Page 3 - WALT; General Power Tool Safety Warnings
1 English 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep chi...
Page 4 - English; ) POWER TOOL USE AND CARE; Keep cutting tools sharp and clean.; ) BATTERY TOOL USE AND CARE
2 English 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious persona...
Page 5 - CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK:
3 English c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusiv...
Page 6 - LOWER GUARD SAFETY INSTRUCTIONS
4 English handle and make sure it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of cut. b) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggish...
Page 9 - The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
7 English The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by...
Page 10 - Not Recommended; Chargers; Your tool uses a D
8 English each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum Gauge for Cord Sets ...
Page 11 - LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER; Important Charging Notes; Charge Indicators
9 English LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger wil...
Page 12 - Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the; Storage Recommendations; Never modify the power tool or any part of it. Damage; INTENDED USE
10 English 4. If the battery pack does not charge properly: a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other appliance; b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move the charger and battery pack to a location w...
Page 13 - Do not operate the saw with a damaged or; Worklight; The worklight is for lighting the immediate work surface and is
11 English FIG. 2 A B C E D M F H I G J K L N D E Windows (Fig. 2) WARNING: Do not operate the saw with a damaged or missing sight or front window. If window is damaged or missing, have the saw serviced at an authorized service center. If saw is operated without the window, metal chips could fly thr...
Page 14 - WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and
12 English OPERATION WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and removing accessories, before adjusting or when making repairs. An accidental start-up can cause injury. Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 3) NOTE: For best...
Page 15 - TO INSTALL THE BLADE; Place inner clamp
13 English TO INSTALL THE BLADE 1. Place inner clamp O FIG. 4 P F washer (O) on saw spindle with the large flat surface facing out toward the blade (Fig. 4, 5). 2. Retract the lower blade guard (G) and place blade on saw spindle against the inner clamp washer (O), making sure that the blade will rot...
Page 16 - Never engage the blade lock while saw is running, or; TO REPLACE THE BLADE; LOWER BLADE GUARD; The lower blade guard is a safety feature which; Additional Safety Rules for Circular Saws; Blades; To minimize the risk of eye injury, always use eye; Blade
14 English 3. Place outer clamp washer (P) on FIG. 6 D TIGHTEN (counterclockwise) LOOSEN (clockwise) saw spindle with the large flat surface against the blade with beveled side facing out. 4. Thread blade clamping screw (F) into saw spindle by hand (screw has left-hand threads and must be turned cou...
Page 17 - Cutting Depth Adjustment
15 English If you need assistance regarding blades, please call 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). KICKBACK Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bou...
Page 18 - TO SET THE DEPTH OF CUT; change the depth of cut.; CUTTING SHEETS OF METAL; Hold the saw securely using both
16 English The metal-cutting saw is equipped with a pivoting shoe that allows the operator to set the depth of cut. For the most efficient cutting action, set the depth adjustment so that one tooth of the blade projects below the material to be cut. This distance is from the tip of the tooth to the ...
Page 19 - CORRECTING A CUT; Maximizing Blade Life; To reduce the risk of injury, turn unit off and; Cleaning
17 English 2. When cutting ends off of rectangular metal stock, place the widest part of the shoe on the part of the material that is clamped to the workbench or other support, not on the part of the material that will fall when the cut is made. 3. Depress the trigger switch and allow the saw to rea...
Page 20 - Shock hazard. Disconnect the charger from the AC; Lubrication; Since accessories, other than those offered by; Repairs
18 English CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Lubrication Self lubricatin...
Page 21 - This warranty does not apply to products sold; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels
19 English within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the...
Page 22 - WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO; CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS; ) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
Français 20 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle...
Page 23 - Français; ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
Français 21 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. ...
Page 24 - ) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
Français 22 4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser ...
Page 28 - AVERTISSEMENT; LIRE TOUTES LES CONSIGNES; • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
Français 26 AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive. A...
Page 29 - AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger; Le sceau SRPRC
Français 27 utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparatio...
Page 30 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS :
Français 28 Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.• Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement appos...
Page 31 - Calibres minimaux des rallonges; Non; Chargeurs; L’outil utilise un chargeur D
Français 29 Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14...
Page 32 - LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR; les blocs-piles faibles continueront de; PROBLÈME AVEC LE SECTEUR; Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son
Français 30 Fonctionnement du voyant x Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un au...
