Page 2 - SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 3 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE
2 English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Re...
Page 4 - Rated Ampere; Not Recommended
3 English • Wear safety goggles or other eye protection. Drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • Bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. • Keep handles dry, clean, free from oil and grease. it is recommended to use r...
Page 5 - WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse
4 English WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. • The label on your tool may in...
Page 6 - INTENDED USE; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Prior to assembly and adjustment,; TO ADJUST THE SIDE HANDLE; Tool must come to a complete stop before activating the
5 English INTENDED USE These heavy-duty V.S.R. drills are designed for professional drill-ing. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.These heavy-duty drills are professional power tools. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is requir...
Page 7 - Fit the depth adjustment rod (H) through the hole in the side; TO INSERT A DRILL BIT OR OTHER ACCESSORY; Open the chuck jaws by turning collar by hand and insert the; OPERATION; Always observe the safety instructions and applicable
6 English 2. Loosen the side handle (G). 3. Fit the depth adjustment rod (H) through the hole in the side handle clamp. H FIG. 3 G 4. Adjust the drilling depth as shown in Figure 3. 5. Tighten the side handle. Keyed Chuck (Fig. 1, 4, 5) DWD024 The DWD024 features a keyed chuck (D). FIG. 4 FIG. 5 TO ...
Page 8 - VARIABLE SPEED; Proper Hand Position; ALWAYS; Drilling; WARNING: To reduce the risk of personal injury,; RELEASE TRIGGER IMMEDIATELY,
7 English Trigger Switch (Fig. 1) To start the drill, depress the trigger switch; to stop the drill, release the trigger switch. NOTE: Use lower speeds for starting holes without a center punch, drilling in metal or plastics, driving screws or drilling ceramics. Higher speeds are better for drilling...
Page 9 - DRILLING IN WOOD; MAINTENANCE; WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and; Motor Brushes; MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
8 English DRILLING IN WOOD Start drilling with slow speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Work that is apt to...
Page 10 - SPECIFICATIONS; Hz
9 English SPECIFICATIONS DWD024-B3 Voltage 120 V ~ Frequency 50–60 Hz Power - watts 650 W RPM 0–2800BPM 0–47600
Page 11 - ) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
10 Español Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: I...
Page 12 - Español; ) SEGURIDAD PERSONAL
11 Español cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual current device, RCD) de seguridad. El uso de un RCD reduce el rie...
Page 14 - Corriente; No recomendado
13 Español el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable. Ténsion (Volts) Longitud del ...
Page 15 - • La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes
14 Español • La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V .......... voltios A ............ amperios Hz ........ hertz W ........... vatios min ....... minutos .......... corriente alterna .... corriente directa ......
Page 16 - USO DEBIDO; NO; MONTAJE Y AJUSTES; SIEMPRE; PARA AJUSTAR EL MANGO LATERAL
15 Español USO DEBIDO Estos taladros para trabajos pesados V.S.R. están diseñados para operaciones de perforación industriales. NO utilice la herramienta en condiciones húmedas o en la presencia de líquidos o gases inflamables.Estos taladros industriales son herramientas eléctricas profesionales. NO...
Page 17 - MODALIDAD DE SÓLO TALADRADO; en el soporte del mango lateral.
16 Español MODALIDAD DE SÓLO TALADRADO Utilice la modalidad de sólo taladrado para madera, metales y plásticos. MODALIDAD DE SÓLO MARTILLADO Utilice la modalidad de sólo martillado para aplicaciones que requieren rotación e impacto a la vez en mampostería, ladrillo y concreto. Selección de la profun...
Page 18 - Utilice velocidades menores para iniciar orificios sin; VELOCIDAD VARIABLE; Posición debida de las; Utilice exclusivamente brocas afiladas. Para MADERA, utilice
17 Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Observe siempre las instrucciones de seguridad y los reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta ydesconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner acceso...
Page 19 - ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de graves lesiones; Cepillos del motor
18 Español 3. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la fuerza de torsión de la broca. 4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberá a una sobrecarga o a un uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del...
Page 20 - CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS
19 Español Lubricación La herramienta incorpora cojinetes auto lubricantes, por lo que no requiere lubricación periódica. En el remoto caso de que su herramienta llegue a requerir servicio, llévela a un centro de servicio autorizado. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de la carcasa p...
