Dewalt DCK248D2 - Manuals
Dewalt DCK248D2 – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Dewalt DCK248D2
Summary
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING: ...
2 English b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changi...
4 English The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and then follow charging procedures outlined. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not charge or use the battery pack in explosive atmospheres, such as in the presen...
6 English each individual extension contains at least the minimum wire size. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. Minimum Gauge for Cord Sets ...
7 English Indicator Light Operation DCB101, DCB102, DCB103 PACK CHARGING PACK CHARGED x HOT/COLD DELAY PROBLEM PACK OR CHARGER DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 PACK CHARGING PACK CHARGED HOT/COLD DELAY Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are i...
8 English DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing to light. NOTE: This could also mean a problem with a charger. Wall Mounting DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 These chargers are designed to be wall ...
9 English NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE FIG. 2 H I B A G E F G C D J K b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you t...
10 English WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ensure the screw holding the belt hook is secure. IMPORTANT: When attaching or replacing the belt hook, use only the screw (I) that is provided. Be sure to securely tighten the screw.The belt hook (H) can be be attached to either sid...
11 English For more information regarding fuel gauge battery packs, please contact call 1-800-4-D e WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. Proper Hand Position (Fig. 5) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown. WARNING: To r...
12 English Quick-Release Chuck (Fig. 2, 6, 7) WARNING: Use only impact accessories. Non-impact accessories may break and cause a hazardous condition. Inspect accessory prior to use to ensure that it con tains no cracks. NOTE: The chuck accepts 1/4" (6.35 mm) hex accessories. Place the forward/re...
13 English mode will work as a screwdriver in light applications, before hesitating as the screw head reaches the work piece, and then (if required) start a slow controlled impact to ensure the head ends perfectly flush. NOTE: This mode is for light duty screwdriving applications. If the tool will n...
14 English Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic p...
Français 16 Définitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si ell...
Français 17 Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage at...
Français 18 c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- pile...
Français 20 • NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un char- geur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pour- rait se briser et causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau en dernière page de ce manuel pour co...
Français 21 Le sceau SRPRC ® Le sceau SRPRC ® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglé...
Français 22 • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocs électriques. • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre a...
Français 24 DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 Ces chargeurs ont une fonctionnalité de délai chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop chaude ou trop froide, un délai se met automatiquement en marche, arrêtant temporairement la charge. Le voyant rouge continuera de clignoter mais...
Français 26 FIG. 2 H I B A G E F G C D J K USAGE PRÉVU Ces perceuses à percussion ont été conçues pour le vissage à percussion professionnel. Le mode de percussion rend ces outils particulièrement utiles pour visser dans le bois, le métal ou le béton. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou ...
Français 27 UTILISATION AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l’outil et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Un ...
Français 28 Position correcte des mains (Fig. 5) AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour...
Français 29 Mandrin automatique (Fig. 2, 6, 7) AVERTISSEMENT : utiliser exclusivement des accessoires à percussion. Tout autre type d’accessoires pourrait se briser et poser des risques sérieux. Avant toute utilisation, vérifier qu’ils ne comportent aucune fissure. REMARQUE : le mandrin accepte seu...
Français 30 Vissage de précision (Fig. 8) En plus des modes traditionnels à percussion, cet outil est doté d’un mode de vissage de précision offrant une meilleure maîtrise lors de travaux légers en évitant les dommages au matériel et aux agrafes. Il est idéal pour les travaux légers avec des vis de ...
Français 31 MAINTENANCE AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, placer le bouton de marche avant/arrière en position de verrouillage ou arrêter l’outil et déconnecter le bloc-piles avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. Un ...
Español 33 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves . ADVERTEN...
Español 34 conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes...
Español 35 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctr...
Español 37 Instrucciones de seguridad importantes para todas las unidades de batería Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería.La u...
Español 38 • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asisten...
Español 39 • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las baterías recargables D e WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe y no del cab...
Español 41 unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación. RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por bate...
Español 42 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador o la unidad de batería en un lugar cálido...
Español 44 IMPORTANTE: Al añadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilice solamente el tornillo (I) que se suministra. Cerciórese de apretar firmemente el tornillo.El gancho para cinturón (H) puede ser adosado a cualquier lado de la herramienta utilizando solamente el tornillo (I) provisto, par...
Español 45 Para activar el indicador de carga, L FIG. 4 presione y sostenga el botón del indicador (L). Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes, que indicará el nivel de carga que queda. Cuando el nivel de carga esté por debajo del nivel útil, el indicador no se iluminará, y la bat...
Español 46 Luces de trabajo (Fig. 2) ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de trabajo. Podrían producirse lesiones oculares graves. Hay tres luces de trabajo (G) ubicadas alrededor del cuello del portabrocas (C). Las luces de trabajo están activadas cuando el interruptor de gatillo está apretado....
Español 47 K FIG. 8 Uso Su herramienta de impacto puede generar el máximo par de torsión siguiente: Mode Lbs-pie Lbs-pulg. Nm 1 20 240 27 2 125 1500 170 3 152 1825 205 ATENCIÓN: Asegúrese que el sujetador y/o el sistema tolerarán el nivel de par de apriete generado por la herramienta. Un par de apri...
Español 48 ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita qu...
Español 49 Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados en un centro de ...
final page size: 8.5 x 5.5 in If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑ D e WALT DCD800 20V Max* Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver Perceuse/visseuse compacte de 13 mm (1/2 po), 20 V ...
3 English 2) Electrical Safety a ) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b ) Avoid body contact with earthed or grounded sur...
English 4 DRILL/DRIVER/IMPACT DRILL SAFETY WARNINGS 1) Safety Instructions for All Operations a ) Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. b ) Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory or fa...
