DWT SBM-1050 DT 5.1.24 - Manuals
User Manual DWT SBM-1050 DT 5.1.24
Summary
Deutsch [d B (A )] [d B (A )] E le k tr o w e rk z e u g - t e c h n is c h e D a te n -1 [m in ] [1 2 7 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [2 3 0 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [W ] [W ] [А m p s ] [m m ] [Z o ll ] [m m ] [Z o ll ] [m m ] [Z o ll ] [k g ] [l b s ] 2 [m /s ] B e s te ll -N u m m e r S tr o m s tä rk e A u s g ...
Deutsch Tiefenanschlag Jegliche Manipulation an den Bohrern sowie die Verwendung von Adaptern und Zubehörteilen, die nicht [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, für das Elektrowerkzeug konzipiert sind, ist strengstens untersagt. SBM-810 VS, SBM-810 V, SBM-810 VT, SBM-1050 VS, SBM-1050 VT...
Deutsch Die Gebrauchsanweisung für den Ständer 31 enthält Umschalten der Drehrichtung Hinweise für die korrekte Anwendung und den Arbeitsablauf. A c h t u n g : Vo r d e r U m s c h a l t u n g i n Rühren von verschiedenen Stoffen Linkslauf erst den Motor völlig zum Stillstand kommen lassen. [BM-105...
Deutsch Es ist wichtig, dass Sie das Elektrowerkzeug Versuchen Sie nicht, mit der Seitenfläche der Bürste zu arbeiten, andernfalls vermindert sich die Standzeit a n d a u e r n d b e w e g e n , a n d e r n f a l l s e n t s t e h e n Vertiefungen. der Bürste und die Oberfläche wird unzureichend...
Überlastungen oder zu extensiven Auslastungen, die: Garantie gleichzeitiges Versagen eines oder mehrerer funktionell mit dem System verbundener Für DWT-Geräte leisten wir Garantie gemäss den Kleinteile und Baugruppen; gesetzlichen/länderspezifischen Bestimmungen Verbrennungen, Verkohlungen, Sc...
English [d B (A )] [d B (A )] - c o n c re te [B P M ] P o w e r to o l s p e c if ic a ti o n [R P M ] [1 2 7 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [2 3 0 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [W ] [A m p s ] [m m ] [i n c h e s ] [m m ] [i n c h e s ] [m m ] [i n c h e s ] [k g ] [l b s ] 2 [m /s ] O rd e r c o d e A m p e ra g e R a ...
English The area of the tool application can be expanded due to Power tool components use of additional accessories. There is a possibility of a stationary installation of the 1 Keyless chuck * tool by use of some special accessories. 2 Gear rim chuck * 3 Depth stop * [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-75...
English Avoid overheating your electric tool, when using it for Lock keyless chuck 1 or 12 on the power tool spindle, a long time. having tightened screw 33 . Attention: screw 33 has a left-hand thread . Prior to that, move the cams of keyless chuck 1 or 12 apart at the distance allowing Mountin...
English Replacing the sanding disc Move the clutch in the back part of keyless chuck (with lock) 12 back until it clicks into position (see picture 6). Move the cams of keyless chuck (with lock) 12 apart With a screwdriver (not supplied with the power tool), release screw 25 . at the distance ...
English 6 6 6 6 2 1 13 2 1 13 [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, Step speed selector switch SBM-810 VS, SBM-810 V] [SBM-850 VT, SBM-1050 VT, SBM-1050 DT] Drilling, screwing, unscrewing: Attention: one can only change the To switch to this operation mode, move switch 6 revolutions per mi...
English The manufacturer reserves the possibility to introduce changes. Cleaning of the power tool Move the power tool by applying slight pressure to it. Excessive pressure will not bring better results but it will During the long treatment of metal (sanding, wire overload the engine and decrease ...
Français Butée de profondeur Ne pas laisser les mèches se bloquer dans le matériau traité. Si cela se produit, ne pas essayer de les [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, libérer au moyen du moteur de l'outil. Cela risquerait de SBM-810 VS, SBM-810 V, SBM-810 VT, SBM-1050 VS, l'endommage...
