Page 5 - V Cordless ImpaCt wrenCh; technical data; definitions: safety Guidelines
E n g l i s h 3 10.8 V Cordless ImpaCt wrenCh dCF813 10.8 V Cordless ImpaCt drIVer dCF815 Congratulations! You have chosen a D e WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D e WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. technical da...
Page 6 - Save all warningS and inStructionS
E n g l i s h 4 Save all warningS and inStructionS for future reference The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool. 1) work area saFety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acciden...
Page 8 - Save tHeSe inStructionS; Chargers
E n g l i s h 6 CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limi...
Page 9 - Important safety Instructions for all; read all inStructionS
E n g l i s h 7 hot/Cold pack delay dCB105 When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending charging until the battery has reached an appropriate temperature. The charger then automatically switches to the pack charging mode. T...
Page 10 - storage recommendations; package Contents
E n g l i s h 8 Battery pack Battery type The DCF813 and DCF815 operate on 10.8 V battery packs. storage recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. For optimum battery performance and life, store battery packs at room temp...
Page 11 - electrical safety; using an extension Cable; Inserting and removing the
E n g l i s h 9 Intended use The impact driver and impact wrench are designed for professional impact fastening applications. The impact function makes this tool particularly useful for driving fasteners in wood, metal and concrete. Do Not use under wet conditions or in presence of flammable liquids...
Page 12 - Forward/reverse Control Button; usage
E n g l i s h 10 Variable speed trigger switch (fig. 1) To turn the tool on, squeeze the trigger switch (a). To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equipped with a brake. The chuck will stop when the trigger switch is fully released. The variable speed switch enables you to s...
Page 13 - maIntenanCe; optional accessories; protecting the environment
E n g l i s h 11 • Material: The type of material and surface finish of the material will affect fastening torque. • Fastening Time: Longer fasten ing time results in increased fastening torque. Using a longer fastening time than recom mended could cause the fasteners to be overstressed, stripped or...
Page 14 - rechargeable Battery pack
E n g l i s h 12 rechargeable Battery pack This long life battery pack must be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done before. At the end of its technical life, discard it with due care for our environment: • Run the battery pack down completely, then remov...
Page 15 - 锂电充电式冲击扳手; 恭喜!; 技术参数; 定义:安全指引; 电动工具一般安全警告
简 体 中 文 13 10.8 V 锂电充电式冲击扳手 DCF813 10.8 V 锂电充电式冲击起子 DCF815 恭喜! 恭喜您选择了 得伟 工具。凭借多年的产品开发和创 新经验, 得伟 已经成为专业电动工具用户最可靠的 合作伙伴之一。 技术参数 DCF813 DCF815 电压 V 10.8 10.8 型号 3 3 电池类型 锂离子 锂离子 空载速度 min -1 0–2450 0–2450 最大扭矩 Nm 130 107 工具手柄 3/8" 1/4" (9.5 mm) (6.35 mm) 重量(不含电池组) kg 0.8 0.8 电池组 DCB125 DCB127 电池...
Page 17 - 剩余风险; 针 对 所 有 电 池 充 电 器 的 重 要 安 全
简 体 中 文 15 6) 维修 a) 本电动工具必须由合格的维修人员且仅采用相同的替换备件进行维修。这将确保电动工具的安全性能。 冲击扳手/起子的附加安全细则 • 操作过程中紧固件可能接触隐藏的电线时,请握住工具的绝缘表面。紧固件接触带电导线可能使电动工具外露的金属部件带电,从而导致操作人员触电。 剩余风险 尽管遵守了相关的安全法规并采用了安全装备,某些剩余风险仍然是无法避免的。这些风险包括: – 听力损伤。 – 飞散颗粒造成的人身伤害风险。 – 操作过程中附件加热而产生的烧伤危险。 – 长时间使用引起的人身伤害。 工具上的标识 工具上有下列标志: 使用前请阅读使用手册。 日期代码位置 连接...
Page 18 - 充电器; 充电程序; 针对所有电池组的重要安全说明
简 体 中 文 16 充电器 DCB105, DCB107 和 DCB112 充电器接受 10.8 V 锂离子电池。这些充电器无需做出任何调整,专为简易操作而设计。 充电程序(图 2 ) 1. 安装电池组之前,将充电器 (k) 插头插入适当 的插座。 2. 将电池组 (f) 放进充电器。红色(充电中)指示 灯将不断闪烁,表示充电过程已经开始。 3. 红色灯持续亮起表示充电完成。此时电池组已 完全充电,您可以使用电池组或将电池组留在充电器上。 注: 为了确保锂离子电池的最佳性能和寿命,在首 次使用电池组之前必须将它完全充电。 充电程序 有关电池组的充电状态,请参阅下表。 充电状态 - DCB10...
Page 19 - 电池组; 存储建议; 包装内容
简 体 中 文 17 子电池组在燃烧时会释放有毒气体和物质。 • 如果电池液体接触到皮肤,请立即以中性肥皂 和清水冲洗接触范围。如果电池液体不慎进入 眼睛,应睁开眼睛并用清水冲洗至少 15 分钟 或直到刺激感消失。如果需要医疗救助,请告 知医护人员。电池电解质是由液状有机碳酸盐 和锂盐的混合物组成。 • 电池里的成分可能会导致呼吸道刺激。请转移 至新鲜空气处。如果症状持续存在,请就医。 警 告 : 灼 伤 危 险 。 电 池 液 体 如 果 接 触 到火花或火焰可能会燃烧。 电池组 电池类型 DCF813 和 DCF815 使用 10.8 V 电池组。 存储建议 1. 最 好 将 电 池 存 ...
Page 22 - 可选附件; 环境保护
简 体 中 文 20 充电器清洁说明 警 告 : 触 电 危 险 。 清 洁 前 , 请 把 充 电 器 与 交 流 电 源 插 座 断 开 。 可 用 布 或 非金 属 软 刷 清 除 充 电 器 外 部 的 污 垢 和 油脂。禁止使用水或任何清洁剂。 可选附件 警 告 : 除 了 得 伟 提 供 的 附 件 之 外 , 其 他 附 件 都 未 经 此 产 品 兼 容 性 测 试 , 将此 类 附 件 与 本 工 具 一 起 使 用 将 存 在 安全 隐 患 。 为 降 低 人 身 伤 害 风 险 , 本 产品只可使用 得伟 推荐的附件。 请向您的经销商咨询更多关于合适附件的信息 。 环境保...
Page 23 - 充電式衝擊扳手; 恭喜閣下!; 技術資料; 定義:安全指南
繁 體 中 文 21 10.8 V 充電式衝擊扳手 DCF813 10.8 V 充電式衝擊起子 DCF815 恭喜閣下! 感謝您選購 D e WALT 工具。憑藉多年的產品開發 和創新經驗, D e WALT 已成為專業電動工具使用者 最信賴的夥伴之一。 技術資料 DCF813 DCF815 電壓 伏特 10.8 10.8 類型 3 3 電池類型 鋰離子電池 鋰離子電池 空載速度 轉/分 0–2450 0–2450 最大扭矩 Nm 130 107 工具固定器 3/8" 1/4" (9.5 mm) (6.35 mm) 重量 不包括電池組) kg 0.8 0.8 電池組 DCB12...
Page 25 - 剩餘風險; 所有電池充電器之重要安全指示; 充電器
繁 體 中 文 23 衝 擊 扳 手 / 起 子 之 其 他 特 殊 安 全規定 • 若在執行操作時扣件可能會接觸隱藏的電線,請從絕緣手柄表面握住電動工具。 若扣件接觸 到「帶電」導線,電動工具金屬部件表面就會「帶電」,從而導致操作人員觸電。 剩餘風險 即使應用有關的安全規定並採用安全設備,仍然還有一些無法避免的剩餘風險。包括: – 聽力受損。 – 飛散的碎片引起的人身傷害風險。 – 配件在操作時變熱引起的燒傷風險。 – 長時間使用引起的人身傷害風險。 工具上的標誌 工具上可能會附帶下列圖示: 使用前請閱讀使用手冊。 日期代碼位置 日期代碼也包括製造年份,已經印刷在工具外殼上電池安裝接口的表面...
Page 26 - 充電程序(圖; 所有電池組之重要安全指示
繁 體 中 文 24 充電程序(圖 2 ) 1. 放進電池組前,先將充電器 (k) 的插頭插到適 當的插座。 2. 將電池組 (f) 放進充電器。紅燈(充電中)會不 斷閃爍,這表示充電程序已經開始。 3. 當紅燈會持續亮起時,代表充電完成。這個時候,電池組的電力全滿,可以立即使用或是留在充電器裡。 注 : 為 了 確 保 鋰 離 子 電 池 的 效 能 和 使 用 壽 命 最 大 化,在第一次使用電池組之前必須將它完全充電。 充電過程 請見下表瞭解電池組的充電狀態。 充電狀態 - DCB105 充電中 – – – – 電力全滿 ––––––––––– 電池組熱/冷延遲 –– – –– – 更換...
Page 27 - 電池組; 儲存建議; 套裝內容
繁 體 中 文 25 即用清潔的水沖洗 15 分鐘或直到刺激停止。 如果需要接受治療,電池的電解質由液化有機碳酸鹽和鋰鹽構成。 • 開 啟 的 電 池 中 的 物 質 可 能 會 刺 激 呼 吸 道 。 請 保 持 空 氣 流 通 。 如 果 症 狀 持 續 , 請 尋 求 醫 療協助。 警 告 : 燒 傷 危 險 。 電 池 液 如 遇 到 火 花 或火焰將會引起燃燒。 電池組 電池類型 DCF813 和 DCF815 使用 10.8 V 電池組。 儲存建議 1. 乾燥、涼爽、太陽不會直接照射、不會過熱或過冷的地方,就是電池組的最佳存放地點。為達到最大效能和壽命,不使用電池時請以室溫儲存電池...
Page 29 - 小心:
繁 體 中 文 27 鐵砧 (d 、 i) 周圍有三個工作燈 (g) 。擠壓觸發開關 時,工作燈就會亮起。 注: 工作燈用於照亮緊鄰的工作表面,而不能當作 手電筒使用。 帶豬環扣的鐵砧(圖 1 、 4 ) DCF813 小心: 僅可以使用衝擊套筒。非衝擊 套 筒 可 能 會 爆 裂 , 導 致 危 險 。 使 用 套筒前,請徹底檢查,確保沒有裂縫。 在轉換配件之前,請將正/反轉按鈕 (b) 鎖定到鎖止 (中央)位置或取出電池組。 若要將套筒安裝在豬扣環鐵砧上,請穩固地將套筒推到鐵砧 (i) 上。豬扣環 (j) 壓縮以讓套筒在其上滑 動。安裝套筒之後,豬扣環會施加壓力以幫助固定套筒。 若要卸下套...
Page 30 - 選購配件; 保護環境; 可充電電池組
繁 體 中 文 28 選購配件 警告: 由於非 D e WALT 所提供的配件 未 在 本 產 品 上 進 行 過 使 用 測 試 , 在 本產 品 上 使 用 這 些 附 件 可 能 發 生 危 險 。為 降 低 傷 害 危 險 , 在 本 產 品 上 只 應 使用 D e WALT 所推薦的配件。 如需進一步瞭解適用配件的相關資訊,請洽詢當地經銷商。 保護環境 分類收集。本產品必須與一般家居廢物分開處置。 若您發現您的 D e WALT 產品需要更換,或對您已 無使用價值,請勿將其與家居廢物一起丟棄。務必將本產品送往分類收集處。 分類收集用過的產品和包裝,可讓材料 再循環利用。重新使用循環...
Page 31 - 충전식 임팩트 렌치; 기술 데이터
한 국 어 29 10.8 V 충전식 임팩트 렌치 DCF813 10.8 V 충전식 임팩트 드라이버 DCF815 축하합니다! D e WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다. D e WALT 는 오랜 경험과 제품 개발 및 혁신을 통해 전문 전동 공구 사용자들이 인정하는 기업으로 자리잡아 왔습니다. 기술 데이터 DCF813 DCF815 전압 V 10.8 10.8 유형 3 3 배터리 유형 리튬 이온 리튬 이온 무부하 속도 /분 -1 0-2450 0–2450 최대 토크 Nm 130 107 공구 홀더 3/8" 1/4" (9.5 ...
Page 32 - 전동 공구에 관한 일반 안전 경고
한 국 어 30 경고: 부상 위험을 줄이려면 사용 설명 서를 숙지하십시오. 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 경고! 안전 경고와 지시사항을 모두 읽으십시오. 경고와 지시 사항을 준수하지 않으면 감전, 화재 및/또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 향후 참고할 수 있도록 모든 경고 및 지시 사항을 보관해두십시오. 경고에서 사용된 "전동 공구"라는 용어는 주 공급 전원에 의해 전기가 공급되는 ( 유선 ) 전동 공구 또는 충전식 ( 무선 ) 전동 공구를 의미합니다. 1) 작업장 안전 a) 작업 영역을 청결히 하고 조명을...
