Page 3 - Defi nitions: Safety Guidelines; IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR; WALT; General Power Tool Safety Warnings
Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
Page 4 - ) POWER TOOL USE AND CARE; English
3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. ...
Page 5 - ) BATTERY TOOL USE AND CARE; Additional Safety Rules for Oscillating
5) BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other ba...
Page 6 - When ordering replacement battery packs, be sure to include the; READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. WARNING: Always wear proper personal hear...
Page 7 - The RBRCTM Seal; The RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or d...
Page 8 - Not Recommended
• Before using the charger, read all instructions and cautionary markings on the charger, battery pack and product using the battery pack. WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may result. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge o...
Page 9 - Chargers; Your tool uses a D; Indicator Light Operation
• Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the hou...
Page 10 - Charge Indicators; LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER; Important Charging Notes
Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem persists, try a different battery pack to determine if the charger is wor...
Page 11 - Storage Recommendations; Never modify the power tool or any part of it. Damage; INTENDED USE
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse effect on the batte...
Page 12 - DO NOT; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,; TOOL-FREE ACCESSORY CLAMP; Removing Accessories
This oscillating multi-tool is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pac...
Page 13 - ATTACHING ACCESSORIES USING THE UNIVERSAL; To avoid injury, do not; DEPTH GUIDE
3. Firmly press the base with the sanding sheet attached against a flat surface and briefly switch the tool on. This provides for good adhesion between the platen and the sanding sheet and also helps to prevent premature wear. 4. When the tip of the sanding sheet becomes worn, detach the sheet from ...
Page 14 - CUT GUIDE; OPERATION; WARNING: To reduce the risk of
CUT GUIDE This feature allows you to more accurately track a marked cut line. 1. Insert the guide arm (G) as shown in Figure 11 into the slots on the left and right sides of the guide block (F). 2. Adjust the length of the guide by pulling out or pushing inward to achieve the desired length as shown...
Page 15 - Ensure switch is fully OFF before installing the battery; Helpful Hints
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left on the battery pack. It does not indicate tool functionality and is subject to variation based on product components, temperature and end-user application.For more information regarding fuel gauge battery packs, please call 1-800-4-D E WA...
Page 16 - • If the tool overheats, especially when used at low speed, set the; MAINTENANCE; Cleaning; CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS; Accessories; you need assistance in locating any accessory, please contact; COMPATIBLE ACCESSORIES; Repairs; The charger and battery pack are not serviceable.
• If the tool overheats, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2–3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always keep the blade sharp. MAINTENANCE WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and...
Page 18 - FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:; If your warning labels; Troubleshooting; Problem
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D E WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement. Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution Unit will not start. Battery not installed. Install battery in tool handle. Battery is not ...
Page 19 - Français
Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas é...
Page 20 - ) SÉCURITÉ PERSONNELLE
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétrati...
Page 24 - Le sceau SRPRC
utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtr...
Page 25 - SRPRC; est une marque déposée de la
SRPRC MC est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables au Canada . Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de pi...
Page 26 - Chargeurs; L’outil utilise un chargeur D
Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non reco...
Page 27 - LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Fonctionnement du voyant x Voyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-pil...
Page 28 - Recommandations de stockage
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la températu...
Page 29 - ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun; USAGE PRÉVU; ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS; AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves,; BRIDE AUTOMATIQUE
FIG. 2 A D F C E B G H I DESCRIPTION (Fig. 2) AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Gâchette à vitesse variable B. Lampe DEL C. Levier de serrage d’accessoire D. Bouton de verrouillage marche/arrêt...
Page 30 - Installation/retrait d’accessoires
1. Attrapez l’outil et poussez sur le levier de serrage d’accessoire (C), comme illustré en figure 3. 2. Nettoyez tout débris résiduels de l’arbre de l’outil et du logement d’accessoire. 3. Insérez l’accessoire entre l’arbre (J) et le logement d’accessoire en vous assurant qu’il s’enclenche dans les...
Page 31 - GUIDE DE PROFONDEUR; Cette fonction vous permet de couper précisément le matériau à la; DISPOSITIF DE GUIDAGE DE COUPE; Ajustez la longueur du dispositif de guidage en la tirant ou la
ATTENTION : pour éviter tout risque de dommages corporels, ne pas utiliser d’accessoires pour une application où l’adaptateur n’aurait pas la capacité de retenir l’accessoire. ATTENTION : lire et suivre toutes les consignes de sécurité du fabriquant de chaque accessoire utilisé avec cet outil. ATT...
