Page 2 - EN Important safety instruction
EN Important safety instruction • Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference.• Use only accessories approved by the manufacturer.• Install the instrument properly by following the instructions in the device connection section.• Using the product in a 0-35°C en...
Page 3 - Box Contents
For wireless product:• Wireless product may generate shor twave radio frequencies and interfere with the normal use of other electronic devices or medical equipment.• Turn off the product when it’s disallowed. Do not use the product in medical facilities, on airplane, at gas stations, near automatic...
Page 4 - Functional operation
■ Functional operation ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Bluetooth switch Press and hold: disconnect Bluetooth and enter Bluetooth pairing ② Power switch Press: pause/play Press and hold: power on/off ③ Volume up button Press: volume up Press and hold: next track ④ Volume down button Press: volume down Press and hold: ...
Page 5 - Charging
■ Operating instructions 1. When the speaker is powered on, select "EDIFIER MP100 Plus" in your device setting to connect.2. After the connection is successful, the speaker will emit a prompt, then star t playing music. When there is a Bluetooth connection between the phone and the speaker, ...
Page 6 - No sound
Note: • Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product. • For the need of technical improvement and system upgrade, information and specifications contained herein may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails...
Page 8 - FR Consignes de securite importantes
FR Consignes de securite importantes • Lisez toutes ces instructions avec attention. Conser vez-les avec soin pour référence future.• N'utilisez que les pièces et accessoires cer tifiés par le fabricant.• Installez le produit correctement en suivant les instructions données dans la section concernan...
Page 9 - Contenu de la boîte
■ Contenu de la boîte Les produits sans fils:• Les produits sans fils peuvent émettre des fréquences radio susceptibles d'interférer avec le bon fonctionnement normal des appareils électroniques et des équipements médicaux.• Éteignez le produit lorsque cela est requis. Ne pas utiliser le produit dan...
Page 10 - Fonctionnement
■ Fonctionnement ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Bouton Bluetooth Maintenir enfoncé: Déconnecter le Bluetooth et active l'association Bluetooth ② Bouton d'alimentation Appuyez: pause/lecture Maintenir enfoncé: allumer/éteindre ③ Bouton d’augmentation du volume Appuyez: augmentation du volume Maintenir enfoncé: piste ...
Page 11 - Description des LED; En charge
■ Mode d'emploi 1. Lorsque le haut-parleur est allumé, sélectionnez « EDIFIER MP100 Plus » dans les paramètres de votre appareil pour effectuer la connexion.2. Une fois la connexion réussie, le haut-parleur émet une notification puis il commence à jouer la musique. Le haut-parleur est connecté au té...
Page 12 - Pas de son
Remarque:• Les images utilisées ser vent de référence uniquement, et peuvent ne pas correspondre au produit. • Les informations et spécifications contenues dans ce document peuvent varier légèrement par rappor t au produit réel, car nous appor tons constamment des améliorations techniques et système...
Page 14 - ES Importantes instrucciones sobre seguridad
ES Importantes instrucciones sobre seguridad • Lea atentamente las instrucciones. Consér velas en un lugar seguro como referencia en el futuro.• Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante.• Instale correctamente el instrumento siguiendo las instrucciones en la sección de conexión del ...
Page 15 - Contenido de la caja
■ Contenido de la caja Producto inalámbrico:• Un producto inalámbrico puede generar frecuencias de radio de onda cor ta e interferir con el uso normal de otros dispositivos electrónicos o equipamiento médico.• Apague el producto si está prohibido. No use el producto en instalaciones médicas, aviones...
Page 16 - Uso funcional
■ Uso funcional ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Interruptor Bluetooth Presionar y mantener: desconectar Bluetooth y acceder a emparejamiento Bluetooth ② Interruptor de alimentación Pulsar: detener/reproducir Presionar y mantener: encendido/apagado ③ Botón subir volumen Pulsar: aumento del volumen Presionar y mantener...
