Page 3 - WALT; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE; Tuckpointing Safety Rules
2 English 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. WARNING: The use of any accessory or attachment or performance of any operation with th...
Page 6 - Never place your hand near the rotating accessory.; INTENDED USE; WARNING: Before beginning the work, check to determine
4 English Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start up. The operator can control torque reaction or kickback forces, if proper precautions are taken. b) Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over yo...
Page 7 - DO NOT; WARNING: To reduce the risk of injury, ALWAYS turn off the
5 English Using the appropriate grinder, wheel and dust extractor vacuum it can be used to remove the vast majority of static and airborne dust which without the use of the tuckpoint shroud could otherwise contaminate the working environment or pose an increased health risk to the operator and those...
Page 8 - Only Type 1 Diamond Wheels shall be used with
6 English 4. Close the clamp lever (G) to secure the tuckpoint shroud on the gear case. Do not operate the grinder with a loose tuckpoint shroud or the clamp lever in open position. 5. To remove the tuckpoint shroud, open the clamp lever, rotate the tuckpoint shroud to align the slots and tabs and p...
Page 9 - Use only power tools recommended by D; TRADITIONAL DUST EXTRACTOR VACUUM HOSES
7 English 5. Place the wheel onto the work surface and move the grinder from right to left to cut around the inside corner for best dust collection. 6. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down. 7. Close the corner door and lock ...
Page 10 - Assembly and Adjustments.; MAINTENANCE; WARNING: To reduce the risk of injury, ALWAYS turn off
8 English OPERATION WARNING: To reduce the risk of injury, ALWAYS turn off tool and disconnect the tool from the power source before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. This applies to both the grinder and the dust extractor vacuum. Such preventative safety m...
Page 11 - Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air; Repairs; YEAR FREE SERVICE
9 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic pa...
Page 12 - Français; WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 10 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 13 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
Français 11 protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. d) S’habiller de manière appropriée....
Page 15 - • Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT un système de dépoussiérage.
Français 13 • Utiliser SYSTÉMATIQUEMENT un système de dépoussiérage. AVERTISSEMENT : porter SYSTÉMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter SYSTÉMATIQU...
Page 16 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de; NE; le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire; CONSERVER CES CONSIGNES POUR
Français 14 DESCRIPTION (FIG. 1) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Buse de dépoussiérage B. Vis de réglage du collier de serrage C. Butée de profondeur de coupe D. Bouton de verrouillage de but...
Page 17 - il est recommandé d’utiliser uniquement ce carter
Français 15 Installation et retrait du carter de tronçonnage du béton REMARQUE : il est recommandé d’utiliser uniquement ce carter de tronçonnage du béton avec les petites meuleuses angulaires industrielles DWE46102. 1. Suivez les instructions de la section Installation et retrait du dispositif de ...
Page 18 - Pour retirer le carter de tronçonnage du béton, ouvrez le levier
Français 16 5. Pour retirer le carter de tronçonnage du béton, ouvrez le levier de serrage, faites pivoter le carter de tronçonnage du béton pour aligner les encoches sur les languettes puis retirez le carter de tronçonnage du béton. REMARQUE : le carter de tronçonnage du béton est préréglé d’usine ...
Page 19 - utiliser exclusivement les outils électriques
Français 17 Dépoussiérage (Fig. 1, 5) AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement les outils électriques recommandés par D E WALT avec cet accessoire. Pour plus d’informations concernant les outils électriques D E WALT compatibles avec cet accessoire, contacter votre détaillant local, appeler le 1-800-4...
Page 20 - saisir fermement la poignée latérale et le corps; Assemblage et; UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,
Français 18 les risques de blessures, et les risques d’endommager sérieusement l’appareil et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT : saisir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil pour le maîtriser à l’amorç...
Page 21 - Nettoyage
Français 19 porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastiqu...
Page 22 - CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Français 20 REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usa...
Page 23 - Español; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Defi niciones: Normas de seguridad; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
Español 21 polvo antes de usar los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales. 1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO a) Ma...
Page 24 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA; Normas de seguridad para rejuntar
Español 22 c) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. d) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las p...
Page 26 - ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora
Español 24 ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caídas. Puede resultar en lesiones corporales serias. ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario ...
Page 27 - Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio,; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; USO DEBIDO; utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
Español 25 En estas condiciones los discos de diamante pueden además romperse. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se indican a continuación: a) Sostenga la her...
Page 28 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 26 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www. dewalt.com. FIG. 1 A B G C E F D MONTAJE Y AJUSTES (FIG. 1, 2) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE apague la her...
Page 29 - La cubierta protectora para rejuntar se preajusta en fábrica
Español 27 5. Para quitar la cubierta protectora para rejuntar, abra la palanca de abrazadera, gire la cubierta protectora para alinear las ranuras y las lengüetas, y levante la cubierta protectora. NOTA: La cubierta protectora para rejuntar se preajusta en fábrica al diámetro del cubo de la caja de...
Page 30 - Únicamente use herramientas eléctricas
Español 28 4. Encienda la herramienta y permita que alcance la velocidad máxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo. 5. Coloque el disco sobre la superficie de trabajo y mueva la esmeriladora de derecha a izquierda para cortar la esquina interna para una recolección óptima del ...
Page 32 - Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.; MANTENIMIENTO; Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de todos los; Accesorios; Debido a que no se han probado con este; Reparaciones; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Español 30 6. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación ant...
Page 33 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Garantía limitada por tres años
Español 31 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VI...
Page 34 - AÑO DE SERVICIO GRATUITO
Español 32 Además de la garantía, las herramientas D E WALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO D E WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos gastados por...