Page 6 - Inhaltsverzeichnis
D - 6 - Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung10. Anzeige Ladegerät Anl_GE_CS_18...
Page 7 - Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
D - 7 - Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Sp...
Page 10 - Vor Inbetriebnahme; Schleifwinkel gemäß den Angaben ihrer
D - 10 - 5. Vor Inbetriebnahme Warnung! Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. 5.1 Montage (Abb. 3-6) • Kettenspannmechanismus in die Aufnahme stecken (Abb.3) und von unten mit der Stern- schraube verschrauben (Abb. 4). • Kettenschärfer vor Inbetriebnahme an ei...
Page 11 - Ersatzteilbestellung; Wechsel der Schleifscheibe
D - 11 - 6.6 Glied schleifen (Abb. 10/11) Achtung! • Verwenden Sie das Gerät nur zum Schärfen von Sägeketten. Schleifen oder schneiden Sie niemals andere Materialien. • Klemmen Sie die Sägekette vor dem Schär- fen in der Führungsschiene fest. Dies verhin- dert ein Verkanten der Schleifscheibe durch ...
Page 12 - Wiederverwertung
D - 12 - 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be fi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohsto ff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohsto ff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiede...
Page 13 - Anzeige Ladegerät
D - 13 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...
Page 15 - Service-Informationen; Kategorie
D - 15 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 16 - Garantieurkunde
D - 16 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 18 - Table of contents
GB - 18 - Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment6. Operation7. Replacing the power cable8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts9. Disposal and recycling10. Storage Anl_GE_CS_18_Li_SPK7.indb 18 ...
Page 21 - Before starting the equipment
GB - 21 - 4. Technical data Motor power supply: ............................... 18 V DCIdle speed n 0 : ...................................... 6500 min -1 Battery charger output voltage: .............. 21 V DCBattery charger output current: ....................... 3 ACharging unit supply voltage: .....
Page 22 - Insert the chain that is to be sharpened
GB - 22 - 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (12) into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash. 3. Push the battery pack onto the battery char- ger. In section 10 (Charger ind...
Page 23 - ordering of spare parts; Changing the grinding wheel; Disposal and recycling
GB - 23 - 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Danger! • Remove the battery each time before cleaning. • Never immerse the unit in water or other li- quids in order to clean it. 7.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as po...
Page 24 - Charger indicator
GB - 24 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Th...
Page 26 - Service information; Category
GB - 26 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 28 - Sommaire
F - 28 - Sommaire 1. Consignes de sécurité2. Description de l’appareil et volume de livraison3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service6. Commande7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechan...
Page 29 - Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; Prudence! Portez des lunettes de protection.
F - 29 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussi...
Page 31 - Données techniques
F - 31 - La machine doit être exclusivement utilisée con- formément à son a ff ectation ! Malgré l’emploi conforme à l’a ff ectation, certains facteurs de risques résiduels ne peuvent être complètement supprimés. Selon la construction et la conception de la machine, les risques suivants peuvent ap- pa...
Page 32 - Avant la mise en service
F - 32 - 5. Avant la mise en service Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil. 5.1 Montage ( fi g. 3-6) • Enficher le mécanisme tendeur de chaîne dans le logement (fig. 3) et visser d’en bas à l’aide de la vis-étoile (fig. 4). • Avant la mise en service,...
Page 33 - commande de pièces de; Changement de meule
F - 33 - 6.6 A ff ûtage des maillons ( fi g. 10/11) Attention ! • Utilisez l’appareil uniquement pour l’affûtage des chaines de scie. Ne jamais affûter ou couper d’autres matériaux. • Avant l’affûtage, coincer la chaîne de scie dans le rail de guidage. Cela évite que le disque abrasif ne se bloque du...
Page 34 - Mise au rebut et recyclage
F - 34 - 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accesso...
Page 35 - chage chargeur
F - 35 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batteri...
Page 37 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 37 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 38 - Bon de garantie
F - 38 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 39 - Indice
I - 39 - Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio6. Uso7. Sostituzione del cavo di alimentazione8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Smaltimento ...
Page 40 - Attenzione! Portate cu; Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.; Attenzione! Mettete una maschera antipolvere.
I - 40 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca...
Page 42 - Caratteristiche tecniche; Prima della messa in esercizio
I - 42 - coperta. • Parti di dischi abrasivi danneggiati scagliate all’ingiro. • Pezzi da lavorare e loro frammenti scagliati all’ingiro. • Danni all’udito se non si indossano le cuffie antirumore necessarie. 4. Caratteristiche tecniche Alimentazione di tensione del motore: ....18 V d.c.Numero di gi...