Page 17 - Cargando
■ Instrucciones de funcionamiento 1. Al encender el altavoz, "EDIFIER MP100 Plus" en la configuración de su dispositivo para conectar.2. Una vez que la conexión se haga de forma correcta, el altavoz emitirá un aviso y luego empezará a reproducir música. El altavoz se conecta con el teléfono ...
Page 18 - No hay sonido
Nota: • Las imágenes aparecen con un fin meramente ilustrativo y pueden variar del producto final. • Por motivos de mejora técnica y actualización del sistema, la información y especificaciones aquí contenidas pueden ser ligeramente distintas al producto real. Si se encuentra alguna diferencia, prev...
Page 20 - DE Wichtige sicherheitshinweise
DE Wichtige sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig. Die Anleitung an einem sicheren Or t zum Nachschlagen aufbewahren. • Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör. • Installieren Sie das Gerät ordnungsgemäß entsprechend den Anweisungen im Abschnitt Geräteansch...
Page 21 - Lieferumfang
■ Lieferumfang Das drahtlose Produkt:• Das drahtlose Produkt kann Kurzwellen-Funkfrequenzen erzeugen und mit den normalen Gebrauch anderer elektronischer Geräten oder medizinischer Geräte stören.• Das Produkt ausschalten, wo es nicht zugelassen ist. Das Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen, ...
Page 22 - Funktionsweise
■ Funktionsweise ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Bluetooth-Schalter Gedrückt halten: Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung und rufen Sie die Bluetooth-Kopplung auf ② Netzschalter Drücken: pause/wiedergabe Gedrückt halten: Ein-/ausschalten ③ Taste zum Erhöhen der Lautstärke Drücken: Lauter stellen Gedrückt halten: Näch...
Page 23 - Gerät lädt auf
■ Bedienungsanleitung 1. Wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist, wählen Sie „EDIFIER MP100 Plus“ in der Geräteeinstellung aus, um eine Verbindung herzustellen. 2. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, gibt der Lautsprecher eine Aufforderung aus und beginnt dann mit der Musikwiederga...
Page 24 - Kein Ton; Aus den Lautsprechern wird ein Rauschen ausgesendet
Hinweis: • Die Abbildungen dienen ausschließlich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. • Aufgrund notwendiger technischer Verbesserungen und Systemaktualisierungen können die hierin enthaltenen Informationen und Spezifikationen sich jederzeit vom tatsächlichen Produkt...
Page 26 - IT Istruzioni importanti sulla sicurezza
IT Istruzioni importanti sulla sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni. Conservarle in un luogo sicuro per riferimenti futuri.• Usare esclusivamente gli accessori approvati dal costruttore.• Installare lo strumento correttamente seguendo le istruzioni nella sezione connessione del dispositivo...
Page 27 - Contenuto della confezione
■ Contenuto della confezione Prodotti wireless:• I prodotti wireless possono generare radiofrequenze a onde cor te ed interferire con il normale uso di altri dispositivi elettronici o apparecchiature mediche.• Spegnere il prodotto quando non è consentito. Non usare il prodotto in strutture mediche, ...
Page 28 - Utilizzo delle funzioni
■ Utilizzo delle funzioni ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Interruttore Bluetooth Premere e tenere premuto: disconnettere il Bluetooth e accedere all’accoppiamento Bluetooth ② Interruttore di accensione Premere: pausa/riproduzione Premere e tenere premuto: accensione/spegnimento ③ Pulsante di aumento del volume Premer...
Page 29 - Istruzioni LED; In carica
■ Istruzioni d'uso 1. Quando l’altoparlante è acceso, selezionare "EDIFIER MP100 Plus" nelle impostazioni del dispositivo per connettersi.2. Dopo che la connessione è riuscita, l'altoparlante emetterà un messaggio, quindi inizierà a riprodurre la musica. L'altoparlante è connesso al telefono...
