Page 11 - ) Electrical Safety; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; sAVE All WARnings AnD insTRUCTiOns; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
9 English 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b ) Avoid body contact with earthed or grounded sur...
Page 12 - IMPORTANT SAFETY WARNINGS; GENERAL SAFETY WARNINGS AND; ) Power Tool Use and Care
English 10 IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS WARNING: To reduce risk of injury: • Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. • Save these instructions and review prior to use and in instructi...
Page 13 - IMPORTANT
11 English IMPORTANT Safe Practices for Pedestrian‑Controlled Mowers This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. General Information 1 . Read, understand, and follow instructi...
Page 14 - Children Specific
English 12 Do not mow down slopes. Do not mow up slopes. Mow across the face of slopes less than 15 °/25%. Always look down and behind before and while moving backward. Do not operate machine without the rear flap or rear side discharge chute in place. Operate machine with rear flap and rear side di...
Page 15 - READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All; BATTERIES AND CHARGERS; Additional Safety Information
13 English READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious i...
Page 17 - Electronic Protection System; Important Charging Notes
15 English hot/Cold Pack Delay When the charger detects a battery pack that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery pack has reached an appropriate temperature. The charger then automatically switches to the pack charging mode. Thi...
Page 18 - Single Touch Handle Adjustments; Adjusting the Main Handle Height; ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; Wall Mounting; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
English 16 Grass Collection Bag (Fig. M) DANGER: Turn unit off and remove safety key and battery packs. 1. Lift the rear door cover 21 , remove mulching plug 24 , and place the grass collection bag 22 onto the mower so the bag lugs 33 slide into the slots 39 on the inside plastic surface...
Page 19 - Installing and Removing the Battery Packs; To Install the Battery Packs; READ THIS INSTRUCTION MANUAL; To Set the Height of Cut
17 English Installing and Removing the Battery Packs (Fig. S) DANGER: MAKE CERTAIN THE SAFETY KEY IS REMOVED TO PREVENT ACTUATION BEFORE REMOVING OR INSTALLING BATTERIES. This mower is designed to operate on two battery packs of equal capacity. The mower will not operate on a single battery pack, an...
Page 20 - State of Charge Indicator LED Status; To Remove the Battery Packs
English 18 State of Charge Indicator LED Status LEVEL OF CHARGE CHARGE INDICATOR LED COLOR 100% - 85% White 70% - 85% White 50% - 70% White 25% - 50% White ≤25% White Low battery shutdown White and blinking Handle Folding Indicator (Fig. U) The handle folding indicator 15 will illuminate when the si...
Page 21 - Mower Overload
19 English Mowing Tips (Fig. A) WARNING: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES, AND OTHER DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE. WARNING: Mow across the face of slopes, never up‑and‑down. Exercise extreme caution when changing direction...
Page 22 - Removing and Installing Blades; MAINTENANCE; The following suggestions will help you to obtain
English 20 Replacement blades are available from your nearest authorized service center. This mower requires replacement blades: DWO1DT234.Cut a piece of 2" x 4" wood 42 (about 2 feet long) (610 mm) to keep blades from turning when removing the blade assembly bolt 43 . WARNING: Use glo...
Page 23 - Accessories; Meets CPSC Safety Requirements; Blade Sharpening; When Sharpening a Blade:
21 English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT , have not been tested with this product, use of such accessories with this product could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D e WALT recommended accessories should be used with this product. Recomm...
Page 24 - Three‐Year Limited Warranty; Register Online; Repairs
English 22 Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ support/warranty . To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑ D e WALT ( 1‑800‑433‑9258 ). ...
Page 25 - TROUBLESHOOTING GUIDE; PROBLEM
23 English TROUBLESHOOTING GUIDE DANGER: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and remove the safety key and battery packs before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start‑up can cause injury. For assistance with your product...
Page 26 - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
FRAnçAis 24 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
Page 27 - ) Utilisation et entretien du bloc‐piles
FRAnçAis 25 e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En ca...
Page 28 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET; INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DE
FRAnçAis 26 les pièces mobiles. L’utilisation de gants en caoutchouc et de chaussures est recommandée lors du travail extérieur. • Utilisez des lunettes de sécurité. Utilisez un masque facial ou antipoussières s’il y a de la poussière durant l’utilisation. • Utilisez le bon outil. Ne pas utiliser la...
