Einhell GC-WW 1045 N (4173520) - Manuals
Einhell GC-WW 1045 N (4173520) Pump – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Einhell GC-WW 1045 N (4173520)
Summary
D - 6 - Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit...
D - 7 - 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 2.1 Gerätebeschreibung 1. Füllstandanzeige 2. Sauganschluss 3. Wassereinfüllschraube 4. Druckanschluss 5. Tragegri ff 6. Netzschalter 7. Wasserablassschraube 8. Manometer 9. Druckschalter 10. Abdeckung des Luftventils 11. Luftventil für Vorfülldruck 2.2 ...
D - 8 - 4. Technische Daten Netzanschluss ........................ 220-240 V ~ 50 HzAufnahmeleistung ............................... 1050 WattFördermenge max. ..................................4500 l/hFörderhöhe max. ......................................... 48 mFörderdruck max. . .....................
D - 9 - kann. • Netzleitung anschließen. Der Ansaugvorgang startet automatisch, nachdem Sie den Ein-/ Ausschalter (6) ge- drückt haben. - das Ansaugen kann bei max. Ansaughöhe bis zu 5 Minuten dauern. • Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder entfernt, so muss bei erneutem Anschluss und Inbetriebnahm...
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
GB - 16 - Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have re- ceived instructi...
GB - 18 - the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions. • Open the packaging and take out the equip- ment with care. • Remove the ...
GB - 19 - 5.1 Connecting the intake line • Fasten the suction hose (at least approx. 19 mm (¾“) plastic hose with spiral reinforce- ment) to the suction connection (approx. 42 mm / R1¼ male thread) of the equipment eit- her directly or via a threaded nipple. • The suction hose used should be equippe...
GB - 20 - 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts The equipment is almost completely maintenance free. In order to ensure a long service life, howe- ver, we recommend that you regularly check and care for the product. Danger! The equipment must be disconnected from the power supply (pul...
GB - 21 - 11. Troubleshooting guide Faults Cause Remedy Motor fails to start up - No mains voltage - Pump rotor blocked -thermostat switched o ff - Check voltage - Dismantle and clean pump No intake - Intake valve not in water - Pump chamber without water con- nection - Air in intake line air-tight -...
GB - 23 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
F - 25 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectu- elles diminuées ou possédant un manque d‘expérience ou de con- naissances à condi...
F - 26 - Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à to...
F - 27 - 2. Description de l’appareil et volume de livraison 2.1 Description de l’appareil 1. Indicateur de niveau 2. Raccord d’aspiration 3. Vis de remplissage d’eau 4. Raccord de pression 5. Poignée de transport 6. Interrupteur réseau 7. Bouchon fi leté de vidange d’eau 8. Manomètre 9. Manocontact...
F - 28 - 4. Données techniques Branchement réseau .............. 220-240 V ~ 50 HzPuissance absorbée .............................. 1050 WDébit max. ...............................................4500 l/hHauteur de refoulement max. ...................... 48 mPression de refoulement max. . 0,48 MPa (...
F - 30 - 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accesso...
F - 31 - 11. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède Pas de démarrage - Pas de tension du réseau - Roue à aubes est bloquée -Ther- mostat s’est arrêté - Véri fi er la tension - Démonter la pompe et la nettoyer Pompe n’aspire pas - Soupape d’aspiration n’est pas dans l’eau - Corps ...
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
I - 35 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati is...
I - 37 - 11. Valvola dell’aria per pressione di preriempi- mento 2.2 Elementi forniti Veri fi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘appar...
I - 38 - 5. Prima della messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi fi ca- zione corrispondano a quelli di rete. Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile. Consigliamo fond...
I - 39 - • Dopo un calo della pressione a causa del consumo d’acqua, l’apparecchio si reinseris- ce automaticamente (pressione di inserimen- to di ca. 1,5 bar). Dopo l’utilizzo spegnete la pompa premendo di nuovo l’interruttore ON/OFF (6) e lasciatela ra ff reddare. Poi staccate la spina dalla presa ...
I - 40 - 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si ac- cende - manca la tensione di rete - ruota della pompa bloccata - è in- tervenuto l’interruttore automatico - controllare la tensione - smontare e pulire la pompa La pompa non aspira - valvola di aspira...
I - 42 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
S - 44 - Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av per- soner med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller ...
S - 46 - 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt ...
S - 47 - 5. Före användning Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data. Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- ra inställningar på maskinen. För att undvika långa insugningstider vid återstart samt onödiga skador...