Français 6 6 6 6 2 1 13 2 1 13 Mise en service Ajustage de vitesse continue La vitesse se contrôle de 0 au maximum par Vérifier la tension du secteur: la tension de la source de pression sur le bouton 10 . Appuyez courant (secteur) doit être identique à celle indiquée sur faiblement pour obtenir des...
Français Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre: Mélanger différentes substances Déplacez le bouton de marche arrière 9 vers la droite. [BM-1050 DL] Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre: Ne pas traiter de substances explosives Déplacez le bouton de marche arrière 9 vers...
Español [BM-1050 DL] Utilice sólo taladros afilados sin defectos, ya que esto hará que el trabajo con la herramienta eléctrica sea más Afloje el mango adicional 4 tal como se muestra en la fácil. figura 2. Está estrictamente prohibido modificar el diseño de Extraiga el corcho 32 y atornille el...
Español 6 6 6 6 Perforar con impacto: Monte la placa lijadora de goma (tipo velcro) 26 tal Para cambiar a este modo de operación, como se describió anteriormente. mueva el interruptor 6 hacia la izquierda hasta que se detenga. Reemplazo del disco de lijado (tipo velcro) [SBM-810 VT, SBM-1050 VS, S...
Español 2 1 13 2 1 13 Interruptor del selector de aumento de velocidad Cuando perfore orificios en los azulejos vidriados de cerámica, para mejorar la precisión del centrado de la [SBM-850 VT, SBM-1050 VT, SBM-1050 DT] perforación y para evitar el daño del vidriado, coloque una cinta adhesiva en e...
Español Después de terminar los trabajos, lave y seque la Encienda la herramienta eléctrica, espere hasta que el motor alcance su velocidad máxima y sólo después paleta para revolver 19 . de que eso suceda acerque suavemente el disco de lijado a la hoja 28 a la superficie de la moldura. Lijado ...
Español El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Lubricación de los piñones atención al cliente autorizado para las herramientas eléctricas DWT . Los piñones de la herramienta eléctrica deben lubricarse con un aceite especial cada segundo Garantía reemplazo de las escobillas de ca...
Português [d B (A )] [d B (A )] - b e tã o E s p e c if ic a ç õ e s d a f e rr a m e n ta e lé c tr ic a [1 2 7 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [2 3 0 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [W ] [W ] [A m p s ] [m m ] [p o le g a d a s ] [m m ] [p o le g a d a s ] [m m ] [p o le g a d a s ] [k g ] [l b s ] 2 [m /s ] C ó d ig o d o...
Português [BM-1050 DL] Durante a operação, tenha em conta a posição do cabo da energia (deverá estar sempre atrás da Liberte a pega adicional 4 , conforme apresentado na ferramenta). Não deixe que esta se enrole às suas imagem 2. pernas ou braços. Extraia a rolha 32 e enrosque a pega adicional...
Português 2 1 13 2 1 13 Interruptor do selector da velocidade por passos Quando perfurar orifícios em azulejos, para melhorar a precisão do centro do orifício e impedir danos no [SBM-850 VT, SBM-1050 VT, SBM-1050 DT] azulejo, coloque fita adesiva no centro do local onde vai fazer o orifício e perf...
Português Lixar Coloque a escova de metal 29 ou 30 , conforme descrito acima. Lixar com a placa de borracha da lixa Ligue a ferramenta eléctrica e espere até que o motor atinja a velocidade máxima e só aí leve suavemente a Lixar com este método permite trabalhar superfícies de escova de metal 29...
Português O fabricante reserva o direito de fazer alterações. Os rolamentos deverão ser substituídos apenas nos A garantia não cobre materiais desgastáveis e acessórios, que possam também pertencer ao centros de reparação especializados da DWT . âmbito de entrega. A garantia não é dada em caso de: L...