Page 33 - risques de chocs électriques. Ne laisser; Recommandations de stockage
Français 31 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où ...
Page 34 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU
Français 32 DESCRIPTION (Fig. 2) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette H. Levier rétractant du B. Bouton de verrouillage carter inférieur de la gâchette I. Bloc-piles C. Levier de réglage ...
Page 35 - la lampe de travail sert à éclairer la surface immédiate; UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures,; Lampe de travail
Français 33 REMARQUE : la lampe de travail sert à éclairer la surface immédiate de travail et n’a pas été conçue pour être utilisée en tant que lampe torche. UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout ac...
Page 36 - INSTALLATION DE LA LAME
Français 34 TÉMOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 3A) Certains blocs-piles D E WALT possèdent un témoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Pour activer le témoin de charge, maintenir appuyé le bouton du témoin de charge (Q). Une combinaison ...
Page 37 - Posez la rondelle de serrage; Resserrez la vis de serrage de lame fermement à l’aide de la clé; POUR CHANGER LA LAME
Français 35 F P O FIG. 5 F P O BROCHE LAME 3. Posez la rondelle de serrage FIG. 6 D SERRER (vers la gauche) DESSERRER (vers la droite) externe (P) sur la broche de scie, le côté large et plat contre la lame et le côté biseauté vers l’extérieur. 4. Vissez manuellement la vis de serrage de lame (F) su...
Page 38 - CARTER INFÉRIEUR DE LAME; le carter inférieur de lame est; Lames; pour réduire tout risque de lésions oculaires,; Lame; REBOND
Français 36 2. Retirez seulement la vis de serrage de lame (F) et la rondelle de serrage externe (P). Retirez la lame usagée. 3. Nettoyez tout débris métallique qui aurait pu s’accumuler autour du carter ou de la rondelle de serrage. Vérifiez l’état et le bon fonctionnement du carter inférieur de la...
Page 39 - RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE; Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Français 37 C. Le découpage d’une pièce en porte-à-faux ou en saillie à partir du bas vers le haut, à la verticale, provoque le blocage de la lame lorsque la pièce découpée tombe. D. Le découpage de longues bandes étroites peut causer l’affaissement ou la torsion de la bande bloquant ainsi la rainur...
Page 40 - POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE COUPE; Posez le morceau de matériau à découper le long de la lame,; DÉCOUPE DE FEUILLES MÉTALLIQUES; Maintenez soigneusement la scie
Français 38 La scie à métaux est équipée d’un châssis pivotant pour permettre à l’utilisateur de régler la profondeur de coupe. Pour une coupe optimale, ajustez le réglage de profondeur de façon à ce qu’une dent de lame dépasse sous le matériau à découper. Il s’agit de la distance entre la pointe de...
Page 41 - Appuyez sur la gâchette et laissez la scie tourner à plein régime; CORRECTION DE COUPE; ne pas découper des boulons avec la scie à; Maximiser la durée de vie des lames; Nettoyage; enlever les saletés et la poussière hors des
Français 39 2. Pour découper les extrémités d’une plaque métallique rectangulaire, placez la partie la plus large du châssis sur le morceau du matériau arrimé à l’établi ou tout autre support, et non pas sur la section du matériau qui tombera lors de la coupe. 3. Appuyez sur la gâchette et laissez l...
Page 42 - INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Lubrifi cation
Français 40 AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de sa...
Page 44 - WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Español 42 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Page 45 - Español; ) SEGURIDAD PERSONAL
Español 43 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga ...
Page 46 - ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA; Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
Español 44 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera...
Page 50 - Siempre lleve la debida protección auditiva; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 48 • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, ...
Page 51 - No almacene las unidades de batería en la herramienta; El sello RBRCTM; El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
Español 49 • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de batería ...
Page 52 - RBRCTM, en cooperación con D
Español 50 RBRC™, en cooperación con D E WALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel cadmio, níquel e h...
Page 53 - No; Cargadores; Su herramienta utiliza un cargador D
Español 51 total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cua...
Page 54 - La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando; Operación de la luz indicadora; RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Las baterías; UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Este cargador no; LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga; Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento
Español 52 3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargad y podrá ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. Operación de la luz indicadora x Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado...
Page 55 - Peligro de descarga eléctrica. No permita; Recomendaciones de almacenamiento
Español 53 temperatura ambiental inferior a +4,5 °C (+40 °F) o superior a +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños graves a la batería. 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún...
Page 56 - Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni; USO DEBIDO; No opere la sierra si faltan la ventana de
Español 54 COMPONENTES (Fig. 2) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. A. Interruptor de gatillo H. Palanca de retracción B. Botón de bloqueo del del protector inferior interruptor de gatillo I. Unidad de ...
Page 57 - No use aceite o fluidos de corte con la sierra; Luz de trabajo; La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie en la que se; OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Español 55 ATENCIÓN: No use aceite o fluidos de corte con la sierra para metal. No use fluidos de limpieza para limpiar la ventana frontal. Los fluidos de limpieza, los fluidos de corte o los aceites pueden dañar el plástico en la ventana frontal, y afectar el funcionamiento seguro de la sierra. La ...
Page 58 - Algunas unidades de batería D; CÓMO INSTALAR LA HOJA; Coloque la arandela de
Español 56 UNIDADES DE BATERÍA CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 3A) Algunas unidades de batería D E WALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de batería. Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el botón ...
Page 59 - Coloque la arandela de sujeción; Enrosque el tornillo de sujeción; PARA CAMBIAR LA HOJA
Español 57 F P O FIG. 5 F P O EJE HOJA 3. Coloque la arandela de sujeción FIG. 6 D AJUSTAR (dirección contraria a las manillas del reloj) AFLOJAR (dirección de las manillas del reloj) exterior (P) en el eje de la sierra con la superficie plana grande contra la hoja con el lado biselado mirando hacia...
Page 60 - PROTECTOR INFERIOR DE LA HOJA; El protector inferior de la hoja es una; Reglas de seguridad; Si falta el protector inferior; Hojas; Para minimizar el riesgo de lesión a los ojos,; Hoja; CONTRAGOLPES
Español 58 2. Saque solamente el tornillo de sujeción de la hoja (F) y la arandela de sujeción exterior (P). Saque la hoja vieja. 3. Limpie las virutas de metal que hayan podido acumularse en el área del protector o de la arandela de sujeción y compruebe el estado y el funcionamiento del protector i...
Page 61 - AJUSTE INCORRECTO DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE; Ajuste de la profundidad del corte; EMPLEO DE DISCOS SUCIOS O SIN FILO; Instrucciones de seguridad
Español 59 B. Cortes en material que sólo se apoya por los extremos (Fig. 9). Al tiempo que el material se debilita, éste se pandea y cierra el canal de corte, lo que ocasiona que el disco quede atrapado. C. Corte desde la parte inferior de piezas voladas en dirección vertical. La pieza que caerá po...
Page 62 - PARA FIJAR LA PROFUNIDAD DEL CORTE; Recueste la pieza de material que piensa cortar a lo largo de la; CORTE DE LÁMINAS DE METAL; Sujete la sierra firmemente con
Español 60 diente de la hoja se proyecte por debajo del material a cortar. Esta distancia se mide desde la punta del diente hasta la parte inferior de la hendidura que sigue a ese diente. Esto reduce al mínimo la fricción de la hoja, despeja las virutas de metal del corte, resulta en un aserrado más...
Page 63 - CORREGIR UN CORTE; No corte a través de los tornillos con la sierra para; Maximizar la duración de la hoja; Limpieza; Sople la suciedad y el polvo de todos los
Español 61 2. Al cortar los extremos de piezas de metal rectangulares, coloque la parte más ancha de la base en la parte del material que está sujeta al banco de trabajo o a otro apoyo, no en la parte del material que se caerá cuando se haga el corte. 3. Presione el interruptor tipo gatillo y permit...
Page 64 - Nunca utilice solventes ni otros químicos; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el; Lubricación; Debido a que no se han probado con este; Reparaciones; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
Español 62 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita qu...
Page 65 - PARA OTRAS LOCALIDADES:; Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Garantía limitada por tres años
Español 63 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON,...
Page 67 - ESPECIFICACIONES
Español 65 ESPECIFICACIONES DCS373 20 V Max* 3 700 rpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D E WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OB REGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326...