Page 9 - D A N S K; G E R I N G S S AV D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Tekniske data; Defi nitioner: Sikkerhedsretningslinjer; GEM DENNE VEJLEDNING TIL SENERE BRUG
7 D A N S K G E R I N G S S AV D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. Tekniske data DW717/DW717XPS Spænding V 230 Type 3 Motoreff...
Page 10 - Generelle sikkerhedsbestemmelser
8 D A N S K Generelle sikkerhedsbestemmelser 1. Hold arbejdsområdet ryddet. Overfyldte områder og arbejdsbænke opfordrer til ulykker. 2. Tag hensyn til arbejdsmiljøet. Værktøjet må ikke udsættes for regn. Værktøjet må ikke bruges under våde eller fugtige forhold. Sørg for, at arbejdsområdet er orden...
Page 12 - Elektrisk sikkerhed
10 13 Datokode 14 Spindellås 15 Affasningsskala 16 Skinnelåsegreb 17 Rillestop A2 18 Glidestop 19 Fast øverste klingebeskytter 20 Affasningslås/håndtag 21 Klemmehåndtag til affasning 22 Hovelåsestift 23 Skruenøgle 24 Fordybning 25 Bænkmonteringshuller A3 26 Støvpose Valgfrit tilbehørA4 27 Arbejdsund...
Page 13 - BETJENING
11 Din geringssav er grundigt justeret på fabrikken. Hvis det er nødvendigt at justere den på grund af ændringer under transport eller håndtering eller af anden årsag, skal nedenstående anvisninger følges. Når justeringerne er udført en gang, skulle det ikke være nødvendigt at justere dem igen. Kont...
Page 16 - VEDLIGEHOLDELSE
14 - Højre side • Listens bund mod anlægget.• Gering til venstre,• Gem venstre side af snittet. Udvendigt hjørne - Venstre side • Listens bund mod anlægget.• Gering til venstre,• Gem højre side af snittet. - Højre side • Listens top mod anlægget.• Gering til højre.• Gem højre side af snittet. Fræsni...
Page 17 - Miljøbeskyttelse; GARANTI
15 Valgfrit tilbehør (fi g. A3–A6) ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D E WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som a...
Page 18 - D E U T S C H; K A P P - U N D G E H R U N G S S Ä G E D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien; Herzlichen Glückwunsch!; Technische Daten
16 D E U T S C H K A P P - U N D G E H R U N G S S Ä G E D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Eine Schätzung der Vibrationsstärke sollte auch berücksichtigen, wie oft das Gerät ausgeschaltet wird oder über welche Zeit es zwar läuft, aber nicht wirklich in Betrieb ist. Dies kann die Exposition über die Gesamt...
Page 19 - Sicherheitshinweise; BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF; Allgemeine Sicherheitsregeln
17 D E U T S C H Sicherheitshinweise WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Personenschäden zu reduzieren, einschließlich der nachfolgenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig dur...
Page 20 - Restrisiken
18 D E U T S C H • Halten Sie den Bodenbereich im Umkreis der Maschine in einem guten Zustand und frei von losem Material, z.B. Spänen und Abschnitten. • Verwenden Sie ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter. Beachten Sie die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstgeschwindigkeit. • Vergewissern Sie sich, ...
Page 21 - Bildzeichen am Werkzeug; Sicherheitshinweise zur Elektrik; Verwendung eines Verlängerungskabels
19 D E U T S C H Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Augenschutz. Tragpunkt Halten Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts. LAGE DES DATUMSCODES (ABB. [FIG.] A1...
Page 22 - Einstellungen
20 D E U T S C H Auspacken (Abb. A1, B) • Nehmen Sie die Säge vorsichtig am Tragegriff (10) aus der Verpackung.• Lösen Sie den Schienenfeststellknopf (16) und drücken Sie den Säge- kopf zurück, um ihn in der hinteren Stellung zu sichern. • Drücken Sie den Bedienungshandgriff (11) herunter und ziehen...
Page 23 - BETRIEB
21 D E U T S C H Prüfen und Justieren des Winkels zwischen Sägeblatt und Drehteller (Abb. A2, H1–H4) • Lösen Sie den Neigungsklemmengriff (21) und heben Sie den Neigungsriegel (20) an, um den Gehrungsarm zu lösen. • Bewegen Sie den Sägearm, bis die Arretierung ihn in der 0°- Gehrungsposition hält. Z...
