Dewalt DW712N- Manuals
Dewalt DW712N– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Dewalt DW712N
Summary
D A N S K 8 Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere til professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data DW712 DW712N Spænding V 230 230 Type 4 2 Afgiven effekt W 1600 1600 Strømti...
D A N S K 9 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Når der bruges elektrisk værktøj, bør der tages grundliggende sikkerhedsforanstaltninger, for at reducere risiko for elektrisk stød og personskade inklusiv følgende. Alle disse anvisninger skal læses, inden der gøres forsøg på at betjene dette produkt; dis...
D A N S K 10 • Overvej brugen af specielt designede støjreduktionsklinger. • Brug ikke HSS-klinger. • Brug ikke revnede eller beskadigede savklinger. • Anvend ingen slibe- eller diamantlameller. • Brug aldrig saven uden savpladen. • Løft klingen fra savpladen i arbejdsemnet inden kontakten slippes. ...
D A N S K 11 Beskrivelse (fi g. A1-A5) ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen dele deraf. Det kan medføre materiale- eller personskade. A1 1 Tænd/sluk-kontakt 2 Bevægelig nedre beskyttelsesskærm 3 Afskærmning venstre side 4 Geringshåndtag 5 Geringslås 6 Geringsskala 7 Fastgjort ans...
D A N S K 12 4. Udskift den udvendige dornkrave (46). 5. Stram omhyggeligt klingens låseskrue (45) ved at dreje den mod uret, mens du holder den tilkoblede spindellås med den anden hånd. ADVARSEL! Vær opmærksom på, at savklingen kun kan udskiftes på den beskrevne måde. Brug kun de savklinger, der er...
D A N S K 13 Kontrollér at maskinen er placeret, så den passer til din ergonomi med hensyn til bordhøjde og stabilitet. Maskinstedet skal udvælges, så brugeren har et godt overblik og har tilstrækkelig plads omkring maskinen til bearbejdning af arbejdsemner uden begrænsninger. Til reduktion af vibra...
D A N S K 14 skal du dividere 180° med antallet af sider for at afgøre gerings- eller affasningsvinklen. Antal sider Gerings- eller affasningsvinkel 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° KOMBINERET GERING (FIG. S1 OG S2) En kombineret gering er et snit, der foretages ved hjælp af en gerings...
D A N S K 15 • For de bedste resultater bør du anvende en støtteforlænger (35) til at forlænge bordbredden af din sav (tilgængelig som ekstraudstyr). Støt lange arbejdsemner med alle former for belejlige midler, som f.eks. en savhest eller lignende til at forhindre enderne i at falde mod jorden. SAV...
D A N S K 16 GARANTI D E WALT er sikker på produkternes kvalitet og tilbyder en enestående garanti til professionelle brugere af dette værktøj. Denne garantierklæring er en tilføjelse til dine kontraktmæssige rettigheder som professionel bruger eller dine lovbefalede rettigheder som privat ikke-prof...
D E U T S C H 17 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D E WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D E WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten DW712 DW712N Span...
D E U T S C H 18 Sicherheitshinweise WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag und Personenschäden zu reduzieren, einschließlich der nachfolgenden. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig dur...
D E U T S C H 19 • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Schrägschnitten, dass der Arm sicher befestigt ist. • Halten Sie den Bodenbereich im Umkreis der Maschine in einem guten Zustand und frei von losem Material, z.B. Spänen und Abschnitten. • Verwenden Sie ordnungsgemäß geschärfte Sägebl...
D E U T S C H 20 Die folgenden Faktoren erhöhen das Risiko von Atemproblemen: – Keine Absaugvorrichtung beim Sägen von Holz angebracht. – Unzureichende Staubabsaugung durch nicht gereinigte Absaugfilter. Schilder am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Werkzeug angebracht: Vor der Verwendung d...
D E U T S C H 21 Verwendung eines Verlängerungskabels Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt des Leiters ist 1,5 mm 2 . Bei Verwendung einer Kabelrolle muss das K...
D E U T S C H 22 • Spannen Sie die Gehrungsverriegelung/Verriegelungsstange (56) mit einem Schraubendreher (57). Lockern Sie dann die Stange um eine viertel Umdrehung. • Stellen Sie sicher, dass sich der Tisch nicht bewegt, wenn der Hebel (4) in einem beliebigen (nicht vorgegebenen) Winkel gesichert...
D E U T S C H 23 Einstellen Der Drehzahl (Abb. M) DW712 Mit dem Drehzahldrehschalter (19) kann der gewünschte Drehzahlbereich voreingestellt werden. • Drehen Sie den Drehzahldrehschalter (19) auf den gewünschten Bereich (Zahlenanzeige). • Verwenden Sie hohe Drehzahlen für das Sägen von weichen Werks...
D E U T S C H 24 Sägeweise wird für die Herstellung von Rahmen oder Kästen mit schrägen Seiten, wie in Abb. S1, eingesetzt. WARNUNG: Falls der Schnittwinkel für jeden Schnitt verschieden ist, vergewissern Sie sich, dass der Neigungsfeststellknopf und der Gehrungsfeststellknopf fest angezogen sind. D...
D E U T S C H 25 ABSTÜTZUNG FÜR LANGE WERKSTÜCKE (ABB. A4) • Stützen Sie lange Werkstücke immer ab. • Für beste Ergebnisse verwenden Sie die zusätzliche Werkstückauflage (35), um die Tischweite Ihrer Säge zu vergrößern (bei Ihrem Händler optional erhältlich). Stützen Sie lange Werkstücke mit geeigne...
D E U T S C H 26 GARANTIE D E WALT vertraut in die Qualität seiner Produkte und bietet den professionellen Anwendern des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen...
E N G L I S H 27 M I T R E S AW D W 7 1 2 , D W 7 1 2 N Congratulations! You have chosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D E WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DW712 DW712N Voltage V 230 230 ...
E N G L I S H 28 Safety Instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these inst...
E N G L I S H 29 • Do not use cracked or damaged saw blades. • Do not use any abrasive or diamond discs. • Never use your saw without the kerf plate. • Raise the blade from the kerf in the workpiece prior to releasing the switch. • Do not wedge anything against the fan to hold the motor shaft. • The...
E N G L I S H 30 Description (fi g. A1–A5) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A1 1 On/off switch 2 Moveable lower guard 3 Fence left-hand side 4 Mitre lever 5 Mitre latch 6 Mitre scale 7 Fixed fence 8 Fence right-hand side 9 Bevel position...
E N G L I S H 31 ASSEMBLY WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing accessories, before adjusting or changing set-ups or when making repairs. Be sure the trigger switch is in the OFF position. An accidental start-up c...
E N G L I S H 32 • To override the bevel stops, first release the saw head and push it slightly to the left, then pull out the override knob (27) and turn it into the override position (62). The override knob automatically clicks in place. • Set the required bevel angle and secure the head in this p...
E N G L I S H 33 WARNING: Ensure that the material does not creep while cutting; clamp it securely in place. Always let the blade come to a full stop before raising the arm. If small fibres of wood still split out at the rear of the workpiece, stick a piece of masking tape on the wood where the cut ...
E N G L I S H 34 Right side • Bottom of the moulding against the fence. • Mitre left. • Save the left side of the cut. OUTSIDE CORNER Left side • Bottom of the moulding against the fence. • Mitre left. • Save the left side of the cut. Right side • Top of the moulding against the fence. • Mitre right...
E N G L I S H 35 D E WALT provides a facility for the collection and recycling of D E WALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the...
E S PA Ñ O L 36 ¡Enhorabuena! Ha elegido una herramienta D E WALT. Años de experiencia y una innovación y un desarrollo de los productos exhaustivo hacen que D E WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de las herramientas de uso profesional. Datos técnicos DW712 DW712N Voltaje V 2...
E S PA Ñ O L 37 Horst GrossmannVicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de ProductosD E WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemania 29.12.2009 Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Siempre que se utilicen herramientas eléctricas, se deberán tomar precauciones básicas de seguridad...
E S PA Ñ O L 38 • Asegúrese de que el brazo esté fijado correctamente cuando lleve a cabo cortes para biselado. • Mantenga el área del piso adyacente al nivel de la máquina limpia y libre de materiales sueltos, por ejemplo, virutas o pedazos de material. • Utilice hojas de sierra correctamente afila...
E S PA Ñ O L 39 Punto de traslado Mantenga sus manos alejadas de la cuchilla Lea las instrucciones Realización de un corte deslizante. Lea las instrucciones Anulación de los topes de biselado. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A2) El Código de fecha (32), que contiene también el año de fabricación,...
E S PA Ñ O L 40 • Cuando monte la sierra sobre una pieza de madera contrachapada, compruebe que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. Es imprescindible que la madera contrachapada quede bien nivelada sobre el soporte de trabajo. Al montar la sierra en cualquier s...
E S PA Ñ O L 41 ADVERTENCIA: El serrín puede llegar a obstruir la ranura de la guía (60). Para limpiarla utilice una varilla o aire a baja presión. La parte móvil del lado derecho de la guía puede ajustarse para proporcionar máximo apoyo de la pieza de trabajo cerca de la hoja, mientras permite a la...
E S PA Ñ O L 42 • El enganche del inglete se situará automáticamente a 10°, 15°, 22,5°, 31,62° y 45°, tanto a la izquierda como a la derecha, y a 50° a la izquierda y 60° a la derecha. Si desea algún ángulo intermedio, sujete el cabezal con firmeza y bloquéelo apretando la palanca del inglete. • Ant...
E S PA Ñ O L 43 Lado derecho • Coloque la moldura con la parte superior de la moldura contra la guía. • Guarde el lado derecho del corte. Corte de molduras de corona El corte de las molduras de corona se realiza en un inglete compuesto. Para lograr una precisión extrema, la sierra tiene posiciones d...
E S PA Ñ O L 44 Si los fragmentos de la pieza de trabajo quedan obstaculizados entre la cuchilla de la sierra y las barras, desconecte la máquina de la red y siga las instrucciones indicadas en la sección Montaje de la Cuchilla de la Sierra. Retire las partes atascadas y vuelva a montar la cuchilla ...
F R A N Ç A I S 45 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D E WALT. Des années d’expérience, un développement de produits approfondi et une innovation constante font de D E WALT l’un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d’outils électriques professionnels. Fiche technique DW712 ...
F R A N Ç A I S 46 Certifi cat de conformité CE DIRECTIVES MACHINES DW712, DW712N D E WALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe « Fiche technique » sont conformes aux normes : 2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-2-9 Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/EC. Pour plus...
F R A N Ç A I S 47 21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité applicables. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées utilisant des pièces détachées d’origine ; dans le cas contraire, l’utilisateur ...
F R A N Ç A I S 48 Les facteurs suivants augmentent le risque de problèmes respiratoires : – Extracteur de poussière non raccordé lorsque vous sciez du bois. – Extraction de poussière insuffisante causée par des filtres d'évacuation sales. Étiquettes sur l’outil On trouve les diagrammes suivants sur...
F R A N Ç A I S 49 En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur. Installation DÉBALLAGE (FIG. B) • Retirez soigneusement la scie de son emballage. • Desserrez la molette de verrouillage de rail (13), et repoussez la tête de scie vers l’arrière pour la ...
F R A N Ç A I S 50 AVERTISSEMENT : Évitez tout contact entre les pointes des dents et l’équerre. • Si un réglage s’impose, procédez comme suit : • Desserrez la manette de serrage de chanfrein (11) puis tournez la vis de butée de réglage vertical (28) vers la droite ou la gauche jusqu’à ce que la lam...
F R A N Ç A I S 51 • Une fois la coupe terminée, relâchez l’interrupteur puis attendez que la lame s’arrête complètement avant de ramener la tête dans sa position de repos. COUPES COULISSANTES (FIG. O) Le rail de guidage permet de couper de larges pièces, de 50 x 100 mm à 500 x 1000 mm, en tirant la...
F R A N Ç A I S 52 • Toutes les coupes sont effectuées avec l’envers de la moulure à plat contre la scie. COIN INTERNE Côté gauche • La partie supérieure de la moulure doit se trouver contre le guide. • Conservez le côté gauche de la coupe. Côté droit • La partie inférieure de la moulure doit se tro...
F R A N Ç A I S 53 Entretien Avant l'utilisation, vérifiez soigneusement le carter de lame supérieur, le carter de lame inférieur amovible, ainsi que la buse de dépoussiérage pour déterminer s'ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que les copeaux, la poussière ou les particules de la pièce ne ...
I TA L I A N O 54 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D E WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale. Dati Tecnici DW712 DW712N Tensione V 230 230 T...
I TA L I A N O 55 Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di D E WALT. Horst GrossmannVice Presidente Progettazione e Sviluppo ProdottiD E WALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Germania 29.12.2009 Norme generali di si...
I TA L I A N O 56 • Non utilizzare la troncatrice per tagliare materiali diversi da quelli indicati dal produttore. • Non utilizzare la macchina senza le protezioni in posizione, se le protezioni non funzionano o se non è stata eseguita la corretta manutenzione delle protezioni. • Prima di effettuar...
I TA L I A N O 57 Utilizzare protezioni oculari. Punto di trasporto. Tenere le mani lontane dalla lama. Leggere le istruzioni Esecuzione di un taglio scorrevole. Leggere le istruzioni Sovrapposizione degli arresti taglio inclinato. POSIZIONE DEL CODICE DATA (FIG. A2) Il codice data (32), che compren...
I TA L I A N O 58 MONTAGGIO A BANCO (FIG. C) • Sono forniti dei fori (40) in tutti e quattro i piedini per facilitare il montaggio del banco. Due fori di dimensioni diverse sono forniti per adattarsi alle varie dimensioni dei bulloni. Utilizzare uno dei due fori; non è necessario usarli entrambi. Si...
I TA L I A N O 59 • Eseguire una prova a vuoto con la sega spenta e verificare lo spazio libero per il movimento. Regolare la battuta per essere il più possibile vicino alla lama e offrire il massimo sostegno al pezzo, senza interferire con il movimento in su e in giù del braccio. • Stringere saldam...
I TA L I A N O 60 TAGLIO A TRONCARE VERTICALE ANGOLATO (FIG. A1, A2 E P) • Rilasciare la leva per l’angolazione (4) e premere il blocco dell’angolazione (5). Muovere il braccio a sinistra o a destra per portarlo sull’angolo richiesto. • Il blocco dell’angolazione si posiziona automaticamente a 10°, ...
I TA L I A N O 61 Lato destro • Posizionare lo zoccolo con il bordo superiore contro la battuta. • Utilizzare il lato destro del taglio. Taglio delle cornici per soffi tto Il taglio delle cornici per soffitto si esegue con un taglio diagonale composto. Per ottenere la massima precisione, la sega ha ...
I TA L I A N O 62 prese d’aria. Indossare occhiali di protezione a norma e una maschera di protezione a norma quando si effettua questa procedura. AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altre sostanze chimiche aggressive per pulire le parti non metalliche dello strumento. Queste sostanze potrebbe...
N E D E R L A N D S 63 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D E WALT. Door jarenlange ervaring, voortdurende productontwikkeling en innovatie is D E WALT één van de betrouwbaarste partners voor professionele gebruikers van aangedreven gereedschap. Technische gegevens DW712 DW712N Span...
N E D E R L A N D S 64 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Wanneer u gebruik maakt van elektrisch gereedschap, is het belangrijk dat u zich altijd houdt aan elementaire veiligheidsmaatregelen om de kans op brand, elektrische schok en lichamelijk letsel te verkleinen, met inbegrip van de onderstaand...
N E D E R L A N D S 65 • Plaats nooit een hand in het zaaggebied wanneer de zaag op het stroomnet is aangesloten. • Probeer nooit om een draaiende machine snel tot stilstand te brengen door gereedschap of iets anders tegen het blad te houden; dit kan leiden tot ernstige ongelukken. • Raadpleeg de ha...
N E D E R L A N D S 66 Lees de instructies De vaste verstekpunten negeren. POSITIE DATUMCODE (FIG. A2) De datumcode (32), die ook het jaar van fabricage bevat, is binnen in de behuizing geprint. Voorbeeld: 2009 XX XX Jaar van fabricage Inhoud van de verpakking De verpakking bevat: 1 Gemonteerde vers...
N E D E R L A N D S 67 MONTAGE WAARSCHUWING: Om het gevaar op letsel te verminderen schakelt u het apparaat uit en sluit u de stroombron van de machine af voordat u accessoires installeert of verwijdert, voordat u instellingen aanpast of wijzigt, of als u reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de hoof...
N E D E R L A N D S 68 • Schuif de parallelgeleiding naar links. • Voer een test uit met uitgeschakelde zaag en kijk hoe groot de beschikbare ruimte is. Zet de parallelgeleiding op een zo klein mogelijke afstand van het zaagblad, zonder de op- en neerwaartse beweging van de zaagarm te belemmeren. Zo...
N E D E R L A N D S 69 d.w.z. bij zagen met verstek naar links de beschadiging links, bij zagen met verstek naar rechts de beschadiging rechts. AFSCHUINEN (FIG. A1, A2 EN Q) De afschuinhoek kan worden ingesteld tussen 48° naar links en 2° naar rechts. Hierbij kan de verstekarm tussen 0° en maximaal ...
N E D E R L A N D S 70 BINNENHOEK Links • Bovenkant van de lijst tegen de parallelgeleiding. • Verstekhoek naar rechts. • Bewaar het deel links van de zaagsnede. 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 45 5 10 15 20 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 6...
N E D E R L A N D S 71 WAARSCHUWING: Reinig, om het risico op letsel te verkleinen, regelmatig de bovenzijde van de tafel. WAARSCHUWING: Reinig, om het risico op letsel te verkleinen, regelmatig het stofverzamelsysteem. SLEUFPLAAT REINIGEN EN ONDERHOUDEN (FIG. U) Reinig regelmatig de ruimte onder de...
N O R S K 72 Gratulerer! Du har valgt et verktøy fra D E WALT. Mangeårig erfaring, grundig produktutvikling og nyskaping gjør D E WALT til en svært pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektriske verktøy. Tekniske data DW712 DW712N Spenning V 230 230 Type 4 2 Utgangseffekt W 1600 1600 Strø...
N O R S K 73 D E WALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Tyskland 29.12.2009 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL! Ved bruk av elektrisk verktøy bør grunnleggende sikkerhetstiltak alltid bli fulgt for å redusere risiko for brann, elektrisk støt og personlig skade inkludert følgende. Les alle...
N O R S K 74 • Ikke bruk blader med større eller mindre diameter enn det som er anbefalt. For riktig bladgrad, referer til tekniske data. Bruk kun bladene som er spesifisert i denne manualen, som retter seg etter EN 847-1. • Vurder å anvende spesielt designede støydempende blader. • Bruk ikke HSS-bl...
N O R S K 75 Beskrivelse (fi g. A1-A5) ADVARSEL: Aldri modifiser elektroverktøyet eller noen del av det. Dette kan føre til materiell- eller personskader. A1 1 På/av-bryter 2 Bevegbar nedre beskyttelse 3 Gitter venstre side 4 Gjæringsspak 5 Gjæringslås 6 Gjæringsskala 7 Fast beskyttelse 8 Gitter høy...
N O R S K 76 5. Stram låseskruen for bladet (45) forsiktig ved å vri mot klokka, mens du holder spindellåsen inne med den andre hånden. ADVARSEL! Pass på at bladet alltid bare skiftes på den beskrevne måten. Bruk kun sagbald som spesifisert under Tekniske data; kat. nr.: DT4320 anbefales. Justeringe...
N O R S K 77 For å redusere effekten av vibrasjoner, pass på at omgivelsene ikke er for kalde, at verktøy og tilbehør er godt vedlikeholdt og at arbeidsstykket størrelse er passende for dette verktøyet. Før bruk • Monter egnet sagblad. Bruk ikke sagblad som er svært slitte. Verktøyets maksimale rota...
N O R S K 78 Antall sider Vinkel for gjæring eller fasing 4 45° 5 36° 6 30° 7 25,7° 8 22,5° 9 20° 10 18° SAMMENSATT GJÆRSAGING (FIG. S1 OG S2) En sammensatt gjæring er et kutt med gjæringsvinkel (fig. R2) og en fasingsvinkel (fig. R1) samtidig. Dette er den typen kutt som brukes til å lage rammer el...
N O R S K 79 SAGBLADER Bruk alltid 216 mm sagblader med 30 mm spindelhull for å oppnå angitte sagekapasitet. Konsulter din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr. TRANSPORT (FIG. A6, B2) For enkelt å kunne bære verktøyet, kan du feste en bæresele til sokkelen. Bæreselen (se fig...
P O R T U G U Ê S 80 Parabéns! Optou por uma ferramenta D E WALT. Anos de experiência, desenvolvimento contínuo de produtos e espírito inovador tornam a D E WALT num dos parceiros de maior confiança para os utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Dados técnicos DW712 DW712N Voltagem V ...
P O R T U G U Ê S 81 Declaração de conformidade da CE DIRECTIVA “MÁQUINAS” DW712, DW712N A D E WALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 61029-1, EN 61029-2-9. Além disso, estes produtos também se enco...
P O R T U G U Ê S 82 ATENÇÃO! A utilização de qualquer acessório ou encaixe suplementar ou o desempenho de qualquer operação com esta ferramenta que não esteja em conformidade com as recomendações deste manual de instruções podem acarretar risco de lesões. 21. A sua ferramenta deve ser reparada por ...
P O R T U G U Ê S 83 – Risco de acidentes causados pelas zonas não protegidas da lâmina de serra rotativa. – Risco de ferimentos ao substituir a lâmina. – Risco de trilhar os dedos ao abrir a protecção. – Riscos de saúde causados pela respiração de partículas produzidas ao serrar madeira, especialme...
P O R T U G U Ê S 84 Instalação DESEMBALAR A FERRAMENTA (FIG. B) • Retire a serra do material de embalagem cuidadosamente. • Desaperte o manípulo de bloqueio dos carris (13) e empurre a cabeça da serra para trás para a fixar na posição traseira. • Pressione a pega de corte (18) e puxe o pino de fixa...
P O R T U G U Ê S 85 • Coloque um esquadro (52) na mesa e encoste-o à lâmina (47) (fig. I2). ATENÇÃO: Não toque nas extremidades dos dentes da lâmina com o esquadro. • Se for necessário efectuar algum ajuste, proceda da seguinte forma: • Desaperte a pega de fixação do bisel (11) e rode o parafuso da...
P O R T U G U Ê S 86 • Segure a pega de corte (18) e pressione a alavanca de desbloqueio da cabeça (17) para a libertar. Prima o gatilho (1) para ligar o motor. • Pressione a cabeça para fazer a lâmina cortar a madeira e entrar na placa de corte de plástico (31). • Após concluir o corte, solte o gat...
P O R T U G U Ê S 87 • Pratique encaixar as peças cortadas umas nas outras. • Exemplo: para construir uma caixa de 4 lados com ângulos exteriores de 25° (ângulo “A”) (fig. S2), utilize o arco superior direito. Encontre o ângulo de 25° na escala em arco. Siga a linha de intersecção horizontal para qu...
P O R T U G U Ê S 88 • Bloqueie o manípulo de bloqueio dos carris com a cabeça da serra na posição dianteira, bloqueie o braço de esquadria no ângulo de esquadria para a direita, faça deslizar a guia (3) completamente para dentro e bloqueie a alavanca de bisel (11) com a cabeça da serra na posição v...
P O R T U G U Ê S 89 GARANTIA A D E WALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos leg...
S U O M I 90 Onnittelut! Olet valinnut D E WALT-työkalun. Vuosien kokemuksen, perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta D E WALT on yksi luotettavimmista kumppaneista ammattityökalujen käyttäjille. Tekniset Tiedot DW712 DW712N Jännite V 230 230 Tyyppi 4 2 Lähtöteho W 1600 1600 Tehontarv...
S U O M I 91 SÄILYTÄ OHJEKIRJA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Yleiset turvallisuusohjeet 1. Pidä työskentelyalue siistinä. Epäsiistit tilat voivat aiheuttaa vammoja. 2. Huomioi työskentelyalueen ympäristö. Älä altista työkalua sateelle. Älä käytä työkalua kosteissa tai märissä olosuhteissa. Pidä työsken...
S U O M I 92 • Älä yritä jarruttaa moottoria työntämällä esineitä tuulettimen aukkoon. • Koneen teränsuojus nousee automaattisesti, kun terä lasketaan alas, ja laskeutuu terän päälle, kun sahauspään lukituksen vapautusvipua (17) painetaan. • Älä koskaan nosta sahanterää käsin, ellei sahaa ole sammut...
S U O M I 93 11 Viistokiinnikkeen kahva 12 Urituksen pysäytys 13 Kiskon lukituspainike 14 Pään lukitustappi 15 Uritussyvyyden säätönuppi 16 Karan lukkopainike 17 Pään lukitus- ja vapautusvipu 18 Käyttökahva 19 Nopeudensäädin (DW712) A2 23 Ylempi suojus 24 Sahanpurun poisto 25 Kiskot 26 Terän kiristi...
S U O M I 94 • Käännä jiirivartta, kunnes salpa on jiiriasennossa 0 astetta. Älä kiristä salpaa. • Vedä pää alas, kunnes terä menee aluslevyyn (51) juuri ja juuri. • Aseta suorakulma (52) suojuksen vasenta laitaa (3) ja terää (47) vasten (kuva F3). VAROITUS: Älä kosketa hampaiden kärkiä suorakulmall...
S U O M I 95 Käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva M) Katkaisimessa on aukko (65) lukon kiinnittämistä eli työkalun lukitsemista varten. • Käynnistä työkalu painamalla katkaisinta (1). • Pysäytä työkalu vapauttamalla katkaisin. Nopeuden säätäminen (kuva M) DW712 Voit käyttää erilaisia nopeuksia nope...
S U O M I 96 • Esimerkki: Voit tehdä nelisivuisen rasian, jonka ulkokulmat ovat 25 ° astetta (kulma A) (kuva S2), käyttämällä oikean yläkulman kaarta. Paikanna kaariasteikosta 25 ° astetta. Saat sahan jiirikulma- asetuksen (23 ° astetta) seuraamalla riviä toiselle puolelle. Saat sahan viistoamisaset...
S U O M I 97 Puhdistaminen Tarkista huolellisesti ennen käyttöä ylempi terän suojus, siirrettävä alempi terän suojus sekä pölynpoiston putki määrittääksesi, että ne toimivat oikein. Varmista, että lastut, pöly tai työkappaleen partikkelit eivät voi muodostaa tukosta johonkin toiminnoista. Jos työkap...
S V E N S K A 98 Gratulerar! Du har valt ett D E WALT-verktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör D E WALT till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare. Tekniska Data DW712 DW712N Spänning V 230 230 Typ 4 2 Strömmatning W 1600 1600 St...
S V E N S K A 99 Horst GrossmannVicepresident, Konstruktion och ProduktutvecklingD E WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Tyskland 29.12.2009 Säkerhetsföreskrifter VARNING! När du använder elverktyg bör du alltid iaktta grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för bran...
S V E N S K A 100 • Använd en hållare eller bär handskar när du hanterar en sågklinga. • Se till att sågklingan är ordentligt fastsatt före användning. • Kontrollera att klingan roterar i rätt riktning. • Använd inte klingor med större eller mindre diameter än rekommenderat. Se tekniska data för inf...
S V E N S K A 101 Beskrivning (fi g. A1–A5) VARNING: Modifiera aldrig elverktyget eller någon del av det. Skada eller personskada skulle kunna uppstå. A1 1 PÅ/AV-omkopplare 2 Flyttbart undre sågklingeskydd 3 Avståndsstopp, vänster sida 4 Geringsspak 5 Geringsspärr 6 Geringsskala 7 Låst avståndsstopp...
S V E N S K A 102 5. Dra åt bladlåsskruven (45) noga genom att vrida den moturs medan du håller fast spindellåset med din andra hand. VARNING! Var medveten om att sågbladet endast kan bytas såsom beskrivits. Använd endast blad som specificeras under tekniska data; kat.nr.: DT4320 föreslås. Inställni...
S V E N S K A 103 och tillräckligt med utrymme runt maskinen så att arbetsstyckena kan hanteras utan begränsningar. För att minska effekterna av vibrationerna se till att omgivande temperatur inte är för kall, att maskinen och tillbehören är väl underhållna och att arbetsstyckets storlek är lämpligt...
S V E N S K A 104 (fig. R1 och R2) är endast för fyrsidiga föremål. I takt med att antalet sidor ändras, ändras också vinklarna för gering och snedsågning. Diagrammet här nedan ger de korrekta vinklarna för olika former, under antagandet att alla sidor är lika långa. För en form som inte visas i dia...
S V E N S K A 105 SÅGNING AV SMÅ BITAR (FIG. J1) Den övre delen av avståndsstoppets vänstra sida (3) kan justeras för att tillhandahålla maximalt stöd vid sågning av små bitar. • Sätt sågklingan i vertikalt läge. • Lossa plastratten (29) åtminstone 3 fulla varv. • Justera avståndsstoppet så nära kli...
T Ü R K Ç E 107 GÖNYE TESTERE DW712, DW712N Tebrikler! Bir D E WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esasl ı ürün geli ş tirme ve yenilik, D E WALT’ ı n profesyonel elektrikli alet kullan ı c ı lar ı için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sa ğ lamaktad ı r. Teknik Veriler DW712 DW...
T Ü R K Ç E 108 Horst GrossmannBa ş kan Yard ı mc ı s ı , Mühendislik ve Ürün Geli ş tirme D E WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Almanya29.12.2009 Güvenlik Talimatlar ı UYARI! Elektrikli aletleri kullan ı rken, yang ı n, elektrik çarpmas ı ve yaralanma riskini azaltmak için daima a ...
T Ü R K Ç E 109 • Meyilli kesimler gerçekle ş tirirken kolun sa ğ lam bir biçimde sabitlendi ğ inden emin olun. • Makine düzeyinin etraf ı ndaki zeminin bak ı ml ı olmas ı na, yontulmu ş veya kesilmi ş parçac ı klar ı n bulunmamas ı na özen gösterin. • Gerekti ğ i gibi bilenmi ş testere b ı çaklar ı...
T Ü R K Ç E 110 Ellerinizi b ı çaktan uzak tutun. Talimatlar ı okuyun Kayd ı rarak Kesme. Talimatlar ı okuyun Pah Durdurma Parças ı n ı Bast ı rma TAR İ H KODU KONUMU ( Ş EK. [FIGURE] A2) İ malat y ı l ı n ı da içeren Tarih Kodu (32) gövdeye bas ı l ı d ı r. Örnek: 2009 XX XX İ malat Y ı l ı Paket İ...
T Ü R K Ç E 112 • Plastik dü ğ meyi (29) gev ş etin ve dayama mesnedini sola kayd ı r ı n. • Testere kapal ı durumda b ı çakla deneme yaparak bo ş lu ğ u kontrol edin. Kolun a ş a ğ ı yukar ı hareketine engel olmadan i ş parças ı na azami destek sa ğ lamak için dayama mesnedini mümkün oldu ğ u kadar...
T Ü R K Ç E 113 KIZAKLI KESIM GERÇEKLE Ş TIRME ( Ş EK. O) K ı lavuz ray, 50 x 100 mm’den 500 x 1000 mm’ye kadar olan daha büyük parçalar ı n d ı ş ar ı -a ş a ğ ı -geri k ı zak hareketiyle kesilmesine imkan sa ğ lar. • Ray kilitleme dü ğ mesini (13) gev ş etin. • Testere ba ş l ı ğ ı n ı kendinize d...
T Ü R K Ç E 114 Süpürgeliklerin Kesilmesi Süpürgeliklerin kesilmesi 45 ˚ meyil aç ı s ı ile yap ı l ı r. • Herhangi bir kesim yapmadan önce daima testere kapal ı durumda bir deneme yap ı n. • Tüm kesimler ç ı tan ı n arka k ı sm ı testereye düz yatar durumda yap ı l ı r. İ Ç KÖ Ş E Sol taraf • Ç ı t...
T Ü R K Ç E 115 BAKIM D E WALT elektrikli aletiniz minimum bak ı m gerektirecek ş ekilde uzun y ı llar çal ı ş mak üzere tasarlanm ı ş t ı r. Sürekli tatminkar çal ı ş ma düzgün alet bak ı m ı ve düzenli temizli ğ e ba ğ l ı d ı r. UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için, aksesuarlar ı tak ı p ç ı ka...
T Ü R K Ç E 116 GARANT İ D E WALT ürünlerinin kalitesinden emindir ve bu yüzden profesyonel kullan ı c ı lar için kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir garanti sunmaktad ı r. Bu garanti metni bir ilave niteli ğ inde olup profesyonel bir kullan ı c ı olarak sahip oldu ğ unuz sözle ş meden do ğ...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 117 ΓΩΝΙΑΚΟ ΠΡΙΟΝΙ DW712/ DW712N Συγχαρητήρια ! Επιλέξατε ένα εργαλείο D E WALT. Η πολύχρονη εμπειρία , η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία , έκαναν την D E WALT έναν από τους πλέον αξιόπιστους συνεργάτες των επαγγελματιών χειριστών ηλεκτρικών εργαλείων . Τεχνικά δεδομέν...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 119 20. Ελέγξτε για τυχόν ζημιές σε εξαρτήματα . Πριν από τη χρήση ελέγχετε προσεκτικά το εργαλείο και το καλώδιο τροφοδοσίας για να εξακριβώσετε αν το εργαλείο λειτουργεί κανονικά όσον αφορά στην προβλεπόμενη λειτουργία του . Ελέγχετε την ευθυγράμμιση και τη σύνδεση των κινούμενων ε...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 122 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Έχετε υπόψη σας ότι η λεπίδα πριονιού πρέπει αντικαθίσταται μόνο με τον περιγραφόμενο τρόπο . Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες πριονιού που προβλέπονται στα Τεχνικά χαρακτηριστικά . Συνιστάται αρ . καταλόγου : DT4320. Ρυθμίσεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Για να ελαττώσετε τον κίν...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 126 • Τοποθετήστε τη λεπίδα στην κατακόρυφη θέση . • Χαλαρώστε το πλαστικό κομβίο (29) κατά τουλάχιστον 3 πλήρεις στροφές . • Ρυθμίστε τον οδηγό όσο πιο κοντά γίνεται στη λεπίδα . • Συσφίξτε με ασφάλεια το κομβίο . ΥΠΟΣΤΗΡΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΕΜΑΧΙΑ ΜΕΓΑΛΟΥ ΜΗΚΟΥΣ ( ΕΙΚ . A4) • Να υποστηρίζετε ...
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α 127 Μπορείτε να βρείτε τη διεύθυνση του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου συντήρησης μέσω επικοινωνίας με το τοπικό σας γραφείο της D E WALT στη διεύθυνση που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο . Εναλλακτικά , μπορείτε να βρείτε κατάλογο εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων συντήρησης...
Belgique et Luxembourg Black & Decker - D E WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-3200 Aarschot www.dewalt.be Danmark D E WALT Tlf: 70201511 Sluseholmen 2-4 Fax: 70224910 2450 København SV www.dewalt.dk Deutschland ...
Dewalt Manuals
-
Dewalt D55168 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW511 TYPE 5
User Manual
-
Dewalt DW245 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCS7485B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW328K TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE2
User Manual
-
Dewalt DWD450 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE1
User Manual
-
Dewalt D28494N TYPE 3
User Manual
-
Dewalt DC305K TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCD995B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW269 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DWD115K TYPE1
User Manual
-
Dewalt DW713 TYPE1
User Manual
-
Dewalt DC212KL TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW222 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt D28112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DWD112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW896 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW235G TYPE3
User Manual