S - 48 - 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten. 8.1 Underhåll • Om apparaten är blockerad måste du ansluta tryckledningen till vattenledningen och sedan demontera sugslangen. Öppna vattenlednin- gen. Slå på apparaten flera...
S - 51 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
S - 52 - Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under ...
CZ - 53 - Nebezpe č í! - Ke snížení rizika zran ě ní si p ř e č íst návod k obsluze Tento p ř ístroj sm ě jí používat d ě ti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostate č nými zkušenostmi a v ě domostmi, pouze pokud jsou pod dohledem nebo byly ...
CZ - 55 - 2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ ě popsaného rozsahu dodávky. V p ř ípad ě chyb ě jících díl ů se prosím obra ť te nejpozd ě ji b ě hem 5 pracovních dn ů po zakoupení výrobku za p ř edložení platného dokladu o koupi na naše servisní st ř edisko nebo prodejnu...
CZ - 56 - 5.1 P ř ípojka sacího vedení • P ř ipojte sací hadici (plastová hadice min. cca 19 mm (¾ ”) se spirálovitým vyztužením) bu ď p ř ímo, nebo p ř es závitovou spojku k sací p ř ípojce p ř ístroje cca 42 mm (R1 ¼ vn ě j. záv). • Použitá sací hadice by m ě la být vybavena sacím ventilem. Pokud ...
CZ - 58 - 11. Plán vyhledávání chyb Poruchy P ř í č iny Odstran ě ní Motor nenasko č í - Chybí sí ť ové nap ě tí - Lopatkové kolo č erpadla zabloko- váno-teplotní č idlo vypnulo - P ř ekontrolovat sí ť ové nap ě tí - Č erpadlo rozložit a vy č istit Č erpadlo nenasává - Sací ventil není ve vod ě - T ...
CZ - 60 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
SK - 64 - 9. Tlakový spína č 10. Kryt vzduchového ventilu 11. Vzduchový ventil pre vstupný plniaci tlak 2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos ť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich č astí sa prosím obrá ť te najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku...
SK - 65 - 5. Pred uvedením do prevádzky Presved č te sa pred zapojením prístroja do siete o tom, č i údaje na typovom štítku prístroja súhla- sia s údajmi elektrickej siete. Výstraha! Skôr než za č nete na prístroji robi ť akéko ľ vek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel. Zásadne odporú ...
SK - 67 - 11. Plán na h ľ adanie chyby Poruchy Prí č iny Pomoc pri odstra ň ovaní Motor sa neroz- bieha - Chýba elektrické napätie - Koleso č erpadla je blokované - te- pelný sníma č sa vypol - Skontrolova ť sie ť ové napätie - Rozloži ť a vy č isti ť č erpadlo Č erpadlo nenasáva - Odsávací ventil n...
SK - 69 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
NL - 71 - Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door per- sonen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardighe- den of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of m...
NL - 73 - 10. Afdekking van het luchtventiel 11. Luchtventiel voor voorvuldruk 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artike...
NL - 74 - 5. Vóór inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te sluiten. Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stop- contact voordat u het gereedschap anders afstelt. In principe r...
NL - 75 - 7. Vervanging van de netaansluitleiding Gevaar! Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwali fi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bes...
NL - 78 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
NL - 79 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
E - 81 - Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cua...
E - 83 - 4. Características técnicas Tensión de red ....................... 220-240 V ~ 50 HzConsumo .......................................... 1050 vatiosCaudal de transporte máx. ......................4500 l/hAltura de presión máx. ................................ 48 mPresión de elevación máx. . ....
E - 84 - 6. Manejo • Colocar el aparato sobre una superficie hori- zontal, plana y resistente. • Llenar de agua la carcasa de la bomba me- diante el tornillo para llenado de agua (3). El llenado del conducto de aspiración acelera el proceso. • Todos los dispositivos de cierre en el con- ducto de pre...
E - 85 - 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, c...
E - 86 - 11. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El motor no arranca - Falta tensión de red - La rueda de la bomba está blo- queada, protección de sobretem- peratura ha sido activada - Comprobar la tensión - Desmontar la bomba y limpiarla La bomba no aspira - La válvula de aspir...
E - 88 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
FIN - 90 - Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on op...
FIN - 91 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissä...
FIN - 92 - 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyn- tipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. H...