Page 27 - WARTUNG; Umweltschutz
25 D E U T S C H innen und sichern Sie den Neigungshebel (20) mit dem Sägekopf in senkrechter Stellung, um das Werkzeug so kompakt wie möglich zu machen. • Verwenden Sie zum Tragen der Säge immer den Tragegriff (10) oder die Griffaussparungen (24); vgl. Abb. B. WARTUNG Ihr D E WALT-Elektrowerkzeug w...
Page 28 - GARANTIE
26 D E U T S C H GARANTIE D E WALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer geset...
Page 29 - E N G L I S H; M I T R E S AW D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Technical Data; Defi nitions: Safety Guidelines
27 E N G L I S H M I T R E S AW D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Congratulations! You have chosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DW717/DW717XPS Voltage V 23...
Page 30 - Safety Instructions; SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE; General Safety Rules
28 Safety Instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions. SAVE...
Page 32 - Electrical Safety
30 11 Operating handle 12 Head lock up release lever13 Date code 14 Spindle lock 15 Bevel scale 16 Rail lock knob 17 Grooving stop A2 18 Slide stop 19 Fixed upper blade guard 20 Bevel latch/lever 21 Bevel clamp handle 22 Head lock down pin 23 Wrench 24 Hand indentation 25 Bench mounting holes A3 26 ...
Page 33 - Adjustment
31 bottom edge of the blade are pointing toward the back of the saw (away from the operator). • Replace the outer arbor collar (38). • Tighten the blade locking screw (37) carefully by turning counter-clockwise while holding the spindle lock engaged with your other hand. WARNING ! Be aware the saw b...
Page 36 - MAINTENANCE
34 - Right side • Position the moulding with top of the moulding against the fence.• Save the right side of the cut. Cutting crown mouldings The cutting of crown moulding is performed in a compound mitre. In order to achieve extreme accuracy, your saw has pre-set angle positions at 31.62° mitre and ...
Page 37 - Protecting the Environment
35 WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and around the air vents. Wear approved eye protection and approved dust mask when performing this procedure. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic ...
Page 38 - E S P A Ñ O L; S I E R R A D E I N G L E T E S D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Características técnicas; Defi niciones: Normas de seguridad
36 E S P A Ñ O L S I E R R A D E I N G L E T E S D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D E WALT en un socio muy fi able para el usuario pr...
Page 39 - Instrucciones de seguridad; GUARDE ESTE MANUAL PARA PODERLO CONSULTAR EN EL FUTURO; Normas generales de seguridad
37 E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Siempre que se utilicen herramientas eléctricas, se deberán tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas incluyendo lo siguiente. Lea todas las instrucciones siguient...
Page 41 - Verifi cación del contenido del embalaje; Seguridad eléctrica
39 Verifi cación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Ingletadora montada 1 Llave para la hoja 1 Hoja 1 Bolsa para la recogida de polvo 1 Manual de instrucciones 1 Dibujo despiezado • Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese ...
Page 42 - Ajustes
40 hacer ajustes, cambios de configuración o reparaciones. Compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté en la posición OFF. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones. • No suelte nunca el botón de bloqueo del eje mientras esté funcionando la cuchilla o se esté frenando. • No cort...
Page 46 - MANTENIMIENTO; Protección del medio ambiente
44 • Monte la plataforma de 368 x 660 mm en la sierra pasando cuatro tornillos largos de madera de 76,2 mm (64) a través de los agujeros situados en la guía de la base. Deberá utilizar cuatro tornillos para sujetar convenientemente el material. Cuando utilice la confi guración especial, la plataforma...
Page 47 - GARANTÍA
45 D E WALT facilita la recogida y reciclaje de los productos D E WALT una vez estos han alcanzado el final de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Para saber dónde está el servicio técnico aut...
Page 48 - F R A N Ç A I S; S C I E À O N G L E T D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Caractéristiques techniques; Défi nitions : Règles de sécurité
46 F R A N Ç A I S S C I E À O N G L E T D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Félicitations! Vous avez choisi un outil D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. Caractéristiques techniques DW717/ DW717XPS Tension V 23...
