Page 2 - Remove adjusting keys or switches before turning the tool on.; English; WARNING! Read and understand all instructions.; Failure to follow all instructions listed below may result in; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA
moment of inattention while operating power tools may result inserious personal injury, • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Containlong hair. Keep your hair, clothing, and gloves away frommoving parts. Loose clothing, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vent...
Page 3 - Additional Specific Safety Rules; CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection dur-; Avoid prolonged contact with sawdust from treated lumber.; Your tool uses a 24 Volt D
• Store idle tools out of reach of children and other untrainedpersons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • When battery pack is not in use, keep it away from other metalobjects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or othersmall metal objects that can make a connection f...
Page 4 - READ ALL INSTRUCTIONS; WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects; The RBRCTM Seal
2 CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright on the battery pack butmay be easily knocked over. READ ALL INSTRUCTIONS • Do not incinerate the battery pack even if it...
Page 5 - Charging Procedure
3 English Important Safety Instructions for BatteryChargers SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instructions.• Before using charger, read all instructions and cautionary markingson (1) charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack. DANGER: 120...
Page 6 - Never attempt to open the battery pack for any reason.; Battery Packs; USING AUTOMATIC TUNE-UPTM MODE; Charge Indicators; REPLACE PACK
4 English CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the battery pack breaks or cracks, return to aservice center for recycling. Battery Packs Your tool uses a 24 Volt D E WALT battery pack. When ordering replace- ment battery packs, be sure to include ...
Page 7 - PROBLEM POWER LINE; Important Charging Notes; Don't allow any liquid to get inside charger. Electric; Important
5 English try a different battery pack to determine if the charger is OK. If the newpack charges correctly, then the original pack is defective and shouldbe returned to a service center for recycling. If the new battery packgives the same trouble indication as the original, have charger testedat an ...
Page 8 - WALT DW0242 battery packs. The fan operation is automatic; Don’t expose power tools to rain or wet conditions.
6 English Fan Cooling This charger is equipped with an internal fan that provides rapid cool-ing of D E WALT DW0242 battery packs. The fan operation is automatic and will turn on when required during battery charging. The fan willalso cycle periodically when there is no battery in the charger in ord...
Page 9 - Motor; Your D; LOW RANGE; other similar materials.; CAUTION: LOCK TRIGGER SWITCH AND REMOVE BATTERY.; UTION: LOCK TRIGGER SWITCH AND REMOVE BATTERY.; To install blade into saw:; OPERATION; Always wear eye protection
Motor Your D E WALT tool is powered by a D E WALT-built motor. Be sure your power supply agrees with the nameplate markings.Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and over-heating. All D E WALT tools are factory tested; if this tool does not oper- ate, check your battery pack. Du...
Page 10 - Accessories
8 only by the plastic or rubber handle and housing to prevent electricshock if you saw into a “live” wire. Metal Cutting (Fig. 7) This unit has different metal cutting capacities depending upon type ofblade used and the metal to be cut. Use a finer blade for ferrous met-als and a coarse blade for no...
Page 11 - The use of any non-recommended accessory may be; Repairs; YEAR FREE SERVICE
CAUTION: The use of any non-recommended accessory may be hazardous. A complete listing of service centers is included withyour tool.If you need assistance in locating any accessory, please contact:D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4 D E Walt (433-92...
Page 12 - AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.; AIRE DE TRAVAIL; Français; SÉCURITÉ DES PERSONNES
10 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO : 1 800 4-D E WALT (1-800-433-9258) Regles de sécurité générales pour tousles outils à baterie AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même...
Page 13 - Mesures de sécurité additionnelles; AVERTISSEMENT! Porter des lunettes de sécurité ou autre
• N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué . Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dan-gereux et droit être réparé. • Retirez le bloc-batterie ou mettez l’interrupteur sur ARRÊT ouen position verrouillée avant d’effectuer un réglage, de chang-er d’accessoir...
Page 14 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES; un capuchon est fourni avec la pile en vue d’être utilisé; AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger
12 AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la pous- sière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents ausystème respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particulesdans le sens opposé du visage et...
Page 15 - Introduction; CONSERVER CES INSTRUCTIONS :
13 Français ce soit dans une valise ou le bagage de cabine) SAUF s’ils sont bienprotégés contre les courts-circuits. On doit donc s’assurer, lorsqu’ontransporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isolerles bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec euxet de...
Page 16 - POUR LES CORDONS DE RALLONGE; NE JAMAIS raccorder deux chargeurs l’un à l’autre.; Chargement; Lorsque l’ensemble de piles est complètement chargé, le témoin; Ensemble de piles; à durée prolongée durent 25 p.; L'EXÉCUTION de BATTERIE
14 Français CALIBRE MINIMAL RECOMMANDÉ (AWG) POUR LES CORDONS DE RALLONGE Longueur totale de cordon de rallonge (en mètres) 7,6 15 30 50 Calibre (AWG) du cordon 18 18 16 14 • Ne rien déposer sur le chargeur et ne pas déposer ce derniersur une surface qui pourrait en bloquer les orifices car celarisq...
Page 17 - Indicateurs de chargement; REMPLACEMENT DE L’ENSEMBLE DE PILES
15 Français férentes cellules dans le paquet de batterie lui permettant de fonc-tionner à la capacité maximale. Des paquets de batterie devraient êtreaccordés vers le haut après que chaque 10ème cycle decharge/décharge ou toutes les fois que le paquet ne fournit plus lamême quantité de travail. Pour...
Page 18 - ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR; Conseils importants relatifs à la charge; Éviter de laisser tomber du liquide dans le
16 Français ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR On peut laisser l’ensemble de piles indéfiniment dans le chargeurlorsque le témoin est allumé. De la sorte, l’ensemble de piles est tou-jours chargé et prêt à être utilisé. NOTE : Un ensemble de piles perd lentement de sa charge lorsqu’il n’est pas bran...
Page 19 - NOTE; : S’ASSUREER QUE L’ENSEMBLE DE; Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés,; Éviter les démarrages accidentels
tiquement durant le chargement de la pile, au besoin, et se met enmarche périodiquement lorsqu’il n’y a aucune pile dans le chargeurafin d’éliminer la poussière accumulée dans les évents. AVERTISSEMENT : Le ventilateur se met aussi en marche péri- odiquement lorsque le chargeur ne contient aucune pi...
Page 20 - Moteur; GAMME DE BASSES VITESSES -
18 V ............volts A..............ampères Hz ..........hertz W ............watts min ........minutes ..........courant alternatif ......courant continu no ............sous vide ..........Construction ............borne de mise à la .............. de classe II ................ minute ..........sym...
Page 21 - Faire ce qui suit pour retirer une lame:; OPÉRATION; MISE EN GARDE : Toujours porter des lunettes de sécurité.; Lorsqu'on coupe dans les; REMARQUE
1. Soulever le levier de dégagement du serre-lame.2. Insérer l'arbre de la lame à l'avant de l'outil.3. Abaisser le levier de dégagement du serre-lame. Faire ce qui suit pour retirer une lame: 1. Soulever le levier de dégagement du serre-lame.2. Retirer la lame. OPÉRATION MISE EN GARDE : Toujours po...
Page 22 - Accessoires; L’utilisation de tout accessoire non recom-; Réparations; CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
20 faire avancer la scie le long de la ligne de coupe, s’assurer que lalame ait complètement pénétré le matériau. REMARQUE : lorsqu’il est difficile de voir la lame, se guider au moyen du bord du protège-lame. ENTRETIEN Lubrification Les outils D E WALT sont lubrifiés à l’usine et prêts à être utili...
Page 23 - ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc-; No hacerlo puede originar riesgos de choque; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; AREA DE TRABAJO; Español
Reglas generales de seguridad -Paratodas las herramientas operadascon baterías ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área d...
Page 24 - Reglas de seguridad adicionales; PRECAUCIÓN: Utilice la protección auditiva adecuada
22 piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede origi-nar la pérdida de control. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio delinterruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la batería de la her...
Page 25 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.; los capuchones para transporte y almacenaje de; ADVERTENCIA: No guarde ni lleve baterías, unidades de
ADVERTENCIA: Toda persona que entre al área de trabajo deberá usar una máscara antipolvo o protección respiratoria. El filtro deberíaser reemplazado a diario o cuando el usuario tenga dificultad pararespirar. Puede encontrar la máscara antipolvo apropiada aprobadapor NIOSH/OSHA en su ferretería loca...
Page 26 - El sello RBRCTM; WALT participa voluntariamente en un programa; Introducción; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
24 protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entraren contacto con ellos y causar un cortocircuito. El sello RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indicaque D E WALT participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al té...
Page 27 - Cuando la batería haya terminado de cargarse, la luz roja; Baterías; Su herramienta utiliza una batería D; El FUNCIONAMIENTO de la BATERÍA; EL USAR AUTOMATICO TEMPLA-UPTM; Procedimiento de carga
25 Español 3. Cuando la batería haya terminado de cargarse, la luz roja quedará ENCENDIDA en forma continua. La batería ha quedadocompletamente cargada y puede ser utilizada o puede dejarse enel cargador. ADVERTENCIA: No permita que se introduzca ningún líquido en el cargador. Puede originarse un ch...
Page 28 - RETARDADOR PARA BATERIAS CALIENTES
26 Español roja dejará de parpadear momentáneamente, enseguida lo hará 3veces rápidamente y luego continuará parpadeando de maneracontinua. Esto indica que el cargador se encuentra nivelando susbaterías. 3. Una vez terminado el ciclo de carga, la luz seguirá encendida de manera continua. El paquete ...
Page 29 - ALIMENTACIÕN DE CORRIENTE PROBLEMÃTICA; Notas importantes sobre la carga; No permita que ningún líquido se introduzca en el; ADVERTENCIA; : Nunca intente abrir la batería por ninguna razón.
27 Español ALIMENTACIÕN DE CORRIENTE PROBLEMÃTICA Cuando estos cargadores se utilizan con algunas fuentes de poderportátiles, como generadores o fuentes que convierten corrientedirecta en corriente alterna, es posible que el cargador suspenda laoperación, la luz roja emite dos destellos intermitente...
Page 30 - Evite una puesta en marcha accidental.; Aviente refrescarse; Asegúrese de que la batería esté
28 Español Si no entra bien en el tomacorriente, déle vuelta al enchufe. Sitodavía no encaja bien, contacte un electricista calificado parainstalar el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe deninguna forma. El doble aislamiento elimina la necesidad de un cordón conectado a tierra con tres clav...
Page 31 - VELOCIDAD BAJA; APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA.; Para instalar la segueta en la sierra:; Tales medidas de seguridad preventivas reducen el
29 Español VELOCIDAD BAJA Mueva el interruptor deslizable hacia abajo de manera que el número uno coincida con las flechas. Para cortar lámi-na metálica, tubería, conduit, etc. VELOCIDAD ALTA Mueva el interruptor deslizable hacia arriba de manera que el número dos quede alineado con las flechas. Par...
Page 32 - Para sacar la segueta de la sierra:; Suba la palanca de liberación del porta; OPERACION; Utilice siempre
30 Para sacar la segueta de la sierra: 1. Suba la palanca de liberación del porta seguetas para abrirlo. 2. Saque la segueta. OPERACION PRECAUCION: Utilice siempre protección para los ojos cuando opere estaherramienta. Cortes al paño (figura 6) El diseño compacto de la cubierta del motorde la sierra...
Page 33 - Accesorios; PRECAUCIÓN; : El empleo de cualquier accesorio no recomen-; Reparaciones
La segueta comenzará a introducirse en el material. Asegúresesiempre de que la segueta ha traspasado el material por completoantes de continuar con el corte de bolsillo. NOTA: En áreas donde la visibilidad hacia la segueta es escasa, utilice la orilla de la zapata como guía. Las líneas para cualquie...
Page 34 - Garantía limitada por tres años; WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en; XRP; WALT, cualquiera sea el; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
32 Garantía limitada por tres años D E WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a contarde la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las piezascausadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta....
Page 35 - Información Técnica; Consumo de corriente:
33 Español IMPORTADOR: D E WALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Informació...
Page 36 - WALT Battery and Charger Systems; X indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.; All charge times are approximate. Actual charge time may vary.; The following are trademarks for one or more D
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB04) Form No. 394153-04 D E WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts X Indicates that the ...