FIN - 93 - 5.1 Imujohdon liitäntä • Kiinnitä imuletku (vähint. n. 19 mm (¾ ”) muo- viletku kierrevahvistuksella) joko suoraan tai kierrenipan kautta laitteen imuliitäntään, n. 42 mm (R1 ¼ ulkokierteet). • Käytetyssä imuletkussa tulisi varustaa imu- venttiilillä. Jos imuventtiiliä ei voi käyttää, tu-...
FIN - 94 - 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Laite ei tarvitse lähes lainkaan huoltoa. Pitkän eliniän takaamiseksi suosittelemme kuitenkin säännöllisiä tarkastuksia ja hoitotoimia. Vaara! Ennen jokaista huoltoa tulee laite kytkeä jännit- teettömäksi, tätä varten vedä pumpun verkkopis- toke pisto...
FIN - 95 - 11. Vianhakukaavio Häiriöt Syyt Poisto Moottori ei käyn- nisty - Verkkojännitettä ei ole - Pumpun ratas juuttunut kiinni - läm- pötilanvalvoja on sammuttanur moottorin - Tarkasta jännite - Pura pumppu ja puhdista se Pumppu ei ime - Imuventtiili ei ole vedessä - Pumpputilassa ei ole vettä ...
FIN - 97 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavi...
FIN - 98 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua o...
H - 100 - Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Ő rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak a...
H - 102 - 4. Technikai adatok Hálózati csatlakozás .............. 220-240 V ~ 50 HzFelvett teljesítmény ............................ 1050 WattSzállított mennyiség max. .....................4500 l/óraSzállítási magasság max. ............................. 48 mSzállítási nyomás max. ......... 0,48 MPa ...
H - 103 - • Rákapcsolni a hálózati vezetéket. Miután megnyomta a be-/kiapcsolót (6) au- tomatikusan indít a megszívási folyamat. - a max. megszívómagasságnál a megszívás 5 percig is eltarthat. • Ha a használat után ismét eltávolítaná a szivattyút, akkor az újboli rákapcsolásnál és üzembehelyezésnél ...
H - 105 - 11. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Blokkol a szivattyúkerék – lekapc- solt a h őő rz ő - Leellen ő rizni a hálózati feszültséget - Szétszedni a szivattyút és megtisz- títani Nem szív meg a szivattyú - Nincs a vízben a szivószel...
H - 107 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
H - 108 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
RO - 109 - Pericol! – Citi ţ i manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum ş i de persoane cu capacit ăţ i fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experien ţă ş i cuno ş tin ţ e, atunci când sunt...
RO - 110 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
RO - 112 - 4. Date tehnice Racordul de re ţ ea .................. 220-240 V ~ 50 Hz Putere consumat ă ............................... 1050 Watt Debitul max. de transport ........................4500 l/hÎn ă l ţ imea max. de transport ......................... 48 m Presiunea max. de transport . 0,48 ...
RO - 113 - 6. Operare • Amplasa ţ i aparatul pe o suprafa ţă orizontal ă , stabil ă ş i plan ă . • Umple ţ i cu ap ă carcasa pompei prin inter- mediul ş urubului de umplere cu ap ă (3). Umplerea cu ap ă a conductei de aspirare accelereaz ă procesul de aspirare. • Pe timpul absorb ţ iei, toate dispoz...
RO - 114 - 9. Eliminarea ş i reciclarea Aparatul se a fl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim ă ş i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalori fi care a materiilor prime. Aparatul ş i piesele sale auxiliare sunt con...
RO - 115 - 11. Plan de c ă utare a erorilor Defec ţ iuni Cauze Remedieri Motorul nu porne μ te - Tensiunea de reøea lipse μ te - Rotorul pompei blocat - releul termic s-a decuplat - se veri fi cå tensiune - se desface μ i se curåøå pompa Pompa nu aspirå - Ventilul de aspiraøie nu este în apå - Camer...
GR - 119 - Κίνδυνος ! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές , αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας και ελλείψει γνώσεων , εφόσον επιτηρού...
GR - 120 - Κίνδυνος ! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει , προς αποφυγή τραυματισμών , να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας . Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας . Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας . Εάν ...
GR - 125 - 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά ο κινητήρας - Δεν υπάρχει τάση δικτύου - Μπλοκαρισμένος τροχός αντλίας - ο ελεγκτής θερμοκρασίας απενεργοποίησε την αντλία - Έλεγχος της τάσης δικτύου - Αποσυναρμολόγηση και καθαρισμός της αντλίας...
GR - 127 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
GR - 128 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Wang/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 129 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et le...