Dewalt DCK590L2- Manuals
Dewalt DCK590L2– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Dewalt DCK590L2
Summary
1 English Defi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
2 English b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
5 English the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts. • Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical attention. WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exp...
6 English • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The sm...
7 English Indicator Light Operation PACK CHARGING PACK CHARGED x HOT/COLD DELAY PROBLEM PACK OR CHARGER PROBLEM POWERLINE Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert t...
8 English b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights; c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C); d. If charging problems persist, take t...
9 English A. Trigger switch H. Side handle B. Forward/reverse control button I. Battery pack C. Worklight J. Battery release button D. Chuck K. Belt hook E. Torque adjustment collar L. Bit clip F. Mode control collar M. Screw G. Gear shifter Variable Speed Trigger Switch (Fig. 2) To turn the tool on...
10 English SCREWDRIVING (FIG. 4) Rotate the mode control collar (F) so the screw symbol is aligned with the arrow. NOTE: The torque adjustment collar may be set to any number at any time. However, the torque adjustment collar is only engaged during screwdriving mode and not in drill and hammerdrill ...
11 English 2. Grasp the black sleeve of the chuck (D) with one hand and use the other hand to secure the tool as shown in Figure 6. Rotate the sleeve counterclockwise (as viewed from the front) far enough to accept the desired accessory. 3. Insert the accessory about 3/4" (19 mm) into the chuck ...
12 English FIG. 9 J I FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 10) Some D E WALT battery packs include a fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the level of charge remaining in the battery pack. To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge button (N). A combination of th...
13 English 6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the hole. 7. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent jamming. Screwdriving (Fig. 4) 1. Select the ...
14 English 2. Drill with just enough force on the hammer to keep it from bouncing excessively or “rising” off the bit. Too much force will cause slower drilling speeds, overheating, and a lower drilling rate. 3. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not exert side pressure...
Français 16 Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Français 17 l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provo...
Français 18 entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles; éviter tout contact avec ce liquide. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si ...
Français 20 LIRE TOUTES LES CONSIGNES • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déf-lagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables . Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations. •...
Français 21 • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enflammer s’il est exposé à de...
Français 22 • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. • S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche...
Français 23 • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant élec-trique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. Chargeurs L’outil utilise un chargeur D E WALT. S’assurer de bien lire toute...
Français 24 assure aux blocs-piles une durée de vie maximale. Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du chargeur affichant alo...
Français 25 doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. 7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTIS...
Français 26 E. Bague de réglage de couple K. Crochet de ceinture F. Bague de réglage de mode L. Range mèche G. Bouton de changement M. Vis de vitesse Gâchette à vitesse variable (Fig. 2) Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur l’interrupteur à gâchette (A). Pour arrêter l’outil, relâchez la gâche...
Français 27 Faites tourner la bague de réglage de mode (F) pour que le symbole « perceuse » soit aligné sur la flèche. REMARQUE : la bague de réglage de couple (E) peut être ajustée sur n’importe quel numéro. E F G VISSAGE MARTEAU PERFORATEUR PERÇAGE E F G FIG. 5 FIG. 4 FIG. 3 MODE VISSEUSE (FIG. 4)...
Français 28 la gâchette et déconnecter l’outil du secteur avant de changer tout accessoire. AVERTISSEMENT : s’assurer que la mèche est bien serrée avant de mettre l’outil en marche. Une mèche mal serrée pourrait être éjectée de l’outil et causer des dommages corporels. Votre outil est équipé d’un ma...
Français 29 Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 9) REMARQUE : pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc- piles est complètement chargé. Pour installer le bloc-piles (I) dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser f...
Français 30 N FIG. 10 REMARQUE : le témoin de charge ne fait qu’indiquer le niveau de charge du bloc-piles. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l’outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l’application d’uti...