Suomi [d B (A )] [d B (A )] - b e to n i S ä h k ö ty ö k a lu n t e k n is e t ti e d o t [1 2 7 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [2 3 0 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [W ] [W ] [A ] [m m ] [t u u m a a ] [m m ] [t u u m a a ] [m m ] [t u u m a a ] [k g ] [p u n n a t] 2 [m /s ] T il a u s k o o d i V ir ra n v o im a k k u...
Suomi Koneen käyttömahdollisuuksia voidaan monipuolistaa Sähkötyökalun osat lisätarvikkeiden avulla.Työkalu voidaan asentaa kiinteästi (käyttäen apuna 1 Pikaporaistukka * muutamia lisävarusteita). 2 Hammaskehä poraistukka * 3 Syvyyden rajoitin * [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, 4 Apuk...
Suomi Pikaporaistukan asennus / purku Työstettävään materiaaliin juuttuneita porateriä ei saa lyödä vasaralla tai muilla esineillä, koska irrotetut [BM-400 VS, SBM-750 V, SBM-810 V] m e t a l l i o s a t v o i v a t a i h e u t t a a v a h i n k o j a s e k ä työskentelevälle että vieressä olevill...
Suomi Hiomalaikan vaihto Siirrä liitin pikaporaistukan (lukitsimen kera) 12 takaosassa takaisin napsaukseen asti (ks. kuva 6). Av a a p i k a p o r a i s t u k a n ( l u k i t s i m e n k e r a ) 1 2 Kierrä irti ruuvitaltalla (ei kuulu toimitukseen) ruuvi 25 . kiristysleuat sille etäisyydelle,...
Suomi 6 6 6 6 2 1 13 2 1 13 [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, Porrastettu nopeuden säädin SBM-810 VS, SBM-810 V] [SBM-850 VT, SBM-1050 VT, SBM-1050 DT] Poraaminen, kiertäminen kiinni ja irti: Huomio: kierroslukualueen muuttaminen Kytkemällä tämän toiminnan siirrä kytkin 6 tulee tehdä v...
Suomi Valmistaja pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia annettuihin tietoihin. sähkötyökalun sisälle voi kertyä sähköä johtavaa pölyä. Työstettäessä reunoja ja teräviä kulmia vältä P u h a l l a s ä h k ö t y ö k a l u p a i n e i l m a l l a j a k s o i t t a i n vastasysäystä. tuuletusaukko...
Svenska Området av vertktygsanvädning kan utökas i samband Komponenter till elverktyg med användning av optionstillbehör.Det finns möjlighet att göra en stationär installation av verktyget (med hjälp av vissa tillbehör). 1 Snabbhämmande borrfod * 2 Manual borrchuck * [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750...
Svenska Om det är demontage av snabbhämmande borrfod 1 Montage och reglering av eldrill- eller 12 , får ni upprepa ovannämda operationer i perforatorsdetaljer mosattriktning. Innan arbete skall utföras på maskinen måste Montage / demontage av tandkrans borrfod stickproppen dras ut. [SBM-500 VS, SB...
Svenska 6 6 Hopsättning av gummi tallrickbrick (klibbig) Vrida med hand framdel av snabbhämmande borrfod (med lock) 12 medsols för att fixa tilbehör. Låt inte att det ska göras snett. Tr y c k a f a s t k l i b b i g s l i p b r i c k 2 7 t i l l k l i b b i g Blokera lock, och för detta flytt...
Svenska 6 6 2 1 13 2 1 13 [SBM-810 VT, SBM-1050 VS, SBM-1050 VT, SBM-1050 DT] Den andra fastighet - ni kan hitta betydelse av område av varv i tekniska uppgifters tabell. Borrning, vridning, skruvning: För att inkoppla den arbetsordning, får ni vrida omkopplare 6 på så sätt, att tecken av Val av rot...
Svenska Blandning av olika substans Slipning med kronbladslipbrick Slipning med den metod kan låta bearbeta profil och [BM-1050 DL] snettplattor, den är karaktiriserad av litet brus och värming i jämförelse med slipning med hjälpen av B e a r b e t a i n t e s u b s t a n s , s o m k a n gummitallri...