Page 21 - ) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
20 Por tuguês Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravi-dade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cui-dadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, res...
Page 22 - f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta; ) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS
21 Por tuguês f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA PESSOAL a) Fique atento, olhe o que você está faz...
Page 23 - Não Recomendado
22 Por tuguês arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta elétrica, os acessórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta ...
Page 24 - ATENÇÃO: Use sempre uma proteção para os olhos.; O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar
23 Por tuguês ATENÇÃO: Use sempre uma proteção para os olhos. Todos os usuários e outras pessoas presentes devem usar uma proteção para os olhos em conformidade com a norma ANSI Z87.1. ATENÇÃO: Ao trabalhar com esta ferramenta, use sempre uma proteção adequada para seus ouvidos em conformidade com a...
Page 25 - USO DEVIDO DA FERRAMENTA; use a ferramenta na presença de umidade nem de líquidos; NUNCA; deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta; MONTAGEM E AJUSTES; Antes de fazer uma montagem ou um ajuste; COMO AJUSTAR A EMPUNHADURA LATERAL
24 Por tuguês A B D C F DWD024 H E G J I C MOSTRADO NA POSIÇÃO “AVANÇAR” A FIG. 1 A. Interruptor tipo gatilho de velocidade variável B. Botão de trava C. Botão Avançar/Recuar D. Mandril E. Protetor do cabo com suporte para chave F. Cabo G. Empunhadura lateral H. Ajuste da barra de profundidade I. Se...
Page 26 - PARA MUDAR DE LADO; Para os usuários destros; MODO SOMENTE PERFURAÇÃO; orifício do prendedor da empunhadura lateral.
25 Por tuguês 2. Gire a empunhadura lateral até a posição desejada. 3. Aperte a empunhadura lateral girando-a no sentido horário. PARA MUDAR DE LADO Para os usuários destros : deslize o prendedor da empunhadura lateral por cima do mandril, com a empunhadura à esquerda. Para os usuários canhotos: des...
Page 27 - Para instalar a broca, abra o mandril girando o anel com os; COMO RETIRAR UM MANDRIL COM CHAVE (FIGURA 4); COMO OPERAR A FERRAMENTA; Siga sempre as instruções de segurança e os; VELOCIDADE VARIÁVEL
26 Por tuguês Mandril com chave (Figuras 1, 4, 5) DWD024 O modelo DWD024 está equipado de um mandril com chave (D). FIG. 4 FIG. 5 PARA INSERIR UMA BROCA OU QUALQUER OUTRO ACESSÓRIO 1. Para instalar a broca, abra o mandril girando o anel com os dedos e insira a haste da broca a uma profundidade de ce...
Page 28 - SEMPRE; Perfuração; Para reduzir o risco de lesões corporais, verifique; SE A FURADEIRA PARAR,
27 Por tuguês Para operar a ferramenta de modo contínuo, aperte e segure o interruptor de velocidade variável, coloque o botão de trava (B) para cima, e solte o interruptor.Para fazer parar a ferramenta, aperte o levemente e solte o inter-ruptor. Sempre desligue o interruptor da ferramenta ao termin...
Page 29 - PERFURAÇÃO EM MADEIRA; MANUTENÇÃO; Esta ferramenta eléctrica D; Escovas do motor; A D; Lubrificação
28 Por tuguês PERFURAÇÃO EM MADEIRA Comece a perfurar a uma velocidade mais baixa e aumente até a velocidade máxima aplicando sempre uma pressão firme sobre a ferramenta. Para perfurar madeira, é possível usar as mesmas brocas helicoidais usadas para metais. Retire a ferramenta do orifício freqüente...
Page 30 - ESPECIFICAÇÕES
29 Por tuguês CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DWD024 Capacidad do mandril 13 mm Máxima capacidade em metais 13 mm Máxima capacidade em madeira 25 mm Máxima capacidade em alvenaria 16 mm ESPECIFICAÇÕES DWD024-B2 Voltagem 220 V ~ Freqüência 50–60 Hz Alimentação - Watts 650 W RPM 0–2 800 Batidas por m...