Page 2 - Rear
2 English A. Spindle B. Collet Nut C. Collet D. Trigger E. Safety Throttle Lever SPECIFICATIONS MODEL DWMT70782L FREE SPEED (@90PSI) 20240 RPM EXHAUST TYPE Rear COLLET DIAMETER 1/4” (6.4MM) AVERAGE AIR CONSUMPTION AT LOAD 21 SCFM (9.9 L/s)3.0 CFM (1.4 L/s) NET WEIGHT 1.17 LBS (0.5Kg.) AIR INLET SIZE...
Page 3 - The definitions below describe the level of severity; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: I...
Page 4 - English
4 English WARNING: • Never trigger the tool when not applied to a work object Attachments must be securely attached. Loose attachments can cause serious injury. • Protect air lines from damage or puncture. • Never point an air tool at oneself or any other person. Serious injury could occur. • Check ...
Page 5 - WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
5 English WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Abrasive tools such as sanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks which could result in ignition of flammable...
Page 6 - WARNING: RISK OF INJURY; WHAT CAN HAPPEN
6 English WARNING: RISK OF INJURY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools left unattended, or with the air hose attached can be activated by unauthorized persons leading to their injury or injury to others. • Remove air hose when tool is not in use and store tool in a secure location away from rea...
Page 7 - WARNING: RISK OF ELETRIC SHOCK
7 English WARNING: RISK OF INJURY (CONTINUED) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Improperly maintained tool and accessories can cause serious injury. • Maintain the tool with care. • There is a risk of bursting if the tool is damaged. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of...
Page 8 - WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
8 English WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Air powered equipment and power tools are capable of propelling materials such as metal chips, saw dust, and other debris at high speed, which could result in serious eye injury. • Always wear ANSI Z87.1 CAN/ CSA Z94.3 a...
Page 9 - WARNING: AIR SUPPLY AND CONNECTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
9 English WARNING: AIR SUPPLY AND CONNECTIONS • Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. • Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8bar) as tool may burst, possibly causing inju...
Page 10 - COLLET
10 English FEATURES COLLET The collet (C) allows you to securely hold the mandrel of an insert tool. The collet nut (B) and spindle (A) are designed with two flat sides each to allow for easy insert tool assembly with the sup- plied wrenches.TRIGGER The trigger (D) allows the operator to control the...
Page 11 - Air Supply; Figure A. Pneumatic tools; Safety Rules For Pneumatic Tools
11 English INSTALLATION Air Supply The recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic tools operate on a wide range of air pressures. For maximum efficiency and longer tool life, the pressure of the air supplied to these tools MUST not exceed the rated PSI at the tool when the tool is running. ...
Page 12 - Proper Use Of The Tool; CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use,; lubricator (FRL) is used as shown in figure A on page; Using An Angle Die Grinder
12 English PREPARATION FOR USE Proper Use Of The Tool Your new Angle Die Grinder is designed for grinding and deburring operations in confined areas. This tool features a rear exhaust to direct airflow away from the work area, a built-in regulator for convenient speed control and a lock-off lever to...
Page 13 - Using An Angle Die Grinder Continued; WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose; collet (C) on the air die grinder by holding the
13 English Using An Angle Die Grinder Continued 12) Always shut off the air supply to the tool and depress the trigger to release air from the feed hose before fitting, adjusting or removing the working attachment.13) Check hoses and fittings regularly for wear. Replace if necessary. Do not carry th...
Page 15 - Lubrication; To Lubricate The Air Tool Manually:; NOTE: Use SAE #10 weight oil if air tool oil is not available.; WARNING: Keep out of the reach of children. If taken internally,; SERVICE INFORMATION; WALT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years from
15 English MAINTENANCE Lubrication Air tools require lubrication throughout the lifetime of the tools. The air motor and bearing uses compressed air to power the tool. The compressed air contains moisture that will rust the air motor and other parts in side of the tools, therefore lubrication is req...
Page 16 - GLOSSARY; OSHA certified independent safety laboratories and meet the; applicable; Underwriters Laboratories Standards for Safety.
16 English LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OW...
Page 17 - de sécurité; FICHE TECHNIQUE; MODÈLE; ARRIÈRE; DIAMÈTRE DE LA PINCE; standard par minute); POIDS NET
17 Français DWMT70782L MEULEUSE D’OUTILLAGE D’ANGLE A. Broche B. Écrou de pince de serrage C. Pince de serrage D. Gâchette E. Manette d’accélérateur de sécurité F. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) G. Échappement H. Corps ergonomique I. Vis de commande de vitesse FICHE TECHNIQUE MODÈLE DWMT70782L VITESSE À...
Page 18 - Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour; POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES; WALT; DIRECTIVES DE SÉCURITÉ; AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les tra-; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18 Français Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’es...
Page 19 - Français
19 Français AVERTISSEMENT : • Évitez l’utilisation prolongée : le mouvement répétitif ou l’exposition aux vibrations peuvent être nocifs pour vos mains ou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendre des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien. • N...
Page 20 - AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE; Ce qui peut se produire; RISQUE DE PERTED’OUÏE; QUE FAIRE
20 Français AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter • Les outils abrasifs comme les sableuses et les meules, les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les marteaux et les scies à action réciproque peuvent produire d...
Page 21 - AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE
21 Français AVERTISSEMENT : RISQUE DE PERTED’OUÏE QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils laissés sans surveillance ou dont le boyau d’air est branché peuvent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou blesser autrui. • Retirer le tuyau d’air lorsque l’outil n’est pas ut...