Svenska Tillverkaren förbehåller sig rätten att introducera ändringar. Smörjning av drev Garanti Elverktygsdrev måste smörjas med special smörja vid Vi beviljar lagenlig/beroende på landet garanti för varje andra ersättning av kolborstar. DWT produkter (garantiets giltighet bör bevisas Smörjning av ...
Türkçe [SBM-750 V, SBM-810 V] Bir korna anahtarı ile (elektrikli alet ile temin edilmemektedir) torna aynasını 18 elektrikli alet mili üzerine vidalayınız (resim 9'a bakınız). Bu modeller anahtarsız torna aynası (kilitli) 12 ile donatılmaktadır. Bu aksesuarların anahtarsız olarak Torna aynasını ...
Polski - b e to n D a n e t e c h n ic z n e e le k tr o n a rz ę d z ia -1 [m in ] [1 2 7 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [2 3 0 V ~ 5 0 /6 0 H z ] [W ] [W ] [A ] [m m ] [c a le ] [m m ] [c a le ] [m m ] [c a le ] [k g ] [f u n ty ] N u m e r d o z a m ó w ie n ia N a tę ż e n ie p rą d u M o c n a w y jś c iu ...
Polski Ogranicznik głębokości P o d c z a s w i e r c e n i a n i e d o c i s k a ć z b y t n i o elektronarzędzia - może to spowodować zakleszczenie [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, wiertła i przeciążenie silnika. SBM-810 VS, SBM-810 V, SBM-810 VT, SBM-1050 VS, Nie dopuszczać do ...
Polski Otworzyć szczęki uchwytu samozaciskowego 1 na Kluczem płaskim otwartym (nie jest dostarczany odległość umożliwiającą wymianę narzędzia. W tym razem z elektronarzędziem) nakręcić łącznik 18 na celu obracać ręką przednią część uchwytu 1 w lewą wrzeciono elektronarzędzia (patrz rysunek 9). s...
Polski Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian. Praca szczotkami drucianymi intensywnego używania elektronarzędzia oraz obróbki m a t e r i a ł ó w ś c i e r n y c h ł o ż y s k a m o g ą u l e c przedwczesnemu zużyciu. Objawem tego jest Szczotki druciane służą do usuwania z różnych zwiększony ha...
Česky Rozsah aplikace nástrojů je možno rozšířit díky použití Součásti elektronářadí dodatečného příslušenství.N á s t r o j l z e p o m o c í s p e c i á l n í h o p ř í s l u š e n s t v í 1 Rychloupínací sklíčidlo * nainstalovat i napevno. 2 Sklíčidlo ozubeného kola vrtačky * 3 Hloubková zarážka ...
Česky Při dlouhodobém používání vrtačky dávejte pozor, Dotažením šroubu 33 upevněte rychloupínací sklíčidlo 1 nebo 12 na vřetenu nářadí. Pozor: šroub 33 aby nedošlo k jejímu přehřátí a přetížení. má levotočivý závit . Předtím rozevřete čelisti rychloupínacího sklíčidla 1 nebo 12 do takové míry, ...
Česky Zatlačte spojku v zadní části rychloupínacího Pomocí šroubováku (není součástí dodávaného dozadu, dokud nezacvakne 25 12 nářadí) utáhněte šroub v závitovém otvoru sklíčidla (se zámkem) (viz obrázek 6). gumového smirkového kotouče 22 . Rozevřete čelisti rychloupínacího sklíčidla (se Nas...
Česky 6 6 6 6 2 1 13 2 1 13 Požadovaná rychlost závisí na materiálu a lze ji určit Přepínání mezi provozními režimy praktickým vyzkoušením.Po delší době provozu při nízké rychlosti nechte stroj Spínač 6 je určený k přepínání mezi následujícími ochladit tím, že asi 3 minuty poběží na nejvyšší rychlos...
Česky Výrobce si vyhrazuje právo na změny. Čištění nářadí Neopracovávejte povrch pouze okrajem drátěného kartáče: mohlo by to způsobit výrazné zkrácení Během dlouhodobého opracovávání kovu (smirkování, životnosti kartáče a negativně by to ovlivnilo výsledek broušení drátěným kartáčem) se uvnitř ná...
Slovensky Rozsah aplikácie nástrojov je možné rozšíriť vďaka Súčasti elektronáradia použitiu dodatočného príslušenstva. Nástroj môžete pomocou špeciálneho príslušenstva 1 Rýchloupínacie skľučovadlo * nainštalovať i napevno. 2 Skľučovadlo ozubeného kolesa vŕtačky * 3 Hĺbková zarážka * [SBM-500 VS, SB...
Slovensky Montáž / demontáž rýchloupínacieho skľučovadla Je zakázané pokúšať sa vyraziť zaseknutý vrták pomocou úderov kladivom a pod. - úlomky kovu by [BM-400 VS, SBM-750 V, SBM-810 V] mohli zraniť obsluhu alebo okolostojace osoby. Pri dlhodobom používaní vŕtačky dávajte pozor, aby Naskrutkuj...
Slovensky [SBM-750 V, SBM-810 V] Pridržte spojku 18 a naskrutkujte do nej miešací nástavec 19 pomocou zahnutého kľúča (nie je súčasťou T i e t o m o d e l y s ú v y b a v e n é r ý c h l o u p í n a c í m dodávaného náradia).skľučovadlom (so zámkou) 12 . Vďaka nemu je možné Pri demontáži miešaci...
Slovensky Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Aj v takom prípade je dôležité ložiská vymeniť, aby Nasaďte drôtenú kefu 29 alebo 30 tak, ako je nedošlo k ich úplnému zničeniu a k následnému popísané vyššie. poškodeniu ďalších súčastí náradia. Zapnite náradie, počkajte, až elektromotor nabehne V...
Română Montarea / demontarea mandrinei cu prindere A se evita blocarea burghielor în materialul prelucrat. rapidă Dacă se întâmplă acest lucru, nu se va încerca scoaterea acestora cu ajutorul motorului uneltei [BM-400 VS, SBM-750 V, SBM-810 V] electrice. Aceasta se poate defecta. Lovirea burghie...
Română [SBM-750 V, SBM-810 V] Ţineţi cuplajul 18 cu cheia tubulară (nelivrată odată cu unealta electrică) şi înşurubaţi paleta pentru amestecat 19 Aceste modele sunt echipate cu o mandrină cu prindere în acesta. rapidă (cu siguranţă) 12 , ceea ce permite montarea / Pentru a demonta paleta pentru...
Română 6 6 6 6 2 1 13 2 1 13 Pornirea / oprirea pe termen lung împiedicarea alunecării bormaşinii în timpul centrării; împiedicarea distrugerii fălcilor în timpul scoaterii Pornire: burghiului. Apăsaţi întrerupătorul pornit / oprit 10 şi blocaţi-l în această poziţie cu ajutorul butonului de bloc...
Română Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modificări. Utilizarea periilor de sârmă rulmenţii se pot uza prematur, situaţie indicată de un zgomot mai puternic în timpul utilizării uneltei electrice. Periile de sârmă permit îndepărtarea ruginii, a În acest caz, trebuie să înlocuiţi rulmenţii,...
Български [SBM-500 VS, SBM-600 VS, SBM-750 VS, SBM-750 V, Ако по план не може да се избегне повредата на SBM-810 VS, SBM-810 V, SBM-810 VT, SBM-1050 VS, електроинсталацията, то тя трябва да се SBM-1050 VT, SBM-1050 DT] обезопаси и изключи. По време на работа следете за положението на захранващия...
Български 6 6 6 6 Включване / изключване за продължително Задържайки с шестостенния ключ (не е включен време в комплекта на електрическия инструмент) муфата 18 завийте бъркалката 19 в нея. За да демонтирате бъркалката 19 , повторете Включване: гореописаните операции в обратен ред. Натиснете прев...
Български 2 1 13 2 1 13 Безстепенна регулировка на Обратен ход скоростта Внимание: обратният ход да се включва само след пълно спиране на Изменението на оборотите от 0 до двигателя. максимум зависи от силата на натиск въ рх у бу т о н 1 0 . С л а б и я т н а т и с к Въртене надясно: с ъ о т в е т с ...
Български Възможно е извършването на промени. на работа на електрическия инструмент. В този В к л ю ч е т е е л е к т р и ч е с к и я и н с т р у м е н т , случай, също е необходимо да се сменят лагерите, изчакайте двигателя да достигне максимална за да не се стигне до разрушаването им и скорост н...
Украïнська [1 2 7 В ~ 5 0 /6 0 Г ц ] [2 3 0 В ~ 5 0 /6 0 Г ц ] [В т ] [В т ] [А ] [к г ] [ф у н т и ] [d B (A )] [d B (A )] 2 [м /с ] - д е р е в о - с т а л ь -1 [х в ] [м м ] [д ю й м и ] Н о м е р д л я з а м о в л е н н я С и л а с т р у м у В и х ід н а п о т у ж н іс т ь С п о ж и в а н а п о ...
одержувати поверхні з різними шорсткостями, а Завжди використовуйте додаткову ручку 4 - це термін служби пелюсткових абразивних дисків підвищує зручність виконання робіт і збільшує значно більше, чим у абразивних листів. ступінь контролю над електроінструментом. П р и р о б о т і з а ф і к с у й...
Заміну вугільних щіток потрібно проводити тільки У випадку якщо, незважаючи на ретельну перевірку в спеціалізованих сервісних центрах DWT . в и р о б н и к о м т е х н і ч н и х в л а с т и в о с т е й електроінструменту в процесі виробництва, електроінструмент усі- таки вийшов з ладу, то всі Змащув...
Lietuviškai Greitai suspaudžiamo grąžto griebtuvo tvirtinimas / D r a u d ž i a m a i š m u š i n ė t i g r ą ž t u s , į s t r i g u s i u s nuėmimas medžiagoje, su kuria dirbate, plaktuku arba kitais daiktais - atskilusios metalo dalelės gali sužeisti [BM-400 VS, SBM-750 V, SBM-810 V] dirbantįjį...
Lietuviškai Norėdami užfiksuoti įstatytą reikmenį, sukite ranka Raguotuoju veržliarakčiu (į tiekiamą komplektą greitai suspaudžiamo grąžto griebtuvo 1 priekinę dalį neįeina) užsukite movą 18 ant elektrinio instrumento laikrodžio rodyklės kryptimi. Žiūrėkite, kad reikmenys suklio (žr. 9 pav.). ne...
Lietuviškai 6 6 6 6 2 1 13 2 1 13 Įjungimas ilgam laikui / išjungimas Greičio reguliatorius Įjungti: Paspauskite įjungiklį / išjungiklį 10 ir užfiksuokite jo Naudojant greičio reguliatorių 9 , galima nustatyti padėtį įjungiklio / išjungiklio fiksatoriumi 11 . reikiamą apsukų skaičių, taip pat ir smū...
Lietuviškai Svarstoma dėl pakeitimų pridėjimo. Elektrinio instrumento krumpliaračiai turi būti tepami tik Rekomendacijos dėl darbo lapeliniu abrazyviniu specializuotuose techninės pagalbos DWT centruose. disku 28 tokios pat, kaip ir šlifuojant guminiu plokščiuoju disku 22 ir 26 . Guolių keitimas D...
Latviešu Ražotājs rezervē tiesības veikt izmaiņas konstrukcijā. kausveida stiepļu suku 29 , turiet elektroinstrumentu Gultņu nomaiņu izdariet tikai specializētos DWT servisa centros. zem 10° - 15° leņķa attiecībā pret apstrādājamo virsmu (sk. 18. zīm.) . Pārvietojiet elektroinstrumentu ar vieglu u...