Page 49 - Consignes de sécurité; CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT; Instructions générales de sécurité
47 F R A N Ç A I S Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, dont les suivantes. Lisez toutes les instruc...
Page 50 - Risques résiduels
48 F R A N Ç A I S • Utilisez un support ou portez des gants lorsque vous manipulez une lame de scie. • Assurez-vous que la lame de scie est bien montée avant l’utilisation. • Assurez-vous que les lames tournent dans la direction appropriée. • N’utilisez pas de lames d’un diamètre plus petit ou plus...
Page 51 - Sécurité électrique; Utilisation d’une rallonge
49 1 Manuel d’instructions 1 Dessin éclaté • Vérifi er si l’outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de dommages dus au transport. • Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel avant de mettre votre outil en marche. Description (fi g. A1–A6) AVERTISSEMENT : ne modi...
Page 52 - Réglages
50 Montage de la lame de scie (fi g. D1–D4) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter l’outil et débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou lors de réparations. S’assurer que la ...
Page 56 - ENTRETIEN; Respect de l’environnement
54 • Fabriquez une plateforme au moyen d’un panneau de particules de 38 mm d’épaisseur ou d’une planche de bois similaire d’une épaisseur de 38 mm aux dimensions : 368 x 660 mm. La plateforme doit être plane ; autrement la pièce pourrait bouger pendant la découpe et faire courir à l’utilisateur des ...
Page 58 - I T A L I A N O; T R O N CAT R I C E D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Dati tecnici; Defi nizioni: linee guida per la sicurezza
56 I T A L I A N O T R O N CAT R I C E D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affi dabili per l’utilizzatore professional...
Page 59 - Norme generali di sicurezza; CONSERVARE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI PER SUCCESSIVE; Regole generali per la sicurezza; Norme di sicurezza supplementari per le troncatrici
57 I T A L I A N O Norme generali di sicurezza AVVERTENZA! Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottare sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e ferimenti, incluso quanto segue. Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruz...
Page 61 - Sicurezza elettrica; Impiego di una prolunga
59 1 Sacchetto raccoglipolvere 1 Manuale istruzione 1 Disegno esploso • Accertarsi che l’utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto. • Leggere a fondo, con calma e con la massima attenzione il presente manuale prima di mettere in funzione l’utensile. Descriz...
Page 62 - Regolazioni
60 Montaggio lama della troncatrice (fi g. D1–D4) AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, spegnere l’unità e staccarla dall’alimentazione prima di installare e rimuovere gli accessori, di regolare o cambiare impostazioni o di fare riparazioni. Assicurarsi che l’interruttore a grilletto sia in...
Page 66 - MANUTENZIONE; Lubrifi cazione
64 • Collocare un pezzo di materiali di scarto di circa 5 cm tra il guidapezzo e il pezzo in lavorazione, per poter eseguire un taglio scanalato dritto. Impostazioni specifi che in caso di taglio trasversale (fi g. A1, S1, S2) Utilizzando delle impostazioni specifi che, questa troncatrice è in grado ...
Page 67 - Protezione dell’ambiente; GARANZIA
65 SPIE DI FUNZIONAMENTO A LED: RADIAZIONE LED: EVITARE DI GUARDARE IL RAGGIO PRODOTTO LED DI CLASSE 2 POTENZA MAX DI USCITA P = 9.2 mW; peak = 456 nm IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001 Per informazioni sugli accessori adatti a questo modello, consultare il proprio rivenditore. Protezione dell’a...
Page 68 - N E D E R L A N D S; V E R S T E K Z A A G M A C H I N E D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Technische gegevens; Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen
66 N E D E R L A N D S V E R S T E K Z A A G M A C H I N E D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D E WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technisc...
Page 69 - Veiligheidsinstructies; BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK; Algemene veiligheidsregels
67 N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan elementaire veiligheidsmaatregelen om de kans op brand, elektrische schok en lichamelijk letsel te verkleinen, met inbegrip van de onderstaand...
Page 70 - Overige risico’s
68 N E D E R L A N D S • Probeer nooit om een draaiende machine snel tot stilstand te brengen door gereedschap of iets anders tegen het blad te houden; dit kan leiden tot ernstige ongelukken. • Raadpleeg de handleiding voordat u accessoires gebruikt. Het verkeerde gebruik van accessoires kan leiden ...
Page 71 - Inhoud van de verpakking; Elektrische veiligheid
69 Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Gemonteerde verstekzaagmachine 1 Zaagbladsleutel 1 Zaagblad 1 Stofzak 1 Handleiding 1 Onderdelentekening • Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. • Lees deze handleiding rustig en zorgvuldig door voordat u met de ...
Page 72 - Instellingen
70 hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie staat. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. • Druk nooit de asvergrendelingsknop in terwijl het zaagblad wordt aangedreven of uitloopt. • Zaag geen lichte legeringen of ijzerhoudende metalen (iron of steel) of metselwerk of vezelcementproducten m...
Page 76 - Milieubescherming; ONDERHOUD
74 WAARSCHUWING: Om het risico van letsel te verminderen, moet u de unit uitzetten en de stekker van de machine uit het stopcontact halen vóór de installatie en verwijdering van toebehoren , vóór het aanpassen of veranderen van instellingen of als u reparaties uitvoert. Controleer of de triggerschak...
Page 78 - N O R S K; G J Æ R S A G D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Defi nisjoner: Sikkerhetsretningslinjer
76 N O R S K G J Æ R S A G D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Gratulerer! Du har valgt et D E WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. Tekniske data DW717/ DW717XPS Spenning V 230 Type 3 Motoreffekt...
Page 79 - Sikkerhetsinstruksjoner; TA VARE PÅ DENNE MANUALEN FOR FREMTIDIG REFERENSE.; Generelle sikkerhetsregler
77 N O R S K Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Ved bruk av elektrisk verktøy bør grunnleggende sikkerhetstiltak alltid bli fulgt for å redusere risiko for brann, elektrisk støt og personlig skade inkludert følgende. Les alle disse instruksjonene før du forsøker å bruke dette produktet, og ta vare på...
Page 81 - Elektrisk sikkerhet; MONTERING; Justeringer
79 15 Fasingsskala 16 Skinnelåseknott 17 Rillestopp A2 18 Skyvestopp 19 Fast øvre bladbeskyttelse 20 Faselås/-spak 21 Fasings-klemspak 22 Utløser-nedepinne 23 Skrunøkkel 24 Håndforsenking 25 Benkmonteringshuller A3 26 Støvpose Tilleggsutstyr A4 27 Arbeidsunderlag-forlengelse A5 28 LED-arbeidslampe A...
Page 82 - DRIFT
80 • Beveg gjæringsarmen til låsehendelen setter den i stillingen for 0° gjæring. Ikke trekk til håndtaket. • Trekk hodet nedover til bladet akkurat når ned i sagsporet (43).• Legg en vinkelhake (44) an mot venstre side av parallellanlegget (3) og bladet (39) (fi g. E3). ADVARSEL: Vinkelhaken skal ik...
Page 85 - VEDLIKEHOLD
83 Innvendig hjørne - Venstre side • Legg øvre del av listen mot føringsstykket.• Gjæring mot høyre.• Bruk den delen av arbeidsstykket som er til venstre for snittet. - Høyre side • Legg nedre del av listen mot føringsstykket.• Gjæring mot venstre.• Bruk den delen av arbeidsstykket som er til venstr...
Page 86 - Miljøvern
84 Valgfritt ekstrautstyr (fi g. A3–A6) ADVARSEL: Siden annet ekstrautstyr enn det som er tilbudt av D E WALT, ikke har blitt testet med dette produktet, kan bruk av slikt ekstrautstyr sammen med dette verktøyet være farlig. For å redusere risikoen for skade, bør kun D E WALT-anbefalt ekstrautstyr br...
Page 87 - P O R T U G U Ê S; S E R R A D E E S Q U A D R I A D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Dados técnicos; Defi nições: Directrizes de segurança
85 P O R T U G U Ê S S E R R A D E E S Q U A D R I A D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Parabéns! Escolheu uma ferramenta D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fi zeram da D E WALT um dos parceiros mais fi áveis para os utilizadores profi ssiona...
Page 88 - Instruções de segurança; GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA; Regras gerais de segurança
86 P O R T U G U Ê S Instruções de segurança ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser seguidas normas de segurança básicas de forma a reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões pessoais incluindo as seguintes. Leia as instruções na íntegra antes de tentar utilizar o produto,...
Page 90 - Verifi cação do conteúdo da embalagem; Segurança eléctrica
88 Exemplo: 2011 XX XX Ano de fabrico Verifi cação do conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Serra de esquadria montada 1 Chave para fi xar a lâmina 1 Lâmina 1 Saco para o pó 1 Manual de instruções 1 Vista dos componentes destacados • Verifi que se a ferramenta, as peças ou os acessórios apresenta...
Page 91 - Afi nação
89 • Para evitar imprecisão, certifi que-se de que a superfície de montagem não está empenada ou de outra maneira irregular. Se a serra baloiçar sobre a superfície, coloque uma peça fi na de material debaixo de um pé da serra, até que a serra esteja fi rme sobra a superfície de montagem. Montagem da lâ...
Page 96 - Proteger o meio ambiente; GARANTIA
94 Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o produto D E WALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha ...
Page 97 - S U O M I; J I I R I S A H A D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Tekniset tiedot; Määritelmät: turvallisuusohjeet; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
95 S U O M I J I I R I S A H A D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D E WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW717/DW717/XPS Jännite V 23...
Page 98 - Turvaohjeet; SÄILYTÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.; Yleiset turvallisuusohjeet
96 S U O M I Turvaohjeet VAROITUS! Käytettäessä sähkötyökaluja on aina noudatettava perusvarotoimia tulipalon, sähköiskun ja henkilövamman välttämiseksi. Alla on mainittu joitakin varotoimia. Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen käyttämistä ja säästä ohjeet. SÄILYTÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. ...
Page 100 - Sähköturvallisuus; Säädöt
98 15 Viistoasteikko 16 Kiskon lukituspainike 17 Urituksen pysäytys A2 18 Liukupysäytys 19 Terän kiinteä ylempi suojus 20 Viistosalpa/-vipu 21 Viistokiinnikkeen kahva 22 Pään lukitustappi 23 Väännin 24 Paikka kädelle 25 Aukot penkkiin kiinnittämiseksi A3 26 Pölypussi Lisävarusteet A4 27 Työskentelyt...
Page 101 - KÄYTTÖ
99 jiirisahausvarren (42) vapauttamiseksi. • Käännä jiirisahausvartta kunnes jiiri on 0° asennossa. Älä kiristä vipua.• Paina sahauspäätä alas sen verran, että sahanterä menee puukappaleen läpi ja ulottuu kitapalaan (43). • Aseta kulmaviivain (44) ohjaimen (3) ja terän (39) vasenta sivua vasten (kuv...
Page 104 - Voitelu
102 VAROITUS ! Liitä pölypäästöjen säännösten mukainen pölynpoistolaite aina mahdollisuuksien mukaan. Sahanterät Saavuttaaksesi ohjeiden mukaiset sahausalueet, käytä halkaisijaltaan 250 mm sahanteriä, joissa on 30 mm teräkeskiöt. Kuljetus (kuva A1, A2 & B) Sahausvarren päässä on kantokahva (10),...
Page 105 - Ympäristön suojeleminen; TAKUU
103 LED-TYÖVALON VAROITUS LED-SÄTEILYÄ. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN 2 LED-TUOTE SUURIN LÄHTÖTEHO P = 9.2 mW; peak = 456 nm IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001 Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seas...
Page 106 - S V E N S K A; G E R I N G S Å G D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S; Tekniska data; Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter
104 S V E N S K A G E R I N G S Å G D W 7 1 7 , D W 7 1 7 X P S Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. Tekniska data DW717/ DW717XPS Spänning V 230 T...
Page 107 - Säkerhetsföreskrifter; SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK; Allmänna säkerhetsföreskrifter
105 S V E N S K A Säkerhetsföreskrifter VARNING! När du använder elverktyg bör du alltid iaktta grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elchock och personskada. Detta innebär: Läs alla anvisningar innan du använder produkten, och spara anvisningarna. SPARA DEN HÄR BRUKSA...