Page 32 - UTILISATION; AVERTISSEMENT : pour réduire le
P FIG. 11 FIG. 12 F G REMARQUE : le bras de guidage de coupe FIG. 13 peut aussi être installé sur le dispositif de protection verticalement pour déterminer la hauteur d’une coupe. Reportez-vous en figure 13. UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil e...
Page 33 - Quelques astuces
Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258 (1 800 4-D E WALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com. Gâchette à vitesse variable (Fig. 16) AVERTISSEMENT : s’assurer que l’interrupteur est bien en position d’ARRÊT avant d’installer le ...
Page 34 - Nettoyage; INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires; WALT Industrial Tool; ACCESSOIRES COMPATIBLES
• Ne pas laisser le papier abrasif s’user jusqu’au bout, cela endommagerait le tampon ponceur. • En cas de surchauffe de l’outil, particulièrement lorsqu’il est utilisé en vitesse réduite, régler la vitesse sur le maximum et le faire tourner à vide 2 à 3 minutes pour refroidir le moteur. Évitez tout...
Page 36 - WALT ne peut être tenu responsable; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; cette garantie ne s’applique aux produits
BLOCS-PILES D E WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D E WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue perm...
Page 37 - Guide de dépannage; Problème
Guide de dépannage Problème Cause probable Solution possible Le moteur refuse de démarrer. Le bloc-piles n’est pas installé. Installer le bloc-piles dans la poignée de l’outil. Le bloc-piles n’est pas rechargé. Placer le bloc-pile sur son chargeur et installer un bloc-piles pleinement rechargé dans ...
Page 38 - Defi niciones: Normas de seguridad; WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Español
Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTENCIA: indica...
Page 40 - Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléct...
Page 42 - Cuando no esté en uso, guarde la herramienta; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmen...
Page 43 - El sello RBRCTM; El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling
NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta con el interruptor de gatillo en posición encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. ...
Page 45 - Cargadores; Su herramienta utiliza un cargador D
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en ...
Page 46 - Operación de la luz indicadora; RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA; Las baterías; UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS:; Este cargador no
Procedimiento de carga (Fig. 1) 1. Enchufe el cargador en una toma H FIG. 1 de corriente apropiada antes de insertar la unidad de batería. 2. Inserte la unidad de batería (H) en el cargador, como se muestra en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) ...
Page 47 - LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga; Peligro de descarga eléctrica. No permita
NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que con...
Page 48 - Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni; USO DEBIDO; MONTAJE Y AJUSTES; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada...
Page 50 - GUÍA DE PROFUNDIDAD
FIJACIÓN DE ACCESORIOS UTILIZANDO EL ADAPTADOR UNIVERSAL (FIG. 7) Los accesorios que no son D E WALT pueden fijarse utilizando un adaptador universal. 1. Coloque la arandela (M) en la herramienta. 2. Ponga el accesorio sobre la arandela. 3. Apriete y fije la tuerca del adaptador (N) utilizando la ll...
Page 51 - El brazo de la guía también puede; OPERACIÓN; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
3. Fije la guía en su sitio girando la perilla de ajuste de profundidad/ corte (P) en sentido horario. Para soltar la guía gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido antihorario. P FIG. 11 FIG. 12 F G NOTA: El brazo de la guía también puede FIG. 13 ponerse en la unidad del protector v...
Page 53 - Limpieza; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios
Consejos útiles • Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté sujeta o fijada firmemente para evitar el movimiento. Todo movimiento del material puede afectar la calidad del corte o del acabado de lijado. • No empiece a lijar sin que el papel de lija esté fijo a la placa de lijado. • Utilice p...
Page 54 - ACCESORIOS COMPATIBLES; Reparaciones; WALT, en un centro de mantenimiento; PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ACCESORIOS COMPATIBLES Almohadilla de lijado oscilanteHoja oscilante para madera con clavosHoja ancha de titanio oscilante para madera con clavosHoja oscilante para madera duraHoja oscilante para madera de corte rápidoHoja ancha oscilante para madera de corte rápidoHoja oscilante para detalles en ma...
Page 55 - Póliza de Garantía; EXCEPCIONES; Registro en línea; SERVICIO EN GARANTÍA:; Garantía limitada por tres años
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-800-433-9258 (1-800 4-D E WALT) Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: ______________ Mod./Cat.: ______________Marca: _______________...
Page 57 - ESPECIFICACIONES; Resolución de problemas; Problema
Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. ESPECIFICACIONES DCS355 20 V Máx* Rotación sin carga: 20 000/min Resolución de problemas Problema Causa posible Solución posible El aparato no se pone en marcha. La batería no está instalada. Instale la batería en el m...