Page 22 - VERTISSEMENT: RISQUE D’ÉLECTROCUTION
22 Français A VERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils et les accessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures graves. • Entretenir les outils de façon minutieuse. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained too...
Page 23 - AVERTISSEMENT : RISQUE DE
23 Français AVERTISSEMENT : RISQUE DE COUPURES OU DE BRÛLURES QUE FAIRE COMMENT PRÉVENIR • Les outils qui coupent, cisaillent, percent, poinçonnent, cisèlent, etc. peuvent causer des blessures graves. • Éloigner la pièce mobile de l’outil des mains et du corps. AVERTISSEMENT : ARISQUE D’EMMÊLEMENT Q...
Page 24 - AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS; CONSERVER CES DIRECTIVES
24 Français AVERTISSEMENT : ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS • N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépas...
Page 26 - Alimentation d’air; Le branchement recommandé est illustré dans la; NE DOIT PAS dépasser; FIGURE A; Règles de sécurité pour les Outils pneuma-
26 Français INSTALLATION Alimentation d’air AVERTISSEMENT : Le branchement recommandé est illustré dans la figure A. Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage de pression d’air. Pour une efficacité maximale et une longue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils NE D...
Page 27 - Postes de travail; MISE EN GARDE : Cet outil pneumatique doit être lubrifié AVANT sa; figure A; Utilisation d’une meuleuse d’outillage d’angle
27 Français EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL Postes de travail Votre nouvelle meuleuse d’outillage d’angle est conçue pour meuler et ébavurer dans des endroits exigus. L’échappement arrière de l’outil permet de diriger le flux d’air loin de la zone de travail, un régulateur intégré pour un contrôle de la v...
Page 28 - Utilisation d’une meuleuse d’outillage d’angle (suite); LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LA; AVERTISSEMENT :Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause; insertion est fixé de manière très serrée dans la pince de serrage.
28 Français Utilisation d’une meuleuse d’outillage d’angle (suite) 11) Ne pas verrouiller, utiliser du ruban ou du fil métallique, etc. pour immobiliser la gâchette réversible dans la position de marche. La gâchette doit toujours être en mesure de retourner à la position « arrêt » lorsqu’elle est li...
Page 30 - Il faut graisser l’outil; AVANT l’emploi initial, avant et; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :; Remarque : Utiliser l’huile SAE n ̊10 si l’huile à outil pneumatique; AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Graissage; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS; WALT sont garantis
30 Français ENTRETIEN Graissage Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces in...
Page 31 - GLOSSAIRE; ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant
31 Français LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE O...
Page 32 - acelerador; ESPECIFICACIONES; TRASERO; DIÁMETRO DE LA MORDAZA
32 Español RECTIFICADORA DE MATRICES ANGULAR DWMT70782L A. Husillo B. Tuerca de la virola C. Virola D. Gatillo E. Palanca de seguridad del acelerador F. Entrada de aire de ¼” G. Escape H. Cuerpo ergonómico I. Tornillo de control de velocidad ESPECIFICACIONES MODELO DWMT70782L VELOCIDAD LIBRE (A 90 P...
Page 33 - SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
33 Español Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ...
Page 34 - Español
34 Español ADVERTENCIA: • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases react...
Page 35 - ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN; RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA; CÓMO EVITARLO
35 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pu...
Page 36 - ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES
36 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros. • Extraiga la manguera de aire cuando no se utilice la herramienta y...
Page 37 - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
37 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES (CONTINUACIÓN) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Una herramienta o los accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones. • Mantenga la herramienta bien cuidada. • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained ...
Page 38 - ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS; ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS; ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO
38 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS O CABEZA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Los equipos motorizados neumáticos y las herramientas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, viruta de sierra, y otros desperdicios a alta velocidad, lo que puede resultar en he...
Page 40 - VIROLA
40 Español CARACTERÍSTICAS VIROLA La virola (C) permite que pueda sujetar firmemente el mandril de una herramienta para insertar. La tuerca de la virola (A) y el husillo (B) están diseñados con dos costados planos, cada uno para facilitar el ensamble de la herramienta para insertar con las llaves su...
Page 41 - Suministro de aire; NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la; Reglas de seguridad para herramientas
41 Español INSTALACIÓN Suministro de aire La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO ...
Page 42 - Uso apropiado de la herramienta; Esta herramienta requiere lubricación; Uso de una rectificadora angular
42 Español PREPARACIÓN PARA EL USO Uso apropiado de la herramienta Su nueva rectificadora está diseñada para operaciones de desbastado y desbarbado en áreas reducidas. Esta herramienta proporciona un escape trasero para orientar el flujo de aire lejos del área de trabajo, un regulador integrado para...
Page 43 - Uso de una rectificadora angular (continuación); LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A; ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la; ENSAMBLE DE LA HERRAMIENTA PARA; NOTA: Compruebe siempre el desgaste de la herramienta
43 Español Uso de una rectificadora angular (continuación) 12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo. 13) Revise regularmente las mangueras y conectores para ver si...
Page 45 - ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et; Remarque: Utiliser l’huile SAE n ̊10 si l’huile à outil; ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO; ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegi-
45 Español MANTENIMIENTO Graissage Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces...
Page 46 - GLOSARIO; las indicaciones siguientes:; OSHA y cumplen los estándares de seguridad de
46 Español LAS CAÍDAS PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. NO PISAR NI PARARSE EN ESTA ÁREA. ADVERTENCIA LES CHUTES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES. NE MARCHEZ PAS ET NE VOUS TENEZ PAS SUR CET EMPLACEMENT. AVERTISSEMENT FALLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES. DO NOT STEP OR STAND ON THIS AREA. WARNING SEE OW...