Page 33 - 기타 발생 가능한 위험
한 국 어 31 d) 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하고, 전동 공구나 본 지시 사항에 익숙하지 않은 사람이 전동 공구를 절대 사용하지 못하게 하십시오. 전동 공구는 훈련을 받지 않은 사용자가 다루면 위험합니다. e) 전동 공구 유지 보수. 움직이는 부품의 잘못된 정렬이나 바인딩, 부품 파손 및 기타 전동 공구의 작동에 영향을 미칠 수 있는 기타 모든 상태를 확인하십시오. 손상된 부분이 있는 경우 사용하기 전에 전동 공구를 수리하십시오. 많은 사고는 전동 공구를 제대로 유지 보수하지 않아 발생합니다. ...
Page 34 - 충전기
한 국 어 32 알루미늄 호일, 금속 입자 축적물 등의 전도성 이물질은 충전기 캐비티에 닿지 않게 두어야 합니다. 캐비티 안에 배터리 팩이 없을 경우 항상 배터리 전원 공급기에서 충전기의 플러그를 뽑으십시오. 충전기를 청소할 때는 플러그를 뽑아야 합니다. • 본 사용 설명서에 명시된 충전기 외의 다른 충전기로 배터리 팩을 충전하지 마십시오. 본 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 설계되었습니다. • 이러한 충전기는 D e WALT 충전용 배터리 충전 이외의 용도로는 사용할 수 없습니다. 다른 용도로 사용하면 화재, 감전 또는...
Page 35 - 배터리 팩; 보관 권장 사항
한 국 어 33 빨간색 표시등이 계속 깜박거리지만, 노란색 표시등은 이 작동 동안 계속 켜져 있습니다. 배터리가 차가워지면, 노란색 표시등이 꺼지고 충전기에서 충전 절차를 다시 시작합니다. XR 리튬이온 배터리는 배터리에 과부하가 걸리거나 과열 또는 완전 방전되는 것을 방지하는 전자 보호 시스템으로 설계되었습니다. 이 공구는 전자 보호 시스템이 작동하면 자동으로 꺼집니다. 이러한 경우 리튬 이온 배터리가 완전히 충전될 때까지 충전기에 리튬 이온 배터리를 넣으십시오. 리튬이온 배터리 팩에만 해당 리튬이온 배터리는 배터리에 과부하가 걸...
Page 36 - 포장 내용물
한 국 어 34 충전기 및 배터리 팩에 부착된 레이블 본 설명서에 사용된 그림 외에도 충전기 및 배터리 팩에 부착된 레이블에는 다음과 같은 그림이 표시되어 있습니다. 사용 전에 사용 설명서의 내용을 숙지하십시오. 100% 배터리 충전 중. 100% 배터리 충전됨. 배터리에 결함 있음. 냉/온 팩 지연. 전도성 있는 물체로 시험하지 마십시오. 손상된 배터리 팩을 충전하지 마십시오. D e WALT 배터리 팩만 사용하십시오. 다른 유형의 배터리 팩은 폭발로 인한 신체 부상과 손상을 초래할 수 있습니다. 물에 닿지 않도록 하십시오. 손상...
Page 39 - 옵션 액세서리; 환경 보호; 충전용 배터리 팩
한 국 어 37 수행할 때에는 승인된 눈 보호 장구 및 승인된 방진 마스크를 착용하십시오. 경고: 공구의 금속 이외 부품을 청소할 때는 용제 등의 강력한 화학약품을 절대 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 이러한 부분에 사용된 재료가 약해질 수 있습니다. 헝겊에 물과 순한 비누를 적셔 닦아주십시오. 공구 내부에 액체를 넣거나 공구 부품을 액체에 담그는 행동은 절대 금물입니다. 충전기 청소 지침 경고: 감전 위험. 청소하려면 먼저 충전기를 콘센트에서 분리하십시오. 헝겊이나 부드러운 금속 이외 브러 시로 충전기 외관 부분에 묻은 먼지 및...
Page 40 - N424840 01/2015