Page 30 - Renseignements de sécurité
FRAnçAis 28 Utilisez la machine avec le volet arrière et le sac de ramassage de l’herbe en place. Les lames en rotation peuvent causer de graves blessures. Gardez les mains et les pieds loin du châssis de la tondeuse et de l’ouverture d’éjection en tout temps. Assurez‑vous toujours que la lame est a...
Page 31 - LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; Consignes de sécurité importantes pour
FRAnçAis 29 d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. • Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides i...
Page 32 - Blocs‐piles du niveau de la jauge de carburant
FRAnçAis 30 Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un ch...
Page 33 - Système de protection électronique; Remarques importantes sur le chargement
FRAnçAis 31 2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Le voyant de chargement rouge clignotera constamment pendant le chargement. 3. Le chargement est terminé lorsque le voyant rouge reste allumé en permanence. Le bloc-piles peut être laissé dans le chargeur ou retiré. Certains chargeurs néc...
Page 34 - Réglage de la poignée à simple pression; Relevez la poignée à simple pression; ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES; Montage mural; CONSERVER TOUS LES; Instructions de nettoyage du chargeur
FRAnçAis 32 Réglage de la poignée à simple pression (Fig. D, E) Cette tondeuse est expédiée en position d’entreposage. Vous devrez ajuster la poignée à simple pression 1 en position de fonctionnement avant de continuer. Relevez la poignée à simple pression (Fig. D) 1. Pour déverrouiller la poigné...
Page 35 - FONCTIONNEMENT; Pour régler la hauteur de la coupe
FRAnçAis 33 Position correcte des mains (Fig. Q, R) AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves blessures, veillez à TOUJOURS respecter la position des mains recommandée et illustrée. AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de blessures graves, maintenez TOUJOURS FONCTIONNEMENT DANGER ...
Page 36 - Voyants du panneau de commande; Pour installer les bloc‐piles; LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION AVANT
FRAnçAis 34 Voyants du panneau de commande (Fig. A, U) Le panneau de commande 12 contient le voyant d’état de charge, le voyant de charge de coupe, le voyant de température, le voyant de pliage de la poignée, le voyant d’aiguisage des lames et le bouton de réinitialisation. Voyant de l’état de charg...
Page 37 - Bouton de réinitialisation des lames
FRAnçAis 35 Démarrer la tondeuse (Fig. Q—T) DANGER : Lame tranchante en mouvement. Ne jamais tenter de forcer le fonctionnement du boîtier de commande et le système de clé de sécurité, au risque d’entraîner une blessure grave. AVERTISSEMENT : Vérifiez que le système automoteur est désengagé avant de...
Page 38 - Surcharge de la tondeuse
FRAnçAis 36 Conseils de tonte (Fig. A) AVERTISSEMENT : INSPECTEZ TOUJOURS LA ZONE OÙ LA TONDEUSE DOIT ÊTRE UTILISÉE ET RETIREZ TOUTES LES PIERRES, TOUS LES BÂTONS, FILS, OS ET AUTRES DÉBRIS QUI PEUVENT ÊTRE PROJETÉS PAR LA LAME EN ROTATION. AVERTISSEMENT : Tondez en vous déplaçant en transversalemen...
Page 39 - ENTRETIEN; Les suggestions suivantes vous aideront à
FRAnçAis 37 4. Retirez l’entretoise clavetée 45 et l’ensemble de lames 47 de l’arbre de lames 49 . 5. Fixez l’ensemble de lames 47 dans un étau 34 comme indiqué dans la Fig. Z. 6. Dévissez les quatre écrous de lames 51 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à l’aide d’une 9/16" (14 mm...
Page 40 - Accessoires; Respecte les exigences de sécurité de; Lorsque vous aiguisez une lame :
FRAnçAis 38 Accessoires AVERTISSEMENT : les accessoires autres que D e WALT n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par D e WALT doivent être utilisés avec ce produit. Resp...
Page 41 - Garantie limitée de trois ans; Enregistrez‐vous en ligne; Réparations
FRAnçAis 39 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.dewalt.com/support/warranty . Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, ...
Page 42 - GUIDE DE DÉPANNAGE; PROBLÈME SOLUTION
FRAnçAis 40 GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER : Afin de réduire le risque des blessures corporelles graves, éteignez l’outil et retirez la clé de sûreté et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un démarrage accidentel peut causer des b...
Page 43 - ) Seguridad en el Área de Trabajo; ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD; CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS; Definiciones: Símbolos y Palabras de
EsPAñOl 41 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
Page 44 - ) Uso y Mantenimiento de la
EsPAñOl 42 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
Page 45 - ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE
EsPAñOl 43 • Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes deben mantener una distancia segura del área de trabajo. • Use vestimenta apropiada – No use ropa holgada o joyería. Pueden quedar atrapados en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes de hule y calzado cuando trabaje en ex...
