Page 5 - E N G L I S H; Technical Data; Defi nitions: Safety Guidelines; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
E N G L I S H 3 A N G L E G R I N D E R SD W E 4 0 0 1 , D W E 4 0 5 0 Congratulations! You have chosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DWE4001 DWE4050 ...
Page 6 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES
E N G L I S H 4 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Us...
Page 9 - Additional Safety Rules for Grinders; Residual Risks
E N G L I S H 7 Safety Warnings Specifi c for Polishing Operations a) Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpie...
Page 10 - Electrical Safety; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Accessories and Attachments
E N G L I S H 8 g1. On/off switch (DWE4001) h. Guard release lever INTENDED USE The DWE4001, DWE4050 heavy-duty angle grinders have been designed for professional grinding, sanding, wire brushing, polishing and cutting applications. DO NOT use grinding wheels other than centre depressed wheels and f...
Page 11 - Mounting Guards; Grinding and Cutting
E N G L I S H 9 Mounting Guards WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and disconnect tool from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. Before reconnecting the tool, depress and release the trigger switch to ensure ...
Page 12 - Fitting a Wire Cup Brush; Switches
E N G L I S H 10 CAUTION: Wear work gloves when handling wire brushes and wheels. They can become sharp. CAUTION: Wheel or brush must not touch guard when mounted or while in use. Undetectable damage could occur to the accessory, causing wires to fragment from accessory wheel or cup. 1. Thread the w...
Page 13 - Metal Applications; Maintenance; Using Flap Discs
E N G L I S H 11 use and until the wheel or accessory stops rotating. Make sure the wheel has come to a complete stop be fore laying the tool down. NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run up to full speed before...
Page 14 - Lubrication; Optional Accessories; Protecting the Environment
E N G L I S H 12 release the trigger switch to ensure that the tool is off. An accidental start-up can cause injury. Pop-off Brushes The motor will be automatically shut off indicating that the carbon brushes are nearly worn out and that the tool needs servicing. The carbon brushes are not user-serv...
Page 15 - GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART; GUARD
E N G L I S H 13 GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder TYPE 27 GUARD Depressed centre grinding disc Type 27 guard Backing flange Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Flap wheel Wire wheels Wire wheels with threaded nut Type 27 guard Wir...
Page 17 - FRANÇAIS; Caractéristiques techniques; CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET; ) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ
FRANÇAIS 15 M E U L E U S E S A N G U L A I R E SD W E 4 0 5 0 , D W E 4 0 5 1 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D E WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D E WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils élec...
Page 19 - Consignes générales de sécurité
FRANÇAIS 17 conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse. 5) RÉPARATION a) Faire entretenir les outils électriques par un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiq...
Page 20 - Causes et prévention anti-rebonds
FRANÇAIS 18 l) Ne pas laisser l’outil électrique en marche alors qu’il est accroché à votre côté. Tout contact accidentel de l’organe rotatif pourrait faire que ce dernier s’accroche aux vêtements et qu’un accessoire entre en contact avec le corps. m) Nettoyer régulièrement les orifices d’aération d...
Page 22 - Risques résiduels; USAGE PRÉVU
FRANÇAIS 20 correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au dispositif d’installation de l’outil électrique ne tourneront pas correctement, vibreront de façon excessive et pourront causer la perte de contrôle de l’outil. • La surface de meulage des...
Page 23 - Sécurité électrique; CH; Uso de un alargador; ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES; Installation de la poignée latérale; Accessoires et pièces de rechange
FRANÇAIS 21 NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. • Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manqu...
Page 24 - Protections de montage; Tableau
FRANÇAIS 22 Si ce n’est pas le cas, il peut avoir été conçu pour une scie circulaire et ne doit pas être utilisé. Utilisez uniquement les accessoires illustrés dans le tableau à la fin de cette section. La vitesse nominale des accessoires doit être supérieure à la vitesse minimale de la roue indiqué...
Page 25 - Montage d’une brosse métallique
FRANÇAIS 23 REMARQUE : Le meulage de bords peut être effectué avec des meules de type 27 conçues et spécifiées à cet effet ; les meules d’une épaisseur de 6 mm sont conçues pour le meulage de surface tandis que les meules de 3 mm sont conçues pour le meulage des bords. Montage des brosses métallique...
Page 26 - Interrupteurs
FRANÇAIS 24 sûre afin d’éviter le mouvement de l’ouvrage et la perte de contrôle. Le mouvement de l’ouvrage ou la perte de contrôle peuvent représenter un risque et causer des blessures personnelles. • Appliquer seulement une pression légère sur l’outil. Ne pas exercer de pression latérale sur le di...
Page 28 - Protection de l’environnement
FRANÇAIS 26 Protection de l’environnement Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D E WALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective. La collecte sélective des produ...
Page 29 - TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE; CARTER DE
FRANÇAIS 27 TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE Type de carter Accessoire Description Installation de la meule CARTER DE TYPE 27 Meule à moyeu déporté Carter de type 27 Bride de soutien Meule de type 27 à moyeu déporté Écrou de blocage fileté Disque à lamelles Brosse métallique circul...
Page 30 - TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE (suite)
28 TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE (suite) Type de carter Accessoire Description Installation de la meule CARTER DE TYPE 27 Meule à tronçonner diamantée Carter de type 27 Bride de soutien Meule à tronçonner Écrou de blocage fileté AUCUN CARTER Bonnet de polissage