Page 30 - Nessun suono; Rumore proveniente dagli altoparlanti
Nota: • Le immagini sono solo a scopo illustrativo e possono differire dal prodotto reale. • Per via di miglioramenti tecnici e di aggiornamenti del sistema, le informazioni e le specifiche contenute nel presente documento potrebbero differire leggermente dal prodotto. In caso di eventuali differenz...
Page 32 - PT Instruções de segurança importantes
PT Instruções de segurança importantes • Por favor, leia as instruções com atenção. Guarde-as num local seguro para referência futura.• Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante.• Instale o instrumento corretamente seguindo as instruções na secção de ligação do dispositivo.• Recomenda-se a uti...
Page 33 - Conteúdo da caixa
■ Conteúdo da caixa Produtos sem fio:• Os produtos sem fios podem gerar frequências de rádio de ondas cur tas e interferir com a utilização normal de outros dispositivos eletrónicos ou equipamento médico.• Desligue o produto quando não for permitido usá-lo. Não use o produto em instalações médicas, ...
Page 34 - Operação funcional
■ Operação funcional ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Botão Bluetooth Mantenha pressionado: desconecta o Bluetooth e entra no estado de emparelhamento Bluetooth ② Chave de alimentação Pressione: pausar/reproduzir Mantenha pressionado: ligar/desligar ③ Botão de aumentar o volume Pressione: aumentar volume Mantenha pres...
Page 35 - Carregando
■ Instruções de funcionamento 1. Depois que o alto-falante estiver ligado, selecione "EDIFIER MP100 Plus" nas configurações de seu dispositivo para conectá-lo.2. Depois que a conexão for bem-sucedida, o alto-falante emitirá um aler ta e começará a tocar a música. O alto-falante está conectad...
Page 36 - Sem som; Ruído proveniente das colunas
Nota: • As imagens são apenas ilustrativas e podem diferir do produto real. • Para a necessidade de melhoramento técnico e atualização do sistema, as informações e especificações aqui contidas podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Se for encontrada qualquer diferença, prevalece o produt...
Page 39 - 箱の中身
■ 箱の中身 ワイヤレス製品の場合: • ワイヤレス製品は短波を出し、他の電子機器、医療機器などに干渉す ることがあります。 • 使用できない時は製品の電源を切ってください。製品は医療施設、飛 行機、ガソリンスタンド、自動ゲート近く、自動火災報知機、他の自 動化装置などで使用しないでください。 • 製品はペースメーカーの20cm以内で使用しないでください。無線電 波はペースメーカーなどの医療機器の通常動作に影響を与えることが あります。 警告! バッテリーの向きが違うと爆発のおそれがあります。交換は同じタイ プまたは同等のタイプ...
Page 40 - ■ 機能操作
■ 機能操作 ⑥ ① ② ③ ④ ⑤ ① Bluetoothスイッチ 長押し: Bluetoothを外し、Bluetoothペアリングに入る② 電源スイッチ 押す: 一時停止/再生 長押し: 電源オン/オフ③ ボリュームアップボタン 押す: ボリュームアップ 長押し: 次の曲④ ボリュームダウンボタン 押す: ボリュームダウン 長押し: 前の曲⑤ 充電ポート⑥ LEDランプ 注:1. 電源オンの後にスピーカーが接続されていない場合、30分後に自動 的に電源オフになります。2. Bluetoothモードで「前/次のトラック」は、A...
Page 42 - 仕様
注: • 画像は参照用です。 • 技術的改善とシステムのアップグレードの必要性、 ここに含まれてい る情報と仕様に対して、 実際の製品は若干異なる場合があります。 差異があった場合、 実際の製品を優先します。 ■ 仕様 実用最大出力:5W再生周波数帯域:200Hz-18KHz入力:5V 1A ■ トラブルシューティング 音が出ない • スピーカーがオンにしていますか。 • 音量調節で音量を上げてみてください。• 接続したケーブルに異常はありませんか、入力に合ったスイッチを選 択しているか確認します。• 音源から信号が出力されているか確認します。 ...