Page 3 - ) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
1 Español 1 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA:...
Page 4 - Español; ) SEGURIDAD PERSONAL
2 Español 2 f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo diferencial. El uso de este dispositivo reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentid...
Page 5 - Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
3 Español 3 e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes d...
Page 6 - Corriente; No recomendado
4 Español 4 • No vierta lubricante de corte en el depósito mientras esté montado en el soporte. No permita la entrada de lubricante de corte en el motor del taladro. • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden...
Page 7 - Siempre lleve la debida protección auditiva; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5 Español 5 ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.• La etiqueta de su herram...
Page 8 - ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales; Instalación de la máquina
6 Español 6 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar l...
Page 9 - Utilice siempre la protección del taladro.
7 Español 7 2 1 FIG. 2 F G P Q F Montaje de la protección del taladro (Fig. 3) ADVERTENCIA: Utilice siempre la protección del taladro. 1. Sujete el protector (l) delante S FIG. 3 I R R del portaherramientas, alineando las ranuras del protector con los orificios (S) de la máquina. 2. Inserte el torni...
Page 10 - CÓMO LLENAR LA BOTELLA DE REFRIGERANTE; Use siempre la cadena de seguridad.
8 Español 8 3. Conecte el tubo al conector de liberación rápida (L) en la caja de engranajes. a. Empuje el tubo de refrigerante (K) hacia adentro para instalarlo. b. Para sacarlo, empuje el collarín del conector (L) hacia adentro y saque el tubo del conector tirando hacia afuera. Para usar el sistem...
Page 11 - FUNCIONAMIENTO; VELOCIDAD BAJA Y PAR DE TORSIÓN ALTO:
9 Español Ajuste de la altura del motor (Fig. 9) La altura del motor puede ajustarse para adaptarse a la necesidad de mayor o menor espacio entre la broca y la pieza de trabajo. 1. Afloje el perno deslizante del motor (BB) con la herramienta de llave hexagonal (CC) suministrada 2. Posicione el motor...
Page 12 - ANTES DE TRABAJAR; RESTABLECIMIENTO DE LA MÁQUINA
10 Español • Sólo se debe ejercer una ligera presión sobre la herramienta. Una presión excesiva no acelera el taladrado, sino que reduce la efectividad de la herramienta e incluso puede reducir su vida útil. • Si el accesorio se atasca, pare el motor y levante lentamente el accesorio de la pieza de ...
Page 13 - No toque la fresa ni las piezas cercanas a ésta; Condiciones de perforación; ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones; DESGASTE DE ESCOBILLAS
11 Español 5. Haga avanzar lentamente el accesorio en la pieza de trabajo utilizando la empuñadura de avance. 6. Al comenzar el corte, aplique una presión ligera para permitir que el accesorio haga el ranurado inicial. 7. Continúe aplicando la presión suficiente para lograr un corte uniforme y progr...
Page 14 - APLICACIONES VERTICALES Y ELEVADAS:; Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de la carcasa; Reparaciones; Dado que algunos accesorios, diferentes de los; Protección del Medio Ambiente
12 Español Lubricación EN APLICACIONES HORIZONTALES (FIG. 4) 1. Ajuste el flujo de lubricante utilizando el regulador de flujo (M). 2. Añada más lubricante de corte si las virutas tienen un color azulado. APLICACIONES VERTICALES Y ELEVADAS: Sumerja la fresa en pasta de corte o aplique un spray adecu...
Page 15 - WALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y; ESPECIFICACIONES
13 Español Le sugerimos llevar el producto a un centro de servicio autorizado D E WALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá ...
Page 16 - ) SEGURANÇA ELÉTRICA
14 Português Defi nições: diretrizes de segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, result...
Page 17 - Português; ) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA; Mantenha ferramentas de corte afiadas e limpas.
15 Português f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local úmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA PESSOAL a) Fique atento, olhe o que você está fazen...
Page 19 - Não Recomendado
17 Português Tensão (Volts) Comprimento do cabo de extensão em metros (m) 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 220–240V 0–15 15–30 30–60 60–100 Faixa de Corrente nominal (Amperes) Secção mínima do cabo de extensão em milímetros quadrados (mm 2 ) 0–6A 1,0 1,5 1,5 2,5 6–10A 1,0 1,5 2,5 4,0 10–12A 1,5 1,5 2,5...
Page 20 - ATENÇÃO; NUNCA
18 Português …/min ........... revoluções ou por ..................... terminal de minuto aterramento sfpm ............. pés de área por ..................... símbolo de ..................... minuto (sfpm) alerta de SPM ............. strokes per minute ........................ segurança GUARDE AS IN...
Page 21 - Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a; Como instalar a ferramenta
19 Português MONTAGEM E AJUSTES ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões. ATENÇÃO: Antes da montagem de acessórios e da ...
Page 22 - Use sempre o
20 Português 2 1 FIG. 2 F G P Q F Como montar o protetor da perfuradora (Fig. 3) ATENÇÃO: Use sempre o S FIG. 3 I R R protetor da perfuradora. 1. Segure o protetor (I) na frente do suporte da ferramenta e alinhe as ranhuras do protetor com os orifícios (S) na ferramenta. 2. Insira o parafuso (R) no ...
Page 23 - COMO ENCHER O RESERVATÓRIO DE FLUIDO; Use sempre a corrente de segurança.; e retirar um acessório
21 Português 3. Prenda o tubo ao conector de liberação rápida (L) na caixa de engrenagens. a. Empurre o tubo de fluido de arrefecimento (K) para dentro para instalá-lo. b. Para retirar, empurre para dentro o anel no conector (L) e puxe o tubo do conector. O reservatório de fluido de arrefecimento (J...
Page 24 - as instruções de ajuste na seção; VELOCIDADE BAIXA E TORQUE ALTO; Talvez seja necessário girar a haste à mão para completar a; Como ajustar a altura do motor (Figura 9); para prender o motor na posição desejada.; FUNCIONAMENTO; Respeite sempre as instruções de segurança e os
22 Português as instruções de ajuste na seção Como ajustar a altura do motor. Consulte seu revendedor para mais informações sobre os acessórios adequados à sua ferramenta. Como regular a velocidade (Fig. 8) ATENÇÃO: Não mude de velocidade quando a ferramenta estiver funcionando à velocidade máxima o...
Page 25 - ANTES DE FAZER O TRABALHO:; COMO LIGAR E DESLIGAR O MOTOR DA PERFURADORA
23 Português • Caso o acessório emperre, pare o motor e levante cuidadosamente o acessório para longe da peça sendo trabalhada antes de continuar a operação. • Use sempre a corrente de segurança. • Use sempre o protetor da perfuradora. ANTES DE FAZER O TRABALHO: • Exercite-se com alguns projetos sim...
Page 26 - Para evitar queimaduras à pele, nunca toque na; Condições de perfuração; ESCOVAS DE DESENCAIXE RÁPIDO
24 Português 4. Aperte o botão verde (C) no interruptor do motor para ligar o motor. 5. Aos poucos, faça o acessório entrar na peça sendo trabalhada usando a manivela de alimentação. 6. Aplique uma leve pressão ao iniciar o corte para que o acessório faça o entalhe inicial. 7. Continue aplicando uma...
Page 27 - Limpeza
25 Português Lubrifi cação LUBRIFICAÇÃO EM APLICAÇÕES HORIZONTAIS (FIG. 4) 1. Caso necessário, ajuste o fluxo de fluido usando o regulador de fluxo (M). 2. Caso as aparas fiquem azuis, acrescente mais fluido de corte. LUBRIFICAÇÃO EM APLICAÇÕES VERTICAIS E LOCAIS ELEVADOS Mergulhe a broca em pasta de...
Page 28 - ESPECIFICAÇÕES
26 Português ESPECIFICAÇÕES DWE1622-B2 DWE1622-B3 DWE1622-AR Tensão 220V~ 120V~ 220V~ Freqüência 50-60 Hz 50-60 Hz 50 Hz Potência 1200 W 1200 W 1200 W RPM 300/450 300/450 300/450
Page 29 - SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
27 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING:...
Page 30 - English; If devices are provided for the connection of dust; ) POWER TOOL USE AND CARE; Do not use the power tool if the switch does not turn it
28 English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) R...
Page 31 - Air vents often cover moving parts and should be avoided.; Rated Ampere; Not Recommended
29 English • Keep the magnet clean and free of debris and swarf.• Do not switch on the machine until it has been mounted and installed according to the instructions. • Do not switch on the machine before having checked that the magnetic stand has been tightened firmly to the mounting surface. • Adju...
Page 32 - WARNING: Always wear proper personal hearing protection; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; DO NOT
30 English WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLA...
Page 33 - WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off; Prior to assembly and adjustment,; Installing the machine
31 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. WARNING: Prior to assembly and adjustment, ALWAYS...
Page 34 - Always use the drill guard.
32 English 2 1 FIG. 2 F G P Q F Mounting the drill guard (Fig. 3) WARNING: Always use the drill guard. 1. Hold the guard (I) in front of S FIG. 3 I R R the tool holder, aligning the slots in the guard with the holes (S) in the machine. 2. Fit the screw (R) into the hole (S) located in the front of t...
Page 35 - Inserting and; FILLING THE COOLANT BOTTLE; Always use the safety chain.
33 English 1. Slide the pilot pin through the 2 1 FIG. 6 W X hole in the center of the cutter shank. 2. Push up on the quick-release collar (W). 3. Insert the cutter (X) with pilot pin and turn until the flat meets the locking pin. When the flat meets the locking pin the collar will snap down. 4. Ch...
Page 36 - Do not change gears at full speed or during use.; LOW SPEED AND HIGH TORQUE; It may be necessary to slightly turn the spindle by hand a little; OPERATION; Always observe the safety instructions and applicable
34 English Setting the speed (Fig. 8) WARNING: Do not change gears at full speed or during use. The machine is equipped with a two-gear selector to vary the speed/torque ratio. 1. Rotate the gear selector tab (D) out of the detent slot and shift into the desired mode. 2 1 FIG. 8 D AA 2 1 2 1 Y AA D ...
Page 37 - SWITCHING THE DRILL MOTOR ON AND OFF
35 English • It the accessory jams, stop the motor and gently raise the accessory out of the workpiece before resuming work. • Always use the safety chain. • Always use the drill guard. PRIOR TO OPERATION: • Try a few simple projects using scrap material until you develop a “feel” for the machine. S...
Page 38 - Do not touch the cutter or the parts close to the cutter; Drilling conditions; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and; Lubrication
36 English NOTE: The LED indicator light (N) will flash (red) to indicate too much pressure is being applied, if this happens reduce the pressure being applied until the light changes to a constant (green). 8. The pressure exerted on the handle is too high if the stand comes loose from the work surf...
Page 39 - Blow dirt and dust out of the main housing with dry air; Repairs; Since accessories, other than those offered by; Protecting the Environment; SPECIFICATIONS
37 English After repeated use, the cradle may become loose. If necessary, adjust the 5 self-locking set screws at the left side. Tighten screws in series until the cradle moves freely in the slide but does not allow the motor to wobble. Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing wi...