Page 44 - Regolazione della distanza dei limitatori; ordinazione dei pezzi di ricambio; Sostituzione del disco abrasivo; Smaltimento e riciclaggio
I - 44 - affilare (per es. con del gesso) per sapere quando la procedura di affilatura alternata degli elementi di tutta la catena è completa. Dopo aver affilato tutti gli elementi di un lato, si deve impostare l’angolo di affilatura sullo stesso grado dell’altro lato della regolazione dell’inclinaz...
Page 45 - Indicatori caricabatterie
I - 45 - 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria...
Page 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 47 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 49 - Indholdsfortegnelse
DK/N - 49 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening7. Udskiftning af nettilslutningsledning8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling9. Bortska ff else og genanven...
Page 52 - Inden ibrugtagning
DK/N - 52 - konstruktion og sammensætning: • Berøring af slibeskive i uafdækket område. • Udslyngning af dele fra beskadigede slibeski- ver. • Udslyngning af arbejdsemner og dele heraf. • Risiko for høreskader ved arbejde uden brug af høreværn. 4. Tekniske data Spændingsforsyning motor: ...............
Page 54 - reservedelsbestilling; Skift af slibeskive; else og genanvendelse
DK/N - 54 - 6.7. Indstilling af dybdestopsafstand ( fi g. 12/13) Når hele kæden er blevet skærpet, skal du sørge for, at dybdestopsafstanden overholdes (dybde- stoppene (1) skal ligge dybere end skæreleddene (2)). Om nødvendigt efter fi les dybdestoppene (1) med en fi l (3) (følger ikke med) i henho...
Page 55 - Visning på ladeaggregat
DK/N - 55 - 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader ak...
Page 57 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 57 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 58 - Garantibevis
DK/N - 58 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 59 - Innehållsförteckning
S - 59 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda7. Byta ut nätkabeln8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning9. Skrotning och återvinning10. Förvaring Anl_GE_CS_1...
Page 64 - reservdelsbeställning; Byta slipskivan; Skrotning och återvinning
S - 64 - 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! • Dra alltid ut batteriet inför rengöring. • Doppa aldrig ned maskinen i vatten eller and- ra vätskor för rengöring. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- ningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt sk...
Page 65 - Lampor på laddaren
S - 65 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Mä...
Page 67 - Serviceinformation
S - 67 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 69 - Inhoudsopgave
NL - 69 - Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening7. Vervanging van de netaansluitleiding8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken9. Verwijdering e...
Page 72 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 72 - De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is! On- danks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd. Wegens de constructie en de opbouw van de machine zouden zich de volgen- de punten kunnen voo...
Page 74 - Afstand van de dieptebeperkers afstellen; bestellen van wisselstukken; Verwisselen van slijpschijf
NL - 74 - kend. Wegspringende stukken kunnen letsel veroorzaken! • Toestel met AAN-UIT-schakelaar (1) inscha- kelen. • Slijpschijf (5) met slijpkop (4) voorzichtig te- gen de afgestelde schakel leiden. • Toestel met AAN-UIT-schakelaar (1) uitscha- kelen. Op die manier dient elke tweede scha- kel van...
Page 75 - Verwijdering en recyclage
NL - 75 - 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b...
Page 78 - Categorie
NL - 78 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 79 - Garantiebewijs
NL - 79 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 80 - Índice de contenidos
E - 80 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha6. Manejo7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto9...
Page 81 - Cuidado! Usar protección para los oídos.; Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
E - 81 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y ...
Page 83 - Características técnicas
E - 83 - ¡La máquina sólo debe emplearse para aquellos casos para los que se ha destinado su uso! Exis- ten determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de dise- ño y montaje de la máquina pueden conllevar los siguie...
Page 84 - Antes de la puesta en marcha; lar en el riel guía
E - 84 - 5. Antes de la puesta en marcha ¡AVISO! Quitar siempre la batería antes de realizar ajustes en el aparato. 5.1 Montaje ( fi g. 3-6) • Introducir el mecanismo tensor de la cadena en el alojamiento (fig.3) y atornillarlo desde abajo con el tornillo estrella (fig. 4). • Antes de la puesta en m...
Page 85 - de piezas de repuesto; Cambio de la muela; Eliminación y reciclaje
E - 85 - de la cadena de la sierra. Si el movimiento es demasiado rápido o brusco puede dañar la muela de lijar. Peligro de sufrir daños por piezas que pueden salir despedidas. • Conectar el aparto pulsando el interruptor ON/OFF (1) • Acercar cuidadosamente la muela de afilado (5) con cabezal (4) al...