5 English READ ALL INSTRUCTIONS Important Safety Instructions for All Battery Packs WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious in...
English 6 Important Safety Instructions for All Battery Chargers WARNING: Read all safety warnings, instructions, and cautionary markings for the battery pack, charger and product. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT atte...
7 English aluminum foil or any buildup of metallic particles should be kept away from the charger cavities and ventilation slots. • Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Charging a Battery (Fig. C) 1. Plug the charger into an appropriate outlet....
English 8 Mode Selection (Fig. A) The mode selection collar 5 can be used to select the correct operating mode depending upon the planned application.To select, rotate the collar until the desired symbol aligns with the arrow. WARNING: When the mode selection collar is in the drill or hammerdrill...
9 English Performing an Application (Fig. A) WARNING: To reduce the risk of personal injury, ALWAYS ensure workpiece is anchored or clamped firmly. WARNING: Always wait until the motor has come to a complete standstill before changing the direction of rotation. Prior to Performing Work • Set the spe...
English 10 Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D e WALT , have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D e WALT recommended accessories should be used with this product. Recommend...
11 English Three Year Limited Warranty For warranty terms, go to https:// www.dewalt.com /Legal/ Warranty/3-Year-Limited-Warranty.To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1-800-4- D e WAL...
FRAnçAis 12 1) Sécurité du lieu de travail a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammable...
FRAnçAis 13 e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En ca...
FRAnçAis 14 Renseignements de sécurité supplémentaires ATTENTION : ne jamais modifier l’outil électrique ou toute pièce celui‑ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. ATTENTION : TOUJOURS utiliser des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SON...
FRAnçAis 15 liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière ou les vapeurs. • Ne JAMAIS forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans un chargeur non compatible puisque le blo...
FRAnçAis 16 Consignes de sécurité importantes pour tous les chargeurs de piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un ch...
FRAnçAis 17 AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si la température de l’air est au‑dessus de 4,5 °C (40 °F) et sous 40 °C (104 °F). 4. Le chargeur ne chargera pas un bloc-piles défectueux, ce qui peut être indiqué par le(s) voyant(s) de chargement qui reste(nt) éteint(s). Apportez le char...
FRAnçAis 18 Sélection du mode (Fig. A) Le collier de sélection du mode 5 peut être utilisé pour sélectionner le bon mode de fonctionnement selon l’application prévue.Pour sélectionner, tournez le collier jusqu’à ce que le symbole désiré s’aligne avec la flèche. AVERTISSEMENT : lorsque Le collier ...
FRAnçAis 19 Mode projecteur Le mode le plus lumineux est le mode projecteur 17 . Le mode projecteur est activé pendant 20 minutes après la désactivation de la gâchette. Deux minutes avant que le projecteur s'éteigne, il clignotera deux fois avant de diminuer et de s'éteindre. Pour éviter que le p...
FRAnçAis 20 4. Gardez le moteur en marche lorsque vous retirez la mèche du trou percé afin d’empêcher qu’elle se coince. Recommandations pour le perçage • Lorsque vous percez, appliquez toujours de la pression en ligne droite avec la mèche, mais ne poussez pas trop fort afin que le moteur ne se bloq...
FRAnçAis 21 Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATiOns sOUs gARAnTiE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec le produit. • COnFiRMATiOn DE...
FRAnçAis 22 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : le service à la clientèle au D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
EsPAñOl 23 1) Seguridad en el Área de Trabajo a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramien...
EsPAñOl 24 d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. e ) Dé ...
EsPAñOl 25 Información de Seguridad Adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara ...
EsPAñOl 26 • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores. • NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifiqu...
EsPAñOl 27 Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede result...
EsPAñOl 28 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por las luces de carga que permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si las luces permanecen apagadas. nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces d...
EsPAñOl 29 Selección de Modo (Fig. A) El collar de selección de modo 5 se puede usar para seleccionar el modo de operación correcto dependiendo de la aplicación planificada.Para seleccionar, gire el collar hasta que el símbolo deseado se alinee con la flecha. ADVERTENCIA: Cuando el collar de sele...
EsPAñOl 30 Modo de Luz de Enfoque El ajuste alto es el modo de luz de enfoque 17 . La luz de enfoque funcionará por 20 minutos después de liberar el interruptor de gatillo. Dos minutos antes de apagarse, la luz de enfoque parpadeará dos veces y luego se apagará gradualmente. Para evitar que la lu...
EsPAñOl 31 el atoramiento. Sujete el taladro firmemente para controlar la acción de giro y evitar lesiones. 4. Mantenga el motor en operación mientras retrae la broca del orificio perforado para evitar atascamiento. Recomendaciones para la Perforación • Al perforar, aplique siempre presión en línea ...
EsPAñOl 32 Reparaciones El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables. ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección...
EsPAñOl 33 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com /Legal/Warranty/3-Year-Limited-Warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa R...
NA043446 10/21 D e WALT Industrial Tool Co. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2021 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, ...
Dewalt Manuals
-
Dewalt D55168 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW511 TYPE 5
User Manual
-
Dewalt DW245 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCS7485B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW328K TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE2
User Manual
-
Dewalt DWD450 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW960K-2 TYPE1
User Manual
-
Dewalt D28494N TYPE 3
User Manual
-
Dewalt DC305K TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DCD995B TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW269 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DWD115K TYPE1
User Manual
-
Dewalt DW713 TYPE1
User Manual
-
Dewalt DC212KL TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW222 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt D28112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DWD112 TYPE 1
User Manual
-
Dewalt DW896 TYPE 2
User Manual
-
Dewalt DW235G TYPE3
User Manual