Eesti Vältige elektritööriista pikaajalisest kasutamisest Fikseerige kruvi 33 abil kiirlukustuv padrun 1 või 12 elektritööriista spindlile. Tähelepanu: kruvi 33 on tulenevat ülekuumenemist. vasakpoolse keermega . Eelnevalt viige kiirlukustuva padruni 1 või 12 nukid sellisesse asendisse, mis Elek...
Eesti 6 Viige kiirlukustuva padruni (fiksaatoriga) nukid 12 Eemaldage kulunud lihvketas 23 . sellisesse asendisse mis võimaldab abivahendi Paigaldage kruvile 25 seib 24 ja lihvketas 23 . paigaldamist / eemaldamist. Selleks pöörake käega Keerake kummist lihvketta 22 keermestatud avasse kiirlu...
Eesti 6 6 6 2 1 13 2 1 13 Löökpuurimine: Astmeline kiiruselüliti 13 võimaldab seadistada pöörete Antud režiimi sisselülitamiseks viige lüliti 6 arvu minutis. vasakpoolsesse äärmisesse asendisse. Esimene kiirus - pöörete arvu minutis leiate tehniliste andmete tabelist. [SBM-810 VT, SBM-1050 VS, SBM-1...
Eesti Kokkupaneku läbiviimised, soovituse, nõuetekohase Enne metallpindade (torud, autokere detailid jne) kasutamise reeglid ning tööde järjekorra leiate töötlemist eemaldage mittepõlevate ainete abil kõik alusraami kasutusjuhendist 31 . õlijäägid. Erinevate ainete segamine Lihvimine lehtlihvketta...
Eesti Tootja jätab omale õiguse toodet modifitseerida. Tähelepanu: ringsädeluse suurenemine on jälgitav Tööohutuse ja töökindluse tagamiseks hoidke elektritööriist ning selle õhutusavad puhtad. ka uute söeharjade paigaldamise järel. Pärast K u i t ö ö r i i s t p e a k s t o o t m i s t ä p s u s e ...
Model l mm inches Drill bits for steel L mm inches D mm inches MSB-10 MSB-11 MSB-12 MSB-13 MSB-14 MSB-15 MSB-16 MSB-18 MSB-20 MSB-21 MSB-22 MSB-23 MSB-24 MSB-25 MSB-26 MSB-27 MSB-28 MSB-29 MSB-30 MSB-31 MSB-32 MSB-33 MSB-34 MSB-35 MSB-36 MSB-37 MSB-38 MSB-39 MSB-40 MSB-41 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,...
Model l mm inches Drills bits for wood L mm inches D mm inches HSB-30 3,00 60 30 HSB-40 4,00 70 40 HSB-50 5,00 85 45 HSB-60 6,00 90 50 HSB-70 7,00 105 60 HSB-80 8,00 110 65 HSB-90 9,00 115 70 HSB-100 10,00 120 75 HFB-120 12,00 152 HFB-130 13,00 152 HFB-140 14,00 152 HFB-160 16,00 152 HFB-180 18,00 1...
Model mm inches Reception / thread Chuck tightening range SBF-10 SBF-10 M 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 0,8 - 10 SBF-10 PVC SBF-10 M PVC SBF-13 2 - 13 2 - 13 2 - 13 2 - 13 SBF-13 PVC 1/2" - 20 UNF 1/2" - 20 UNF M12 x 1,25 SBF-13 M M12 x 1,25 SBF-13 M PVC SBF-13 L SBF-13 L PVC M12 x 1,25 3/8"...
0,35 0,35 TB-65 KD 65 75 12500 TB-75 KD D d 12500 6 0,3 0,3 PB-24 D PB-28 D 24 28 4500 Ideally suited for precise work in tight corners or for cleaning and de-rusting of car bodies. 4500 6 d D SB-38 CD 38 d D 50 63 SB-50 CD SB-63 CD 75 SB-75 CD 100 SB-100 CD SB-75 KD 75 85 SB-85 KD d D Model D -1 mi...