Page 109 - Elsäkerhet; Inställning
107 A2 18 Dragstopp 19 Fast övre sågklingeskydd 20 Snedkapningsspärr/spak 21 Handtag för snedkapningsklämma 22 Huvud-fastlåsningsstift 23 Skiftnyckel 24 Handfördjupning 25 Bänkmonteringshål A3 26 Dammpåse Valfria tillbehör A4 27 Förlängning för arbetsstöd A5 28 Lysdiod för arbetsljussystem A6 29 Klä...
Page 110 - ANVÄNDNING
108 Kontroll och inställning av klingan mot anslaget (fi g. E1–E4) • Lossa geringsspärren (4) och tryck ner snabbspärren (5) så att armen (42) frigörs. • Sväng geringsarmen tills spärren låser den i läge för 0° gering. Spänn inte fast spaken. • Dra huvudet nedåt tills bladet nätt och jämnt löper i s...
Page 113 - SKÖTSEL
111 VARNING: Kontinuerlig användning av en plattform med flera olika snitt, kan göra att kontrollen över materialet förloras, vilket kan orsaka skada. Damm-utrensning (fi g. A2 & A3) • Sätt på dammpåsen (26) på dammpipen (6). VARNING ! När så är möjligt anslut damutsugningsenheten som konsturera...
Page 114 - Miljöskydd
112 Valfria Tillbehör (fi g. A3-A6) VARNING: Då andra tillbehör än de som erbjuds av D E WALT inte har testats med den här produkten, kan användande av sådana tillbehör vara farligt. För att minska olycksrisken bör enbart tillbehör rekommenderade av D E WALT användas med den här produkten. LYSDIOD FÖ...
Page 115 - Tan
113 T Ü R K Ç E GÖNYE TESTERE DW717, DW717XPS Tebrikler! Bir D E WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi D E WALT’ profesyonel kullanclar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. Teknik veriler DW717/ DW717XPS Voltaj V 230 Tip 3 Güç ihtiyac...
Page 116 - T Ü R K Ç E; Genel Güvenlik Kurallar
114 T Ü R K Ç E Bu ürünü kullanmadan önce tüm bu talimatlar ı okuyun ve kaydedin. GELECEKTE REFERANS OLARAK KULLANMAK ÜZERE BU KILAVUZU SAKLAYIN Genel Güvenlik Kurallar ı 1. Çal ı ş ma alan ı n ı temiz tutun. Da ğ ı n ı k alanlar ve tezgahlar yaralanmalara neden olabilir. 2. Çal ı ş ma alan ı çevres...
Page 117 - Ambalajn içindekiler
115 • Ses ç ı k ı ş ı azalt ı lm ı ş özel tasar ı m b ı çaklar kullanabilirsiniz. • HSS b ı çaklar ı kullanmay ı n. • Çatlak veya hasarl ı testere b ı çaklar ı n ı kullanmay ı n. • A ş ı nd ı r ı c ı veya elmas diskler kullanmay ı n. • Testerenizi kesim levhas ı olmaks ı z ı n asla kullanmay ı n. • ...
Page 118 - KULLANIM AMACI; Elektrik Emniyeti; MONTAJ
116 Tanm ( şekil A1–A6) UYARI: Elektrikli aleti veya herhangi bir parças ı n ı asla de ğ i ş tirmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir. A1 1 Açma/kapama dü ğ mesi 2 Hareketli alt b ı çak siperi 3 Sol dayama mesnedi 4 Gönye kolu 5 Gönye mandal ı 6 Toz memesi (gösterilmemi ş tir) 7 Gönye skal...
Page 119 - Ayarlar
117 • B ı çak güç alt ı ndayken veya bo ş ta dönerken mil kilidine asla basmay ı n. • Hafif ala ş ı m veya demir içeren (demir veya çelik içeren) metalleri, duvarlar ı veya lifli çimento ürünlerini bu gönye testerede kesmeyin. • Alt siperi (2) serbest b ı rakmak için kafa kilidi serbest b ı rakma ko...
Page 120 - ÇALI; TEMEL KESIMLER
118 • Daha sonra meyil skştrma kolu (21) rasgele (önceden ayarl olmayan) bir açya ayarlyken testere kolunun oynayp oynamadğn kontrol edin. Ray k ı lavuzunun ayarlanmas ı (fig. J) • Düzenli olarak raylarda yeterli aç ı kl ı ğ ı n olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. • Aç ı kl ı ğ ı azaltmak için tester...
Page 123 - BAKIM; Ya
121 T Ü R K Ç E UYARI: Testerenin sabit düz bir yüzeye s ı k ı ca monte edilmesini sa ğ lay ı n. Bunu yapmamak testerenin oynamas ı na ve bunun sonucunda da ki ş isel yaralanmalara sebep olabilir. • Kesilecek parçay ı masaya monte edilmi ş olan platformun üstüne yerle ş tirin. Kesilecek parçan ı n s...
Page 124 - GARANT
122 GARANT İ D E WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r. Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ an haklara ...
Page 125 - ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ; Δ ̄ÓÈο ̄·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο; Ορισμοί
123 ∂ § § ∏ ¡ ∏ ∫ ∞ ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ DW717, DW717XPS £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D E WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D E WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ. Δ¯ÓÈο ¯·Ú·Î...
Page 126 - Οδηγίες
124 ∂ § § ∏ ¡ ∏ ∫ ∞ Horst Grossmann Αντιπρόεδρος του τμήματος Μηχανικής και Ανάπτυξης προϊόντων D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Γερμανία 29.12.2009 Οδηγίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να λαμβάνετε πάντοτε βασικά προληπτικά μέτρα ασφα...
Page 128 - EÏÂÁ ̄Ô ̃ ÙÔ ̆ ÂÚÈ ̄Ô̤ÓÔ ̆ ÙË ̃ Û ̆ÛΠ̆·Û›· ̃
126 Λοιποί κίνδυνοι Οι ακόλουθοι κίνδυνοι είναι εγγενείς στη χρήση των πριονιών : – τραυματισμοί λόγω επαφής με περιστρεφόμενα εξαρτήματα . Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας και την εφαρμογή των συσκευών ασφαλείας , ορισμένοι κίνδυνοι δεν μπορούν να αποφευχθούν . Αυτοί είναι : – Βλ...
Page 130 - χρήσης
128 • ™ÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ ̤¯ÚÈ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ 0Æ. ªË ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi. • ΔÚ·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙË ÎÂÊ·Ï‹ ̤¯ÚÈ Ë Ï›‰· Ó· ÂÈÛ¤ÏıÂÈ Ï›ÁÔ ÛÙË Ï¿Î· ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ (43). • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ (44) ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÊÚ¿ÁÌ·ÙÔ˜...
Page 131 - μ·ÛÈΤ ̃ ÂÚÁ·Û›Â ̃ ÎÔ‹ ̃
129 δίνονται στην ενότητα Τοποθέτηση λεπίδας πριονιού . Αφαιρέστε τα κομμάτια που έχουν σφηνώσει και τοποθετήστε πάλι τη λεπίδα πριονιού . Στους χρήστες από το ΗΒ εφιστάται η προσοχή στους “ κανονισμούς μηχανημάτων ξυλουργικής του 1974” και σε όλες τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις τους . ¶ÚÈÓ ·fi ÙË...
Page 134 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Λίπανση
132 ∂ § § ∏ ¡ ∏ ∫ ∞ Ειδική διάταξη για εγκάρσιες κοπές μεγάλου πλάτους ( ÂÈÎ . A1, S1, S2) Το φαλτσοπρίονό σας μπορεί να κόβει ιδιαίτερα πλατιά τεμάχια ( έως και 391 mm) κατόπιν ειδικής διάταξης κοπής . Για τη ρύθμιση του φαλτσοπρίονου για τέτοιες εργασίες κοπής , ενεργήστε ως εξής : • Απομακρύνετε ...
Page 135 - ÂÈÎ
133 Προαιρετικά παρελκόμενα ( ÂÈÎ . A3–A6) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Ορισμένα παρελκόμενα , εκτός από αυτά που διατίθενται από την D E WALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν . Η χρήση αυτών των παρελκομένων με το παρόν εργαλείο μπορεί να είναι επικίνδυνη . Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού , πρέπε...
Page 136 - KALE
134 N107211 04/11 Belgique et Black & Decker - D E WALT Dutch Tel: +32 70 220 063 Fax: +32 70 225 585 Luxembourg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 French Tel: +32 70 220 062 Fax: +32 70 222 441 België en B-3200 Aarschot www.dewalt.be Luxemburg Danmark D E WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: ...