Page 46 - IMPORTANTE
EsPAñOl 44 5 . No jale la podadora hacia atrás a menos que sea absolutamente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás. 6 . Siempre suelte la manija de travesaño para detener el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo y retire la lla...
Page 47 - Información de seguridad adicional
EsPAñOl 45 Las cuchillas giratorias pueden causar lesiones serias. Mantenga las manos y los pies alejados de la plataforma de poda y la abertura de descarga en todo momento. Siempre asegúrese que la cuchilla se haya detenido. Libere la manija de travesaño para apagar la podadora y espere que la cuch...
Page 48 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Instrucciones de Seguridad Importantes
EsPAñOl 46 polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores. • NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de b...
Page 49 - Paquetes de Baterías de Indicador
EsPAñOl 47 Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede result...
Page 50 - Sistema de Protección Electrónica; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 48 cargadores requieren que se presione el botón de liberación del paquete de batería para retirarlo. 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por la luz que permanece apagada. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autoriz...
Page 51 - Ajuste de altura de manija principal; Ajustes de manija de un toque; Montaje en Pared; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA; Instrucciones de Limpieza de Cargador; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
EsPAñOl 49 ambos lados de los tubos de la manija de un toque antes de levantar la manija de un toque 1 de la posición de almacenamiento como se muestra en la Fig. D. 2. Levante la manija de un toque 1 a la posición bloqueada. Escuche si hay un clic audible y asegúrese que la manija de un toque...
Page 52 - OPERACIÓN; Para ajustar la altura del corte
EsPAñOl 50 DCMWP234 La posición adecuada de las manos requiere que ambas manos sujeten la manija principal 4 y la manija de travesaño 8 como se muestra en la Fig. Q. DCMWsP256 La posición adecuada de las manos requiere que ambas manos sujeten la manija principal 4 y la manija de travesaño 8 juntas...
Page 53 - Indicadores de tablero de control; Para retirar los paquetes de batería; Instalación y desinstalación de Paquete de; Para instalar los paquetes de batería; LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
EsPAñOl 51 Indicadores de tablero de control (Fig. A, U) El tablero de control 12 contiene un indicador de estado de carga, indicador de medidor de carga, indicador de temperatura, indicador de pliegue de manija, indicador de afilado de cuchillas y botón de restablecimiento. Indicador de estado de c...
Page 54 - Botón de restablecimiento de cuchilla; Indicador de medidor de carga de corte
EsPAñOl 52 Arranque de podadora (Fig. Q—T) PELIGRO: Cuchilla móvil filosa. Nunca intente anular la operación de la caja de interruptores y sistema de llave de seguridad, ya que podría ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA: Asegúrese que el accionamiento automático esté desactivado antes de arrancar...
Page 55 - Sobrecarga de la podadora
EsPAñOl 53 Consejos para podar (Fig. A) ADVERTENCIA: SIEMPRE REVISE EL ÁREA DONDE SE DEBE UTILIZAR LA PODADORA Y RETIRE TODAS LAS PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS Y OTROS ESCOMBROS QUE PUEDAN SER ARROJADOS POR LA CUCHILLA GIRATORIA. ADVERTENCIA: Pode a través de la pendiente, nunca de arriba a abajo...
Page 56 - Desinstalación e instalación de cuchillas; MANTENIMIENTO; Las siguientes sugerencias lo ayudarán a
EsPAñOl 54 con una 9/16" (14 mm) llave 44 (no incluida) como se muestra en la Fig. X, Y. 4. Retire el espaciador con cuñas 45 y el ensamble de cuchilla 47 del eje de la cuchilla 49 . 5. Asegure el ensamble de cuchilla 47 en una prensa 34 como se muestra en la Fig. Z. 6. Desatornille las c...
Page 57 - Cumple con los requisitos de seguridad; Afilado de cuchillas; Al afilar una cuchilla:
EsPAñOl 55 Cumple con los requisitos de seguridad de CPSC Las podadoras DeWALT cumplen con las normas de seguridad del American National Standards Institute y la Comisión de Seguridad de los Productos del Consumidor de EUA. Las cuchillas giran cuando el motor de cuchilla está en operación. Corrosión...
Page 58 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea; Reparaciones; Accesorios
EsPAñOl 56 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty . Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ...
Page 59 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
EsPAñOl 57 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire la llave de seguridad y los paquetes de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesione...