Page 3 - WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
Page 4 - English; ) BATTERY TOOL USE AND CARE
2 English b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
Page 7 - WALT and other battery users, has
5 English The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid b...
Page 8 - Not Recommended
6 English total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimu...
Page 9 - Charge Indicators; Removing the battery pack will not reduce this risk.; Chargers
7 English Indicator Light Operation DCB101 PACK CHARGING PACK CHARGED x HOT/COLD DELAY PROBLEM PACK OR CHARGER PROBLEM POWERLINE DCB107, DCB112 PACK CHARGING PACK CHARGED HOT/COLD DELAY Charge Indicators Some chargers are designed to detect certain problems that can arise. If this occurs, re-insert ...
Page 10 - LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
8 English sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. This indicates the power source is out of limits. Wall Mounting DCB107, DCB112 These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright o...
Page 11 - Never modify the power tool or any part of it. Damage; Storage Recommendations
9 English NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE FIG. 2 B E D C A F G COMPONENTS (Fig. 2) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury c...
Page 12 - To reduce the risk; LOCK-OFF BUTTON AND TRIGGER SWITCH; red; This tool has no provision to lock the switch in the ON; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,
10 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 4) WARNING: To reduce the risk FIG. 4 G F of injury, never depress the battery release button without removing the battery pack. Depressing the battery release button without removing the battery pack can result in the battery pack falling ou...
Page 13 - TO INSTALL BLADE INTO SAW; The blade can be installed in four
11 English FIG. 5 TO INSTALL BLADE INTO SAW 1. Pull blade clamp release lever (C) up FIG. 6 C (Fig. 6). 2. Insert blade shank from the front. 3. Push blade clamp release lever down. NOTE: The blade can be installed in four positions as shown in Figure 7. level of charge left. When the level of charg...
Page 14 - TO REMOVE BLADE FROM SAW
12 English FIG. 7 TO REMOVE BLADE FROM SAW CAUTION: Burn hazard. Do not touch the the blade immediately after use. Contact with the blade may result in personal injury. 1. Open up blade clamp release lever. 2. Remove blade. Cutting with Blade in Horizontal Position (Fig. 8) Your DCS387 is equipped w...
Page 15 - In areas where blade visibility is limited, use the edge of the; Your saw has different
13 English FLUSH-TO CUTTING (FIG. 10) The compact design of the saw motor housing and spindle housing permits extremely close cutting to floors, corners and other difficult areas. POCKET/PLUNGE CUTTING – WOOD ONLY (FIG. 11) The initial step in pocket cutting is to measure the surface area to be cut ...
Page 16 - CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
14 English without excess vibration or tearing of metal. Always remember not to force cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage. NOTE: It is generally recommended that when cutting metals you should spread a thin film of oil or other lubricant along the line ahead of ...
Page 18 - WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO; CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 16 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Page 19 - Français; ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 17 d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles . Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risq...
Page 20 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
Français 18 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entreti...
Page 21 - Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées.
Français 19 • Prendre des précautions supplémentaires pour découper au-dessus de la tête. Faire particulièrement attention aux fils électriques qui pourraient y être dissimulés. Anticiper toute chute de branches ou débris. • Ne pas utiliser cet outil pendant des périodes prolongées. Les vibrations c...
Page 23 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS :
Français 21 bloc-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du départ...
Page 24 - NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs; Calibres minimaux des rallonges; Non
Français 22 AVIS : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles...
Page 25 - NE JAMAIS; Chargeurs; L’outil utilise un chargeur D; Fonctionnement du voyant
Français 23 • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agréé. • Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le...
Page 26 - REMARQUE; Installation murale
Français 24 retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un centre de réparation agréé. REMARQUE : sur le modèle DCB101, un voyant rouge cli...
Page 27 - risques de chocs électriques. Ne laisser; Recommandations de stockage; ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun
Français 25 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où ...
Page 28 - BOUTON DE VERROUILLAGE ET GÂCHETTE; Pour verrouiller la gâchette,; cet outil n’est pas équipé d’un bouton de; FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures,
Français 26 FIG. 2 B E D C A F G Gâchette à vitesse variable (Fig. 2, 3) BOUTON DE VERROUILLAGE ET GÂCHETTE Votre scie est équipée d’un A B DÉVERROUILLÉ VERROUILLÉ FIG. 3 bouton de verrouillage (B). Pour verrouiller la gâchette, appuyer sur le bouton de verrouillage (Fig. 3). Toujours verrouiller la...
Page 29 - Certains blocs-piles D
Français 27 Pour installer le bloc-piles (F) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détachera pas.Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération (G) et ...
Page 30 - POUR INSTALLER LA LAME SUR LA SCIE; Soulevez le levier de déverrouillage du
Français 28 POUR INSTALLER LA LAME SUR LA SCIE 1. Soulevez le levier de déverrouillage du FIG. 6 C serre-lame (C) (Fig. 6). 2. Insérer la tige de la lame par l’avant. 3. Rabaissez le levier de déverrouillage du serre-lame. REMARQUE : la lame peut prendre quatre positions, comme illustré en Figure 7....
Page 31 - prendre des précautions supplémentaires
Français 29 FIG. 9 AVERTISSEMENT : prendre des précautions supplémentaires pour découper au-dessus de la tête, et faire particulièrement attention aux fils électriques qui pourraient y être dissimulés. Anticiper toute chute de branches ou débris. AVERTISSEMENT : vérifier qu’il n’existe pas sur la zo...
Page 32 - dans les endroits ou la visibilité de la lame est limitée,; ENTRETIEN; Nettoyage; enlever les saletés et la poussière hors des; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; risque de choc. Débrancher le chargeur de
Français 30 Puis inclinez la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le bord arrière du patin repose sur la surface à travailler et que la lame dépasse celle-ci (position 1, Fig. 11). Mettez ensuite le moteur en marche et laissez la scie prendre de la vitesse. Agrippez fermement la scie à deux mains et...
Page 33 - puisque les accessoires autres que ceux; Réparations
Français 31 Accessoires AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par D E WALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D E WALT recommandés avec le présent p...
Page 34 - WALT ne peut être tenu responsable; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; cette garantie ne s’applique aux produits vendus
Français 32 BLOCS-PILES D E WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D E WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’...
Page 35 - ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 33 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 36 - Español; El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas
Español 34 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar un...
Page 37 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
Español 35 la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o co...
Page 38 - Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y
Español 36 • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Sujete la sierra firmemente y con ambas m...
Page 39 - ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 37 ATENCIÓN: Cuando no se use, guarde la herramienta en posición horizontal sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden caer fácilmente. • La etiqueta de su herramienta pu...
Page 40 - ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la; El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías,
Español 38 Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, d...
Page 41 - RBRCTM es una marca comercial registrada de
Español 39 RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de baterías GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes para los cargadores de ba...
Page 42 - No recomendado; Cargadores; Su herramienta utiliza un cargador
Español 40 Calibre mínimo para cables de alimentación Amperaje Voltios Largo total del cordón en metros (pies) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Más de No más de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recome...
Page 43 - En la DCB101, los problemas se indican mediante la luz roja; UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS:; Las baterías
Español 41 Operación de la luz indicadora DCB101 x DCB107, DCB112 Indicadores de carga Algunos cargadores están diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de batería en ...
Page 44 - UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Montaje en la pared
Español 42 UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto también puede significar que hay un problema...
Page 45 - Peligro de descarga eléctrica. No permita; Recomendaciones de almacenamiento; Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni
Español 43 cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga el...
Page 46 - Su sierra viene equipada conun; presione el botón; rojo; para indicar; desbloqueada; presione el botón de; OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 44 Interruptor tipo gatillo de velocidad variable (Fig. 2, 3) BOTÓN DE BLOQUEO EN OFF Y INTERRUPTOR TIPO GATILLO Su sierra viene equipada conun FIG. 3 B DESBLOQUEADO BLOQUEADO A botón de bloqueo en off (B). Para bloquear el interruptor tipo gatillo, presione el botón de bloqueo en off como l...
Page 47 - PARA INSTALAR LA HOJA EN LA SIERRA
Español 45 UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4A) Algunas unidades de alimentación H FIG. 4A D E WALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de alimentación. Para activar el indicador de carga, pres...
Page 48 - PARA EXTRAER LA HOJA DE LA SIERRA; Peligro de quemadura. No toque la hoja
Español 46 FIG. 7 PARA EXTRAER LA HOJA DE LA SIERRA ATENCIÓN: Peligro de quemadura. No toque la hoja inmediatamente después de usarla. El contacto con la hoja podría resultar en lesión corporal. 1. Levante la palanca de liberación de la abrazadera de la hoja. 2. Extraiga la hoja. Corte con la Seguet...
Page 49 - Sea más cauteloso cuando corte objetos que se
Español 47 FIG. 9 ADVERTENCIA: Sea más cauteloso cuando corte objetos que se encuentren encima suyo y sobre todo ponga atención a los cables que se encuentren encima suyo que podrían estar ocultos. Tenga en cuenta las posibles trayectorias que seguirían ramas y desechos al caerse. ADVERTENCIA: Inspe...
Page 50 - Se recomienda generalmente que cuando corte metales; MANTENIMIENTO; Limpieza; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios
Español 48 CORTE DE METALES (FIG. 12) Su sierra tiene diferentes capacidades de corte de metal, dependiendo del tipo de hoja utilizado y el metal a cortar. Use una hoja más fina para metales férreos y una más gruesa para materiales no-férreos. Para metales en láminas de calibres finos, es mejor colo...
Page 51 - WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS; PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía
Español 49 o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. Reparaciones El ...
Page 53 - WALT no es responsable; GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS; WALT, cualquiera sea el; ESPECIFICACIONES
UNIDADES DE ALIMENTACIÓN D E WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de alimentación ha sido alterada de cualquier manera. D E WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado per...