Français 31 3. Faites quelques essais sur un rebut ou un endroit invisible de la pièce à travailler pour déterminer la position correcte de la bague de réglage de couple. Réglez à nouveau la bague de réglage de couple (E) sur le numéro approprié pour le couple désiré. 4. Pour éviter d’endommager la ...
Français 33 BLOCS-PILES D E WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D E WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’...
Español 34 Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Español 35 o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza girat...
Español 36 b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapele...
Español 38 La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No cargue o use la unidad de batería en atmósfe...
Español 39 • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o l...
Español 40 • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D E WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cab...
Español 41 Cargadores Su herramienta utiliza un cargador D E WALT. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el gráfico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterías. Procedimiento de carga (Fig...
Español 42 unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conect...
Español 43 toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el ca...
Español 44 D. Mandril J. Botón de liberación E. Collarín de ajuste del de la batería par de torsión K. Gancho para cinturón F. Collarín de control L. Gancho para brocas de modalidades M. Tornillo Interruptor tipo gatillo de velocidad variable (Fig. 2) Para encender la herramienta, apriete el interru...
Español 45 TALADRADO (FIG. 3) ATENCIÓN: Cuando el collarín de modalidades esté en modalidad de taladro / taladro percutor, el taladro no desactivará el embrague sin importar la posición del collarín de ajuste del par de torsión (E). Rote el collarín de control de modalidades (F) de modo que el símbo...
Español 46 NOTA: No cambie de velocidad mientras la herramienta esté funcionando. Siempre permita que el taladro se detenga por completo antes de cambiar de velocidad. Si tiene problemas para cambiar de velocidad, verifique que el cambiador de velocidades esté en una de las tres posiciones. Mandril ...
Español 47 IMPORTANTE: Cuando enganche o cambie el gancho para cinturón (K) o el gancho para brocas (L), utilice sólo el tornillo (M) que viene incluido. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.El gancho para cinturón (K) y el gancho para brocas (L) pueden ponerse en cualquiera de los dos lados de la ...
Español 48 NOTA: El indicador de carga es sólo eso: un indicador de la carga de la unidad de alimentación. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicación que el usuario le dé.Para mayor información sobre unida...
Español 49 NOTA: El collarín de ajuste del par de torsión puede fijarse en cualquier número cuando lo desee. Sin embargo, el collarín de ajuste del par de torsión sólo estará activado durante la modalidad de destornillado y no en las modalidades de taladrado y taladrado de percusión. Taladrado de pe...
Español 50 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. Limpieza ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventila...
Español 51 PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. E...
Español 53 ESPECIFICACIONES DCD980 20 V Máx* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm DCD985 20 V Máx* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm 0-9 775 / 0-22 950 / 0-34 000 bpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA ...
Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
Corte con la Segueta en Posición Horizontal (sólo DCS380) (Fig. 8) Su DCS380 viene equipada con una abrazadera de hoja horizontal. La instalación de una segueta en posición horizontal permite cortar cerca de pisos, paredes o techos donde existe poco espacio libre. Asegúrese que la base esté presiona...
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVER TENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR11) Part No. N084693 DCF885 ...
• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of powe...
Pour déplacer le crochet de ceinture, retirez la vis (I) le maintenant en place puis réassemblez-le sur le côté opposé. Assurez-vous de resserrer fermement la vis. UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position...
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. EXCEPCIONES Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubie...
DCS391, DCS393 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular SawScie circulaire sans fil de 20 V max* 165 mmSierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm INSTRUCTION MANUALGUIDE D’UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: L...
3 English c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive ...
4 English b) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris. c) Lower guard should be retracted manually only for...
5 English • Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS wear certified safety equipment: • ANSI Z87.1 eye protection ...
7 English The RBRC™ Seal The RBRC™ (Rechargeable Battery RecyclingCorp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by...
10 English 3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms. 4. If the battery pack does not charge properl...
11 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. 2) NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. To install the battery pack (C) into the tool handle, align the battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide it into the handle until the battery pack ...
