque à 8 mm du bord extern...
Page 39 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Замораживание свежих продуктов Морозильная камера предназначено для замораживания свежих продуктов и продолжительного хранения заморо‐ женных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию Action Freeze не ме‐ нее, чем за...
Page 40 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Размещение полок дверцыЧтобы обеспечить возможность хра‐ нить упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно разме‐ щать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: постепенно тяните полку в направле‐ нии, указанном стрелками, до тех пор, пока она не высвободи...
Page 41 - УХОД И ОЧИСТКА
Бутылки с молоком: должны быть за‐ крыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неу‐ пакованном виде.Рекомендации по замораживанию Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐ правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замо...
Page 50 - ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
11. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа под углом 90°. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа и наметьте отверстия. Ha Hb 8 mm 12. Снимите скобы и отметьте расстоя‐ ние 8 мм от внешнего края дверцы для гвоздя ...
Page 51 - СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ № POCC IT.ME10.B10148 Срок действия с 01 сентября 2009 по 01 сентября 2012 ОРГАН ПО СЕРТИ‐ ФИКАЦИИ PO...