Page 3 - Defi nitions: Safety Guidelines; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR; WALT; General Power Tool Safety Warnings
Defi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
Page 4 - English
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate con...
Page 6 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hear...
Page 7 - The RBRCTM Seal; The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on
been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to the service center for recycling. WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery pack so that metal objects can contact exposed battery termin...
Page 8 - Not Recommended
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup of metallic particles should b...
Page 9 - Chargers; PACK CHARGING; Charge Indicators
• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk. • NEVER attempt to connect 2 chargers together. • The charger is designed to operate on standard 120V household electrical power....
Page 10 - Important Charging Notes; Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the; Storage Recommendations
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not char...
Page 11 - Never modify the power tool or any part of it. Damage; INTENDED USE
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE U...
Page 13 - OPERATION; For best results, make
FIG. 4 FIG. 5 F FIG. 3 1. Turn tool off and disconnect tool from power source. 2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and use the other hand to secure the tool. Rotate the sleeve counterclockwise far enough to accept the desired accessory. 3. Insert the accessory about 3/4" (19 mm)...
Page 14 - IF DRILL STALLS; . Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled
FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 7) Some D E WALT battery packs include a L FIG. 7 fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button (L). A combination of the three green ...
Page 15 - MAINTENANCE; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; Cleaning; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Accessories
FIG. 8 HAMMERDRILLING FIG. 10 SCREWDRIVING FIG. 9 DRILLING C C Hammerdrilling (Fig. 10) 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to match the speed and torque to the planned operation. Turn the collar (C) to the hammerdrill symbol. IMPORTANT: Use carbide-tipped or masonry bits...
Page 17 - 0 DAY MONEY BACK GUARANTEE; WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfi ed with the performance of your D E WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not a...
Page 18 - WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; Français
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é...
Page 20 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES; Avertissements de sécurité relatifs au
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fi che de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changemen...
Page 23 - (Société de recyclage des piles; , en collaboration avec D
REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-pil...
Page 24 - WALT ou; est une marque déposée de la
métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé D E WALT ou chez votre détaillant afi ...
Page 26 - LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Fonctionnement du voyant x Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-pil...
Page 27 - Recommandations de stockage
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la températu...
Page 28 - ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU
COMPOSANTS (Fig. 2) AVERTISSEMENT : ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Détente F. Mandrin sans clé B. Bouton de commande marche G. Crochet de ceinture avant/marche arrière H. Vis de montage C. Bague de réglage ...
Page 29 - ne pas essayer de resserrer ou desserrer les
Bouton de commande marche avant/marche arrière (Fig. 2) Un bouton de commande marche avant/marche arrière (B) détermine le sens de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage. Pour sélectionner la marche avant, relâcher la détente et enfoncer le bouton de commande marche avant/marche arrière ver...
Page 30 - Crochet de ceinture et range mèche; pour rattacher ou remplacer le crochet de ceinture ou; FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : s’assurer que la mèche est bien serrée avant de mettre l’outil en marche. Une mèche mal serrée pourrait être éjectée de l’outil et causer des dommages corporels. L’outil comporte un mandrin sans clé (F) doté d’un seul manchon rotatif. Il est ainsi possible de manipuler le mandrin d’u...
Page 31 - SI LA PERCEUSE SE BLOQUE
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 6) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles (K) dans K J FIG. 6 la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fe...
Page 32 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,
APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA DÉTENTE POUR TENTER DE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE, CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L’OUTIL 6. Pour éviter les blocages ou un bris lors de la réalisation d’un perçage, réduire la pression sur la perceuse et percer en douceur la dernière partie du trou. 7. Faire t...
Page 33 - Nettoyage; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires; CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES; Réparations
Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT :...
Page 36 - Defi niciones: Normas de seguridad; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Español
Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: Indica...
Page 38 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON; • Cuando use el taladro percutor, use protectores auditivos.
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas ins...
Page 40 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; No almacene las unidades de batería en la
uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superfi cie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una ca...
Page 41 - El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías,
encendida fi ja. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No tritu...
Page 43 - Cargadores; Su herramienta utiliza un cargador D
Calibre mínimo para cables de alimentación Amperaje Voltios Largo total del cordón en metros (pies) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Más de No más de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • No ...
Page 44 - RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Las baterías; UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Este cargador no; LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga; Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento
Operación de la luz indicadora x Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batería en el cargador. Si el problema persist...
Page 45 - Recomendaciones de almacenamiento
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido, como un c...
Page 46 - Nunca modifi que la herramienta eléctrica, ni; USO DEBIDO
COMPONENTES (Fig. 2) ADVERTENCIA: Nunca modifi que la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor disparador F. Portabrocas sin llave B. Botón de control de G Gancho para cinturón avance/reversa H. Tornillo de montaje C. Anillo ...
Page 47 - No intente ajustar brocas (ni ningún otro
Botón de control de avance/reversa (Fig. 2) El botón de control de avance/reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón bloqueador. Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botón de control de avance/reversa que se encuent...
Page 49 - FUNCIONAMIENTO; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones. Cómo instalar y retirar la unidad de bater...
Page 50 - El taladro podría atascarse causando un; SI EL TALADRO SE ATASCA
ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro fi rmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones. 5. SI EL TALADRO SE ATASCA , probablemente se deba a una sobrecarga o al uso inadecuado de la herramienta. SUELTE EL DIS...
Page 51 - MANTENIMIENTO; Limpieza; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios; CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS; Reparaciones
NOTA: Un fl ujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. ...
Page 52 - Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central ...
Page 54 - ESPECIFICACIONES
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específi ca del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fi n de obtener...