Page 3 - English; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA; Additional Safety Rules
English 1 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery OperatedTools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in ele...
Page 4 - DO NOT; Battery Packs; WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can; The RBRCTM Seal; SAVE THESE INSTRUCTIONS -; Recommended Minimum AWG Size for Extension Cords
English 2 Important Safety Instructions for Battery Packs The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructionsbelow. Then follow charging notes and procedures. READ ALL INSTRUCTIONS. • Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is comp...
Page 5 - NEVER; attempt to connect 2 chargers together.; Chargers; HOUR CHARGERS; Important Charging Notes; TROUBLE INDICATORS
English 3 • Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service orrepair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock, electrocu-tion or fire. • To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before attempting anycleaning. Removi...
Page 6 - To remove the battery pack; Single Sleeve Chuck; Always wear eye protection.
English 4 ice center for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as theoriginal, have charger tested at an authorized service center. OPERATIONInstalling and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. To install the battery pack into ...
Page 7 - DRILLING; use a “back-up” block to prevent damage to the material.; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; The use of any non-recommended accessory may be hazardous.; MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES; BITS, MASONRY DRILLING
English 5 between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-hand-thread). Place hex key in chuck and tighten, as shown. Using a wooden mallet or similarobject, strike key sharply in the counterclockwise direction. This will loosen the chuck sothat it can be unscrewed by hand...
Page 8 - WALT. This warranty does not apply to accessories or; 0 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE; If you are not completely satisfied with the performance of your D; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels become illegible or are
English 6 Full One Year Warranty D E WALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warran-ty repair information, call 1-800-4-D E WALT. This warranty does not apply to accesso...
Page 9 - Français; UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS; Mesures de sécurité additionnelles; AIRE DE TRAVAIL
7 Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS • Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyen de brides ou de touteautre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre un stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l’outil. • Ne forcez pas l’ou...
Page 10 - AVERTISSEMENT : s’assurer, au moment de ranger ou de transporter la; Le sceau RBRC; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
8 Français formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi cesproduits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb;• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;• l’arsenic et le chrome dans le bois...
Page 11 - NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.; Chargeurs
9 Français • Veiller à ce que le cordon soit rangé de sorte qu’on ne marche pas dessus, qu’il neprésente pas de risques de blessures, et qu’il ne soit pas autrement sujet aux dom-mages et aux contraintes. • Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. L’utilisation d’un cor-don ...
Page 12 - AVERTISSEMENT; : Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans le chargeur car cela; ATTENTION; Ne pas essayer de serrer les forets (ou tout autre accessoire) en; Mandrin à manchon unique
10 Français Conseils importants relatifs au chargement 1. Afin de maximiser la durée de vie du bloc-piles et d’assurer son rendement optimal, le charger à la température ambiante, soit entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). Afin d’éviterd’endommager le bloc-piles, il est important de NE PAS le charger à d...
Page 13 - ne pas tenter de serrer la de mèche (ou tout autre accessoire) en; Toujours porter des lunettes de sécurité.; Fonctionnement de la perceuse; PERÇAGE; Perçage dans le bois
11 Français 1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt (fig. 4).2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et le faire tourner le manchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’ouvre suffisamment pour recevoir l’accessoire à insérer. 3. Insérer l’emmanchement de l’accessoireouti...
Page 14 - NETTOYAGE; : Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant de; MISE EN GARDE
12 Français 4. Ne pas verser d’eau dans le trou pour atténuer l’émanation de poussière. En effet, l’eau bloquerait alors les goujures du foret ce qui coincerait le foret dans le trou. Fonctionnement du tournevis Choisir la vitesse et la gamme de couple voulues à l’aide du levier à deux gammes devite...
Page 15 - SERVICIO; Reglas adicionales de seguridad; AREA DE TRABAJO
13 • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier her- ramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reem-plazarse. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición deseguro o apagado antes de hacer cualq...
Page 16 - Español; Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar,; taladrar y otras actividades constructivas.; Vista ropas protectoras y lave las áreas; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Su herramienta utiliza una batería D; ADVERTENCIA; El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías, han establecido pro-; Importantes instrucciones de seguridad para car-; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES:
14 Español • Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlosobre la piel promueve la abs...
Page 17 - Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión; Cargadores; Procedimiento de Carga; CARGADORES DE 1 HORA
15 Español cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables D E WALT. Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. • Para redu...
Page 18 - Estos cargadores han sido diseñados para detectar; Notas importantes acerca de la carga; una condición normal y no indica ningún problema.; NOTA
16 PARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que elcargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”. La bateríapuede ser retira...
Page 19 - Broqueros de mango sencillo; do para ello el mango en el sentido de las manecillas del reloj.; Operación como taladro; TALADRADO
17 Engranaje de dos posiciones (Fig. 5) El mecanismo de dos posiciones de su Taladro/Destornillador le permite cambiar de engrane para añadirle ver-satilidad.Para seleccionar la velocidad baja, con alto par, apague laherramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca decambio de engranes hacia...
Page 20 - Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.; Capacidades máximas recomendadas
18 6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suave- mente la broca hacia la parte final del barreno. 7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta man- era evitará que se atasque. 8. Con los taladros de velocidad var...
Page 21 - Garantía Completa; Las herramientas industriales D; GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGO POR 30 DÍAS; Si sus etiquetas de; DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO; Especificaçions; SECCI N
19 Garantía Completa Las herramientas industriales D E WALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano deobra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, acualquier Centro de Ser...
Page 24 - WALT Battery and Charger Systems
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL05) Form No. 395470-01,RC Copyright © 2003, 2005 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the han...