Page 2 - English; battery/jam indicator; NAIL SPECIFICATIONS; Selective; TOOL SPECIFICATIONS; Definitions: Safety Guidelines
English 2 J G K E D A F A. Trigger B. Contact trip lock-off C. Depth adjustment wheel D. Headlights/low battery/jam indicator E. Jam clearing latch F. Contact trip G. Magazine H. Pusher latch I. Bump/sequentialselector switch J. Reversible suspension hook K. Low nail indicator Straight Nail 5/8"...
Page 3 - Failure to follow all; SAVE THESE INSTRUCTIONS; WORK AREA; Keep your work area clean and well lit.; ELECTRICAL SAFETY; section of this manual.
English 3 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Battery Operated Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in ...
Page 5 - READ ALL INSTRUCTIONS
English 5 immediate medical attention. ( Medical note: The liquid is 25-35% solution of potassium hydroxide.) • Charge the battery packs only in D E WALT chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature...
Page 6 - Do not operate charger with damaged cord or plug
English 6 Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size AWG 18 18 16 16 14 14 12 • Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft surface ...
Page 8 - WARNING: To reduce risk of serious injury from; Loading the Tool
English 8 UNLOADING H THE TOOL WARNING: The contact trip lock-off should always be locked off whenever any adjustments are made or when tool is not in use. 1. Press the nail pusher latch (H) and pull the magazine (G) rearward. 2. Tip the tool up until the nails slide freely out of the magazine. 3. O...
Page 9 - WARNING: To reduce the risk of; Prevents jams and premature failure of tool parts.; WARNING: To reduce the risk of serious personal
English 9 Suspension Hook J FIG. 12 (Fig. 12) WARNING: Remove nails from magazine before making any adjustments or servicing this tool. Failure to do so may result in serious injury. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, disconnect battery pack from tool before making any adjustmen...
Page 11 - TROUBLESHOOTING GUIDE; WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY, ALWAYS; DISCONNECT BATTERY PACK FROM TOOL; BEFORE ALL REPAIRS
English 11 TROUBLESHOOTING GUIDE MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D E WALT SERVICE CENTER OR CALL 1-(800)-4-DEWALT. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY, ALWAYS DISCONNECT BATTERY PACK FROM TO...
Page 12 - Français; FICHE TECHNIQUE DE L’OUTIL; Définitions : lignes directrices; SPÉCIFICATIONS RELATIVES AUX CLOUS; AUCUNE
Français 12 J G K E D A F A. Détente B. Dispositif de blocage du déclencheur C. Molette de réglage de profondeur D. Témoin indicateur du système d’éclairage/ de pile faible/de blocage E. Loquet de dégagement F. Déclencheur par contact G. Chargeur H. Dispositif de blocage du poussoir I. Sélecteur de ...
Page 13 - COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT :; CONSERVER CES DIRECTIVES; ESPACE DE TRAVAIL; Tenir l’espace de travail propre et bien éclairé.; SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ; hors de portée des pièces en mouvement.; UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL; • Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une
13 Français POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL D E WALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS SUIVANT : 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258). Règles générales de sécurité concernant les outils à piles AVERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les directives. Le non-res...
Page 15 - L’outil est alimenté au moyen d’un bloc-pile de D; LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
15 Français FIG. M FIG. O • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche,...
Page 16 - Calibre minimal recommandé pour les rallonges; Utilisation du mode Tune-up; Automatique
Français 16 REMARQUE: Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil. AVERTISSEMENT : S’assurer,...
Page 17 - PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT; Risque d’électrocution. Les bornes de charge
17 Français Voyants de charge Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains pro-blèmes pouvant être reliés aux blocs-piles. Tout problème est indiqué par le voyant clignotant rapidement. Dans cette éventualité, réinsérer le bloc-pile dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autr...
Page 19 - AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles-; Chargement de l’outil; AVERTISSEMENT; RETRAIT DES CLOUS DU CHARGEUR; AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de bles-; INDICATEUR DE CLOU COINCÉ :
19 Français Fonctionnement du dispositif de blocage du déclencheur par contact (fig. 8, 9) AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de bles- sures graves, relâcher la détente lorsque l’outil n’est pas utilisé. Tenir le dispositif de blocage du déclencheur VERROUILLÉ (fig. 8) lorsque l’outil n’est pas ...
Page 21 - GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS; WALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le
21 Français ADVERTENCIA AVERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE LES ÉTIQUETTES DE L’OUTIL AINSI QUE LE GUIDE D’UTILISATION. LE NON-RESPECT DESAVERTISSEMENTS PRÉSENTE DES RISQUES DE DÉCÈS OU DE BLESSURES GRAVES. LESPERSONNES QUI UTILISENT L’OUTIL ET LES PERSONNES QUI SE TROUVENT DANS LA ZONEDE TRAVAIL DOIVE...
Page 22 - RETIRER; AVANT TOUTES RÉPARATIONS.; SYMPTÔME
Français 22 GUIDE DE DÉPANNAGE IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’AIDE DU TABLEAU CI-DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION D E WALT OU COMPOSER LE 1-800-4-DEWALT. AVERTISSEMENT : POUR R...
Page 24 - ESPECIFICACIONES DE; SIN
24 Español J G K E D A F A. Disparador B. Bloqueo del interruptor de contacto C. Rueda de ajuste de la profundidad D. Faros/Indicador de batería baja/atascos E. Pasador para desobstrucción F. Activador por contacto G. Depósito H. Pasador del impulsor I. Selector de tope/secuencial J. Gancho de suspe...
Page 25 - Español; El incumplimiento de; CONSERVE ESTAS; ÁREA DE TRABAJO; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; SEGURIDAD ELÉCTRICA; • Sostenga la herramienta por las superficies de
25 Español Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas a batería ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales g...
Page 27 - Evite la inhalación de los vapores; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Acción de tope
27 Español FIG. M FIG. O ADVERTENCIA: El uso de este producto lo expondrá a sustancias químicas que el Estado de California reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Evite la inhalación de los vapores y el polvo, y lávese las manos después de su uso. • Evite e...
Page 28 - Tamaño mínimo recomendado del conductor; Wire Size AWG
28 Español NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterías, para utilizar siempre que la batería esté fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte...
Page 29 - Paquetes de baterías agotadas:; Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en; RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍO
29 Español DEJAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterías se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendrá el paquete de baterías como nuevo y completamente cargado. NOTA: El paquete de baterías perderá lentamente su carga ...
Page 30 - Selección de modos; NUNCA
30 Español COMPONENTES ADVERTENCIA: Bloquee el disparador, desconecte el paquete de baterías de la herramienta y extraiga los ele-mentos de fijación del depósito antes de efectuar los ajustes; caso contrario, podría producirse una lesión per-sonal. Consulte la Figura 1 al comienzo de este manual par...
Page 31 - Procedimientos de carga; Carga de la herramienta; DESCARGA DE LA HERRAMIENTA; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
31 Español Para usar la herramienta con el método de ACCIONAMIENTO DE TOPE: 1. Oprima el disparador. 2. Empuje el activador por contacto contra la superficie de trabajo. Siempre que el disparador permanezca presionado, se disparará un clavo cada vez que se presione el activador por contacto. Esto pe...
Page 32 - INDICADOR DE BATERÍA BAJA:; Gancho de suspensión; Quite los clavos; PARA RETIRAR EL GANCHO DE SUSPENSIÓN:; MANTENIMIENTO; Tabla de mantenimiento diario
32 Español NOTA: Estos faros están diseñados para iluminar la super- ficie de trabajo inmediata y no para ser utilizado como linternas. INDICADOR DE BATERÍA BAJA: Los faros titilarán cuatro veces consecutivas y luego se apagarán para indicar que la batería está baja. INDICADOR DE CLAVOS ATASCADOS: L...
Page 33 - rocíe ni; Reparaciones; Para reducir el riesgo de lesiones per-; Accesorios; Debido a que no se han probado con; Garantía limitada de tres años
33 Español Lubricación PRECAUCIÓN: NUNCA rocíe ni SIN LUBRICANTE aplique de ninguna otra forma lubricantes o solventes de limpieza en el interior de la herramienta. Esto puede afectar gravemente la duración y el rendimiento de la herramienta. Las herramientas D E WALT son lubricadas adecuadamente en...
Page 34 - SÍNTOMA
34 Español GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO DEWALT O LLAME AL 1-(800)-4-DEWALT. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES ...
Page 36 - WALT Battery and Charger Systems; Cat Number Voltage
D E WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN07) Form No. 651444-00 DC608 Copyright © 2007 D E WALT The following are trademarks for one or more D E WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgr...