Page 2 - English; Use safety equipment. Always wear eye protection.; Introduction; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Keep your work area clean and well lit.
2 English PERSONAL SAFETY• Stay alert, watch what you are doing and use common sensewhen operating a power tool. Do not use tool while tired orunder the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result inserious personal injury, • Dress prope...
Page 4 - Installing Batteries; WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury; To Turn the Laser On:
2 • Your D E WALT laser is equipped with 2, side by side laser diodes which produce an extremely bright, visible beam when the laserhead is rotated. • Always mark the center of the laser line or dot. • To increase working distance and accuracy, set up the laser in themiddle of your working area. • W...
Page 5 - Low Battery Indicator:; Bump Sensor; BUMP SENSOR CONTROLS
3 English Speed knob continues to be turned clockwise. The rotary head speedis variable from 0-600 RPM. The POWER LED Light will remain lit untilthe batteries need to be replaced. Low Battery Indicator: The DW071 is equipped with a Low Battery Indicator. A flashingPOWER LED Light indicates that the ...
Page 6 - Before attaching the laser level to wall track ensure that
4 English To return the circuit to setting 1, press the Bump Sensor SET Button(C) once again. The ON LED Light (D) will shut off indicating that thelaser is in operating mode 1. Mounting On a Tripod 1. Position the tripod on a smooth and level surface. Set tripod to desiredheight. 2. Secure the lase...
Page 8 - DO NOT; Laser Enhancement Glasses; These glasses are not ANSI approved safety glasses; DANGER: NEVER STARE DIRECTLY INTO THE LASER BEAM,; Target Card
6 English Depress the spring loaded Manual Head Rotation Button (A) on thetop of the protective cap. The button will make contact with the rotarylaser head. While maintaining pressure on the Manual Head RotationButton, you can now turn the button and direct the laser beams in thedirection of your ma...
Page 10 - Maintenance; PRESSED AIR TO CLEAN THE LASER.; Field Calibration Check
8 4. Turn the laser on if not on already; adjust rotation speed and con- trols as needed. Remember: When working with the D E WALT Digital Laser Detector set the variable control speed to the highestsetting (600 RPM). 5. Use the D E WALT Digital Laser Detector to locate the rotating laser beam and t...
Page 12 - PLUMB ERROR CHECK; Accessories; The use of any non-recommended accessory may be; Repairs; YEAR FREE SERVICE
10 • Compare the vertical position of the center of each laser beam. The centers should be within 3/32" (vertically) of each other. • If the centers of the two beams differ by more than 3/32" (vertically), then have your Rotary Laser calibrated at a D E WALT service center. PLUMB ERROR CHECK...
Page 13 - FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; Troubleshooting Guide; THE LASER WILL NOT TURN ON.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D E WALT for a free replacement. Troubleshooting Guide This guide is intended to assist you in determining why the laser is notoperating to your expectations. These are some of the most com-monly ask...
Page 15 - car le non-respect des directives suivantes; CONSERVER CES DIRECTIVES; ZONE DE TRAVAIL; Français
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DEVOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTREOUTIL D E WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258. Introduction Le laser rotatif sans fil DW071 est un outil laser à nivellement manuelpouvant être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extéri...
Page 16 - Règles de sécurité additionnelles; DANGER : CE PRODUIT ÉMET DES RAYONNEMENTS LASER.
14 • Lorsqu’on n’utilise pas les piles, les ranger à l’écart des objetsmétalliques tels que les trombones, les pièces de monnaie,les clés, les clous, les vis ou autres petits objets susceptiblesde conduire l’électricité entre les bornes et de causer un court- circuit pouvant occasionner des étincell...
Page 18 - Panneau de commande; Pour mettre le laser en marche, on doit :; Détecteur d’impact; COMMANDES DU DÉTECTEUR D’IMPACT; • Mettre le laser de niveau afin d’établir un point de référence.
16 • Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire confor- mément à la réglementation locale. • Ne pas jeter les piles au feu.• Conserver les piles hors de la portée des enfants.• Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois. Panneau de commande Le panneau d...
Page 20 - Niveau horizontal
18 MISE EN GARDE : avant de fixer le niveau laser à un rail mural, on doit s’assurer que ce dernier est solidement assujetti au mur. 1. Fixer le laser au support mural tel qu’illustré.2. Placer l’échelle de mesure du support mural devant soi, puis tourner le bouton de verrouillage du support mural (...
Page 21 - Niveau vertical; CONSEIL; Bouton de réglage de la tête pivotante; NE PAS; Verres d’accentuation à laser
6. Mettre le laser en marche (si cela n’a pas déjà été fait) et régler la vitesse de rotation et les commandes de façon appropriée. 7. Projeter un plan de référence de niveau en réglant la vitesse de rotation selon ses besoins. Remarque : vitesse lente = faisceau plus clair; vitesse rapide = faiscea...
Page 22 - ces verres ne constituent pas des lunettes de; DANGER : NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT LE; Carte indicatrice de cibles
20 sans ces verres, mais ces derniers sont très pratiques à l’intérieur, oùla lentille filtre la lumière ambiante et intensifie le point ou le trait rougeémis par le laser. MISE EN GARDE : ces verres ne constituent pas des lunettes de sécurité approuvées par ANSI et ne doivent donc pas être portéslo...
Page 24 - JAMAIS NETTOYER LE LASER AU MOYEN D’AIR COMPRIMÉ.; Vérification de l’étalonnage; Défaut d’inclinaison :
22 d’entretien gratuit d’un an offert par D E WALT comprend deux étalonnages gratuits. • Après chaque utilisation, ranger l’outil dans le coffret fourni à cettefin. • Ne pas ranger l’outil dans le coffret s’il est mouillé. Si tel est le cas,le laisser sécher à l’air et essuyer les pièces externes au...
Page 25 - VÉRIFICATION DU DÉFAUT DE CÔNE
• Si l’écart entre les marques de la première surface mesure 6 mm (1/4 po) ou moins, le laser est bien étalonné. • Si l’écart entre les marques de la première surface est supérieur à 6 mm (1/4 po), le laser doit être étalonné dans un centre de ser-vice D E WALT. VÉRIFICATION DU NIVEAU HORIZONTAL DU ...
Page 26 - Accessoires; l’usage d’un accessoire non recommandé peut; Réparations
24 • Vérification rapide : 1. Mettre l’appareil en marche afin d’actionner les lasers et les faire tourner. 2. Un seul faisceau rouge devrait être visible sur une surface ver- ticale; si deux faisceaux sont visibles, l’outil doit être étalonnédans un centre de service D E WALT. • Mettre l’outil en m...
Page 27 - Guide de dépannage; LE LASER REFUSE DE SE METTRE EN MARCHE.
En plus de la présente garantie, les outils D E WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN D E WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une périoded’un an à compter de la date d’achat, et la GARAN...
Page 28 - CONSERVER LES PRÉSENTES
26 LA TÊTE PIVOTANTE PROJETTE DEUX TRAITS LASER. L’outil doit être apporté à un centre de service D E WALT aux fins d’un étalonnage. LE TÉMOIN À DEL CLIGNOTE, LA TÊTE PIVOTANTE S’ESTIMMOBILISÉE ET LES DIODES LASER SE SONT ARRÊTÉES. Les piles doivent être remplacées. CONSEIL : consulter la section«In...
Page 29 - Introducción; No seguir todas las instrucciones enumeradas a; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; ÁREA DE TRABAJO; Español
Introducción El láser rotativo inalámbrico DW071 es una herramienta láser nivela-da manualmente que puede usarse bajo techo o a la intemperie enproyectos de alineación horizontal (nivelado) y vertical (plomo). Estaherramienta viene completamente ensamblada. Las aplicaciones vandesde instalaciones de...
Page 30 - SERVICIO; Reglas adicionales de seguridad; PELIGRO: ESTE PRODUCTO EMITE RADIACIÓN LÁSER - NO
28 clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños quepuedan conectar una terminal con la otra. Hacer corto en las terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras yhasta un incendio. • Revise la alineación y el montaje de las piezas móviles, rup-turas en las piezas, y cualesquiera o...
Page 31 - Recomendaciones de operación; ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o tener fugas y
• Las reparaciones y el servicio deben efectuarse en instalacionesde servicio calificado. • NO permita que niños operen esta herramienta láser. • NO opere el láser cerca de donde haya niños. • NO retire las etiquetas de advertencia de la herramienta. Recomendaciones de operación • Asegúrese de que l...
Page 32 - Panel de control; Para encender el láser:; Sensor de golpes; CONTROLES DEL SENSOR DE GOLPES
30 • No queme las pilas.• Mantenga las pilas fuera del alcance de niños.• Quite la pila si no utilizará el dispositivo por varios meses. Panel de control El panel de control contiene el INTERRUPTOR DE ENCEN-DIDO/APAGADO/VELOCIDAD VARIABLE, el LED INDICADOR DEENCENDIDO/BATERÍA BAJA, y los BOTONES DE ...
Page 33 - Antes de colocar el láser en el montaje de muro
AJUSTE 1ÚNICAMENTE PARPADEO DE LUZ INDICADORA Con baterías frescas instaladas apropiadamente, ENCIENDA el láser.El sensor de golpes se activa automáticamente. • Nivele el láser para establecer una marca de referencia.• Seleccione la velocidad de rotación• Si golpea el nivel láser, el LED DE ADVERTEN...
Page 34 - Siempre utilice un alambre; Nivelado horizontal
32 Cerciórese de que la perilla quede aseguradacon firmeza antes de proceder. PRECAUCIÓN: Siempre utilice un alambre para colgarse del techo o un material equivalente,además de la base, para ayudar a asegurar elnivel láser al montarlo en una pared. Pase elalambre a través del mango/barra de segurida...
Page 35 - Anteojos de mejoramiento láser; Estos anteojos no son gafas de seguridad y no
2. Para ajustar el láser a plomo, solamente necesita centrar la burbuja del vial deplomo (D). RECOMENDACIÓN: mien- tras más precisamente centrada esté laburbuja en el vial, más precisa será lareferencia vertical del rayo láser. 3. Mire por encima de la parte superior del láser, gire la perilla de ni...
Page 36 - PELIGRO: NUNCA MIRE DIRECTAMENTE HACIA EL RAYO; Tarjeta de blanco
34 PELIGRO: NUNCA MIRE DIRECTAMENTE HACIA EL RAYO LÁSER, CON O SIN LOS ANTEOJOS. Tarjeta de blanco El juego de láser rotativo D E WALT incluye una tarje- ta de blanco para láser para ayudarle a localizar y amarcar el punto láser. La tarjeta - blanco mejora lavisibilidad del rayo láser al cruzar por ...
Page 37 - Las partes exteriores de plástico pueden limpiarse con; NUNCA; Emplee un trapo suave seco para eliminar la humedad de la her-
plano de referencia del rayo láser. Coloque la base magnética dela tarjeta de blanco láser a las secciones cruzadas del trecho. RECOMENDACIÓN: utilice los anteojos de mejoramiento láser para mejorar la visibilidad del rayo láser ante sus ojos. 6. Ahora podrá empezar a nivelar con precisión la retícu...
Page 38 - ramienta y los accesorios antes de guardarlos.; NUNCA UTILICE; Revisión de calibración de campo; Error de inclinación -
36 ramienta y los accesorios antes de guardarlos. NUNCA UTILICE AIRE COMPRIMIDO PARA LIMPIAR EL LÁSER. Revisión de calibración de campo Esta sección le proporciona instrucciones para que usted efectúe sen-cillas revisiones de calibración en campo a sus láser rotativo D E WALT. Estas revisiones no pu...
Page 40 - Accesorios; El uso de cualquier accesorio no recomendado; Reparaciones
38 • Encienda la unidad de manera que los láser estén encendidos y girando. • Gire el láser en el trípode de manera que el rayo esté en línea con la plomada. • Asegúrese que el láser siga nivelado.• Si el rayo sigue la misma línea que la plomada, entonces la cali- bración es aceptable. • Si el rayo ...
Page 41 - WALT están cubiertas por:; AÑO DE SERVICIO GRATUITO; WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas-; GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; WALT, cualquiera sea el; REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
legales específicos, además de los cuales puede tener otros depen-diendo del estado o provincia en que se encuentre.Además de la garantía, las herramientas D E WALT están cubiertas por: 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO D E WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gas- tadas por su uso normal...
Page 43 - EL LÁSER SE BALANCEA CUANDO LO PONGO EN EL PISO.; Consulte la sección “Rotación manual de la cabeza”.; INFORMACION PARA ALMACENAMIENTO FRIO; CONSULTE ESTAS INSTRUCCIONES
EL LÁSER SE BALANCEA CUANDO LO PONGO EN EL PISO. El láser está diseñado para asentarlo en 3 puntos de contacto. Si elláser se balancea, haga la prueba colocándolo sobre una superficiemás lisa o en un trípode. NECESITO DETENER EL MOVIMIENTO DE LA CABEZA GIRATORIA PARA DIRIGIR EL PUNTO LÁSER HACIA UNA...