Page 6 - Additional Safety Instructions; To Reduce Risk of Injury:; SAVE THESE INSTRUCTIONS; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE; Definitions: Safety Alert Symbols and Words
English 4 Additional Safety Instructions WARNING: When using an electric appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w...
Page 7 - Additional Safety Information; SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 English Additional Safety Information WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIP...
Page 8 - Storage Recommendations; READ ALL INSTRUCTIONS; Important Safety Instructions for All; BATTERIES AND CHARGERS
English 6 • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. NOTE: Do not store the battery packs in a tool with the tri...
Page 9 - Transportation
7 English • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a D e WALT charger. D e WALT chargers and battery packs are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging D e WALT rechargeable battery packs. Charging othe...
Page 10 - Wall Mounting; SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR; Important Charging Notes; Electronic Protection System
English 8 Wall Mounting Some D e WALT chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet, and away from a corner or other obstructions which may impede air flow. Use the back of the charge...
Page 11 - Installing and Removing the Battery Pack
9 English Installing and Removing the Battery Pack (Fig. G) WARNING: Ensure the tool/appliance is in the off position before inserting the battery pack. nOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. 1. To install the battery pack 15 into the tool handle, align the battery ...
Page 12 - Speed Setting LED Colors; State of Charge Indicator LED Status
English 10 Adjusting Blower Speed (Fig. J) The DCBL777 is equipped with a speed indicator 7 . The speed indicator 7 will display the chosen speed of the blower. There are three speed setting LEDs, ECO mode 21 (white LED), standard mode 22 (orange LED) and turbo mode 23 (red LED). The speed indi...
Page 14 - Directives de sécurité supplémentaires; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; Définitions: symboles et mentions d'alerte
FRAnçAis 12 Directives de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d’incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes. AVE...
Page 15 - Renseignements de sécurité supplémentaires; Afin de réduire le risque de blessure :
FRAnçAis 13 Renseignements de sécurité supplémentaires AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais l’outil électrique ou toute pièce de celui-ci. Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes ordinaires NE S...
Page 16 - Consignes de sécurité importantes pour
FRAnçAis 14 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Consignes de sécurité importantes pour les blocs‑piles AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions pe...
Page 17 - Instructions de nettoyage du bloc‐piles; Blocs‐piles du niveau de la jauge de carburant; Transport; Recommandations d’entreposage
FRAnçAis 15 Expédier la bloc‑pile FlEXVOlT® de D e WAlT Le bloc-piles FLEXVOLT® de D e WALT a un couvercle des piles qui doit être utilisé lorsque vous expédiez le bloc-piles. Fixez le couvercle au bloc-piles afin qu’il soit prêt pour l’expédition. Cela convertit le bloc-piles en trois piles 20V sép...
Page 18 - Le sceau RBRC
FRAnçAis 16 est grande. Un cordon de taille inférieure entraînera une chute de tension de secteur ce qui causera une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominal...
Page 19 - ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS; Montage mural; CONSERVER TOUS LES; Instructions de nettoyage du chargeur; Système de protection électronique; Remarques importantes sur la charge
FRAnçAis 17 Assemblage du tube de soufflage (Fig. D) AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le souffleur si le tube n’est pas solidement maintenu en place. Ne jamais atteindre le boîtier par le trou du tube. ASSEMBLAGE ET A JUSTEMENTS AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle grave, ...
Page 20 - FONCTIONNEMENT; AVERTISSEMENT; Assemblage du concentrateur et de l’embout
FRAnçAis 18 Installation et retrait du bloc‑piles (Fig. G) AVERTISSEMENT : s'assurerquel’outil/appareil est en position « Off » avant d'insérer le bloc-piles. REMARQUE : pour une meilleure performance, assurez-vous que le bloc-piles est complètement chargé. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le souffle...
Page 21 - État des voyants DEL de l’état
FRAnçAis 19 Réglage de la vitesse du souffleur (Fig. J) Le DCBL777 est équipé d’un indicateur de vitesse 7 . L'indicateur de vitesse 7 affiche la vitesse choisie pour le souffleur. Il existe trois voyants de réglage de la vitesse : le mode ECO 21 (voyant blanc), le mode standard 22 (voyant orange) e...
Page 22 - Puce Tool Connect; Installer la puce Tool Connect; Accessoires; Nettoyage; Couleurs des voyants de réglage
FRAnçAis 20 Puce Tool Connect TM (Fig. K) AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des b...
Page 23 - Garantie limitée de trois ans; Enregistrez‐vous en ligne; Réparations
FRAnçAis 21 Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site https:// www.dewalt.com/support/warranty . Pour demander une copie écrite des conditions de la garantie, contactez : service à la clientèle chez D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, ...
Page 24 - Instrucciones de seguridad adicionales; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Definiciones: Símbolos y Palabras de
EsPAñOl 22 Instrucciones de seguridad adicionales ADVERTENCIA: Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básica para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, incluyendo las siguientes. ADVERTENCIA: Lea todas las advertenci...
Page 25 - Información de seguridad adicional; Para reducir el riesgo de lesiones:
EsPAñOl 23 Información de seguridad adicional ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales. ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara...
Page 26 - Instrucciones de Seguridad Importantes; BATERÍAS Y CARGADORES
EsPAñOl 24 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e ...
Page 27 - El Sello RBRC®; Transporte; Paquetes de Baterías de Indicador
EsPAñOl 25 El Sello RBRC® Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado D e WALT o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener...
Page 29 - ENSAMBLE Y A JUSTES; Montaje en Pared; Instrucciones de Limpieza de Cargador; Sistema de Protección Electrónica; Notas Importantes de Carga
EsPAñOl 27 Ensamble de tubo de soplador (Fig. D) ADVERTENCIA: No opere el soplador sin el tubo asegurado firmemente en su lugar. Nunca inserte la mano al alojamiento a través del orificio del tubo. ENSAMBLE Y A JUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y ret...
Page 30 - Instalación y Desinstalación de Paquete de; Conexión y ajuste de correa de hombro
EsPAñOl 28 Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. G) ADVERTENCIA: Asegúrese que la herramienta/aparato esté en la posición de apagado antes de insertar el paquete de batería. nOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado. 1. Para inst...
Page 31 - Estado de LED de estado de indicador
EsPAñOl 29 Ajuste de velocidad de soplador (Fig. J) El DCBL777 está equipado con un indicador de velocidad 7 . El indicador de velocidad 7 mostrará la velocidad elegida del soplador. Hay tres LEDs de ajuste de velocidad, modo ECO 21 (LED blanco), modo estándar 22 (LED naranja) y modo turbo 23 (...
Page 32 - Instalación de Chip Tool ConnectTM; Accesorios; Limpieza; Colores LED de ajuste de velocidad
EsPAñOl 30 Chip Tool Connect™ (Fig. K) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones. Su herramient...
Page 33 - Póliza de Garantía; Excepciones; Reparaciones
EsPAñOl 31 si se encuentra en U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑ D e WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:Sello o firma del Distribuidor.Nombre del producto: __________________________Mod./Cat.: _______________________________...
Page 34 - Garantía Limitada de Tres Años; Registro en Línea
EsPAñOl 32 Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty . Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 ...
Page 36 - li‐
NA354500 09/23 D e WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2023 The following are trademarks for one or more D e WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration,...