12 English direction as the direction of rotation arrow on the lower blade guard). Do not assume that the printing on the blade will always be facing you when properly installed. When retracting the lower blade guard to install the blade, check the condition and operation of the lower blade guard to...
13 English TO REPLACE THE BLADE (FIG. 4, 5) 1. To loosen the blade clamping screw (H), depress the blade lock button (K) and turn the saw spindle with the blade wrench (N) until the blade lock engages and the blade stops rotating. With the blade lock engaged, turn the blade clamping screw clockwise ...
14 English Blade Diameter Teeth Application DW9155 6-1/2" (165 mm) 18 General purpose cutting DW9154 6-1/2" (165 mm) 24 Smooth wood cutting DW9153 6-1/2" (165 mm) 90 Non-carbide, plywood/ vinyl siding cutting If you need assistance regarding blades, please call 1-800-4-D E WALT (1-800-43...
15 English 6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING A BEVEL CUT Bevel cuts require special operator attention to proper cutting techniques – especially guidance of the saw. Both blade angle to the shoe and greater blade surface in the material increase the chance for binding and misalignment (twist) to occur....
16 English 5. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of an actual cut on a scrap piece of material. Kerf Indicator (Fig. 9) The front of the saw shoe has a kerf indicator (I) I FIG. 9 for vertical and bevel cutting. This indicator enables you to guide the saw along cutting li...
17 English Cutting (Fig. 10) Place the wider portion of the saw shoe on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that will fall off when the cut is made. As an example, Figure 10 illustrates the RIGHT way to cut off the end of a board. Always clamp work. Don’t try to...
18 English 2. Tilt the saw forward and rest front of the shoe on material to be cut. 3. Using the lower blade guard retracting lever, retract the lower blade guard to an upward position. Lower the rear of the shoe until the blade teeth almost touch the cutting line. 4. Release the lower blade guard ...
Français 22 b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. ...
Français 27 Certains outils présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risque d’être facilement renversés.• L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ............. volts A...
Français 28 AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir,...
Français 29 Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de piles.• Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement appos...
Français 30 Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 1...
Français 32 piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée. 3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc- piles chaud. Le bloc-piles se rech...
Français 33 NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables. NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, éteindre l...
Français 34 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (P) sur la broche de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame, et le côté biseauté vers l’extérieur. H P O BROCHE LAME O P H FIG. 4B le bouton comme illustré. Appuyez sur la gâchette (B) pour mettre le moteur en...
Français 35 4. Fileter la vis de fixation de la lame (H) dans la broche et la serrer fermement avec les doigts (cette vis à filetage inverse doit être serrée vers la gauche). 5. Appuyez sur le bouton de verrouillage de lame (K) tout en tournant la broche de la scie avec la clé pour lame (N) jusqu’à ...
Français 36 Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié en utilisant systématiquement des pièces de rechange identiques. Lames AVERTISSEM...
Français 37 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas dépasser de plus d’une demi-dent, comme illustré en figure 7. Cela permet au patin de soutenir la lame et de minimiser tout grippage ou pinçage du matériau. Se reporter à la section ...
Français 38 en figure 7. Posez un morceau du matériau à découper sur le côté de la lame, comme illustré, et vérifiez la longueur de dent dépassant du matériau. D FIG. 6 FIG. 7 J Réglage de l’angle de biseau (fi g. 7) La plage complète des angles de biseau s’étend entre 0 et 50 degrés; le réglage s’ef...
Français 39 Support de la piéce (fi g. 10–12) AVERTISSEMENT : Il est important de bien soutenir la pièce et de tenir fermement la scie afin d’éviter de perdre la maîtrise de l’outil et de se blesser. La figure 10 illustre la bonne façon de soutenir et de tenir la scie. Tenir fermement l’outil des deu...
Français 40 Coupage (Fig. 10) Placer la section la plus large du patin sur la section solidement soutenue du matériau, non sur celle qui se détachera. Par exemple, la figure 10 illustre la façon CORRECTE de couper l’extrémité d’une planche. Toujours fixer la pièce. Ne jamais tenir les planches plus ...
Français 41 COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR D’UN MATÉRIAU (FIG. 14) AVERTISSEMENT : ne jamais bloquer le protège-lame inférieur en position haute. Ne jamais déplacer la scie vers l’arrière pendant une coupe interne. Cela pourrait faire sortir la scie de la surface de travail et poser des ri...
Français 42 INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non métallique. Ne ...
Français 43 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES D E WALT DCB200 et la BLOCS-PILES D E WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D E WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération...
Español 46 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar un...
Español 51 • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ............ voltios A .............. amperios Hz .......... hertz W ............. vatios min ........ minutos ........... corriente alterna ..... corriente directa...
Español 54 • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de la...
Español 56 4. Si la unidad de batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unid...
Español 57 OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Un arranque accidental podría causar lesiones. Cómo instalar y ret...
Español 59 3. Coloque la arandela de fijación exterior (P) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado hacia afuera. 4. Inserte el tornillo de fijación de la hoja (H) en el eje de la sierra con la mano (el tornillo tiene hilos en dirección siniestra y ...
Español 60 reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarlos los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos idénticos. Hojas ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre use protección ocular. El carburo ...
Español 61 3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE) A. Empujar demasiado para cortar a través de un nudo, un clavo o un área de fibras duras puede ocasionar que el disco se doble. B. Tratar de girar la sierra durante un corte (tratar de regresar a la línea marcada) puede causar doblez. C. ...
Español 62 D FIG. 6 FIG. 7 J Ajuste del ángulo de bisel (Fig. 7) El rango completo de ajuste de biselado es de 0° a 50°. El cuadrante se gradúa en incrementos de 1°. Frente a la sierra hay un mecanismo de ajuste del ángulo de biselado que consiste de un cuadrante calibrado y de un botón de ajuste de...
Español 63 FIG. 10 SOPORTE SOPORTE la tabla o panel CERCA DEL LUGAR DE CORTE. FIG. 11 NO PONGA el soporte de la tabla o panel LEJOS del lugar del corte. FIG. 12 La Figura 10 ilustra la posición correcta de serrado. Fíjese que las manos se mantienen alejadas del área de corte. Para evitar rebote , SO...
Español 64 Si su corte comienza a salirse de la línea, no trate de regresarlo a la línea a la fuerza. Suelte el interruptor tipo gatillo y permita que la hoja se detenga por completo. Luego retire la sierra, vuelva a guiarla y comience un nuevo corte ligeramente por dentro del corte con el que se eq...
Español 65 4. Suelte el protector inferior de la hoja (su contacto con la pieza lo mantendrá en una posición que permitirá que se abra libremente conforme inicie el corte). Retire su mano de la palanca de retracción del protector inferior de la hoja y agarre firmemente el mango auxiliar, como lo mue...
Español 66 Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio d...
Español 68 REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCS391 20 V Máx* 3 700 rpm DCS393 20 V Máx* 3 700 rpm SOLAMENTE PARA PRO...
Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: Indicates ...
• No trate de reparar la luz de trabajo. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben realizarlos los centros de servicio D E WALT autorizados. Limpieza ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar ...
Dewalt Manuals
-
Dewalt D55168 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW511 TYPE 5
User Manual
-
Dewalt DW245 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCS7485B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW328K TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE2
User Manual
-
Dewalt DWD450 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE1
User Manual
-
Dewalt D28494N TYPE 3
User Manual
-
Dewalt DC305K TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCD995B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW269 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DWD115K TYPE1
User Manual
-
Dewalt DW713 TYPE1
User Manual
-
Dewalt DC212KL TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW222 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt D28112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DWD112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW896 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW235G TYPE3
User Manual