Page 2 - Programming frequencies into the transmitter
2 2 Replace the battery cover. Make sure that the cover is securely in place. 3 To turn on the transmitter, press and hold the power button for two seconds. The transmitter turns on. 4 Press +/- to choose a channel, then connect the transmitter to an audio source. 5 Turn on both the audio source and...
Page 3 - To select a frequency to transmit to:; Specifications
3 2 Press +/- to select the frequency you want to store in a memory location. 3 Press and hold the memory button for about two seconds. M1 begins flashing on the display. 4 Press +/- to select the memory location you want to store the frequency in (M1-M10), then press memory to save the frequency in...
Page 4 - FCC notices
4 FCC notices Warning : Changes or modifications to this FM transmitter not expressly approved by Dynex can void your authority to operate the transmitter. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful i...
Page 5 - Table des matières
5 Émetteur FM de Dynex DX-MP3FM Table des matières Introduction......................................................... 5Utilisation de l’émetteur ...................................... 6Caractéristiques ................................................... 7Avis juridiques .............................
Page 6 - Utilisation de l’émetteur; Pour utiliser l’émetteur :
6 Utilisation de l’émetteur Pour utiliser l’émetteur : 1 Enlever le couvercle de la pile et insérer deux piles AAA. S’assurer que les piles sont bien insérées conformément au schéma figurant à l’intérieur du compartiment des piles. 2 Remettre le couvercle du compartiment des piles en place. S’assure...
Page 7 - Programmation des fréquences sur l’émetteur; Pour sélectionner une fréquence d’émission :; Caractéristiques
7 Programmation des fréquences sur l’émetteur En plus des fréquences préréglées, il est possible de programmer l’un quelconque des dix canaux à mémoire sur n’importe quelle fréquence de 88.1 à 107.9 MHz. Pour programmer ou modifier une fréquence sur l’émetteur : 1 Pour mettre sous et hors tension l'...
Page 8 - Avis juridiques; Avis de la FCC
8 * Quand l’alimentation CC (le chargeur de voiture) est branchée à l’émetteur FM, celui-ci n’utilise que l’alimentation de la source CC. L’utilisation de l’alimentation CC prolonge la durée d’utilisation des piles sans endommager l’émetteur. Avis juridiques ©2005 Dynex. DYNEX et le logo de DYNEX so...
Page 10 - Contenido
10 Transmisor de FM Dynex DX-MP3FM Contenido Introducción ...................................................... 10Uso del transmisor............................................. 11Especificaciones................................................. 13Avisos legales .......................................
Page 11 - Cómo usar el transmisor; Para usar el transmisor:
11 Cómo usar el transmisor Para usar el transmisor: 1 Quite la cubierta de la batería e inserte dos baterías AAA. Asegúrese de que las baterías estén correctamente insertadas de acuerdo al diagrama ubicado al interior del alojamiento de las baterías. 2 Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento...
Page 12 - Programación de frecuencias en el transmisor
12 Programación de frecuencias en el transmisor Además de las frecuencias predefinidas, puede programar cualquiera de los diez canales de memoria en cualquier frecuencia, desde 88.1~107.9 MHz. Para programar o cambiar una frecuencia en el transmisor: 1 Para encender/apagar el transmisor, presione y ...
Page 13 - Notificaciones de la FCC
13 Especificaciones Rango de frecuencia ................... 88.1~107.9 MHzUbicaciones de memoria .................................... 10Fuente de alimentación ...... 2 baterías AAA (1.5 V) o autocargador de CC 5 V (opcional)* * Cuando se enchufa la alimentación de CC (el autocargador) en el transmis...