Page 86 - Indicación cargador
E - 86 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en m...
Page 88 - Información de servicio; Categoría
E - 88 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 90 - Índice
P - 90 - Índice 1. Instruções de segurança2. Descrição do aparelho e material a fornecer3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento6. Operação7. Substituição do cabo de ligação à rede8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes9. Eliminação e recicla...
Page 91 - Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó.
P - 91 - Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do apa...
Page 95 - Ajustar a distância do limitador de pro-; e encomenda de peças; Substituição do rebolo de esmerilar
P - 95 - 6.5 Apertar a corrente ( fi g. 7) Aperte o parafuso de aperto da corrente (1). 6.6 Esmerilar o elo ( fi g. 10/11) Atenção! • Utilize o aparelho apenas para afiar correntes de serra. Nunca o utilize para esmerilar ou cortar outros materiais. • Antes de afiar, aperte bem a corrente da ser- ra...
Page 96 - Eliminação e reciclagem
P - 96 - 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não de...
Page 97 - Visor do carregador
P - 97 - 10. Visor do carregador Estado do visor Signi fi cado e medida a adotar LED ver- melho LED verde Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador...
Page 99 - Informações do serviço de assistência técnica
P - 99 - Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certi fi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi fi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de qu...
Page 101 - Sisällysluettelo
FIN - 101 - Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö10. Säilytys Anl_GE_CS_18_L...
Page 103 - Turvallisuusmääräykset
FIN - 103 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 104 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 104 - 4. Tekniset tiedot Moottorin virransyöttö: .................... 18 V tasavirtaJoutokäyntikierrosluku n 0: .................... 6500 min -1 Latauslaitteen antojännite: ............. 21 V tasavirtaLatauslaitteen antovirta: ................................. 3 ALatauslaitteen verkkojännite: ...
Page 105 - Hiomakulman säätö ketjuasi koskevien
FIN - 105 - 5.2 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 17-18) Akku on suojattu latauksen täydelliseltä tyhje- nemiseltä. Integroitu suojakatkaisin sammuttaa laitteen automaattisesti, kun akku on tyhjentynyt. Varoitus! Älä paina päälle-/pois-katkaisinta enää sen jälkeen kun suojakytkentä on sammuttanut lait...
Page 106 - Syvyysrajoittimien välimatkan säätö; Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 106 - 6.7. Syvyysrajoittimien välimatkan säätö (kuvat 12/13) Kun ketju on teroitettu kokonaan, tulee huolehtia siitä, että syvyysrajoittimien välimatka säilytetään (syvyysrajoittimien (1) tulee olla matalampia kuin leikkauspalat (2). Tarvittaessa tulee viilata syvyys- rajoittimet (1) viilalla ...
Page 107 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 107 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen LED Vihreä LED Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat...
Page 109 - Asiakaspalvelutiedot; Laji
FIN - 109 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 110 - Takuutodistus
FIN - 110 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 111 - Содержание
RUS - 111 - Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка , техобслуживание и зака...
Page 114 - Использование
RUS - 114 - 3. Использование в соответствии с предназначением Заточное устройство для пильных цепей предназначено для заточки пильных цепей . Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением . Любое другое , отличающееся от этого использование считается не соответствую...
Page 115 - Перед
RUS - 115 - Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки негативного влияния . Сведите образование шумов и вибрации к минимуму ! • Используйте только безукоризненно работающие устройства . • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства...
Page 116 - Обращение
RUS - 116 - 6. Обращение с устройством 6.1. Вложить натачиваемую цепь в направляющую шину ( рис . 7) для этого нужно ослабить стопорный винт цепи (1) 6.2. Установить угол заточки в соответствии с параметрами Вашей цепи ( рис . 8) ( как правило между 30- 35°) • ослабить стопорный винт для регулировки...
Page 118 - Индикаторы
RUS - 118 - 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный светодиод Зеленый светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации , аккумулятор не в зарядном устройстве . Горит Не горит Зарядка Зарядно...
Page 120 - Информация; Категория
RUS - 120 - Информация о сервисном обслуживании Во всех странах , указанных в гарантийном свидетельстве , у нас имеются компетентные сервисные партнеры , контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве . Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов , связанных с обслуж...
Page 121 - Гарантийное
RUS - 121 - Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница , уважаемый покупатель , наши продукты проходят тщательнейший контроль качества . Если это устройство все же не будет функционировать безупречно , мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу , указанному в этом гарантийном т...
Page 122 - Konformitätserklärung; ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Gao/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 122 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les...