Page 2 - spray wand
2 English Engine Refer to the engine instruction manual for location and operation of other engine controls. Pump Specifi cations GENERAL TX1508 Oil: Use DP70 Specifi cations MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH PSI MAX* OPERATING PSI GPM MAX* OPERATING GPM ENGINE** DP3900 135 lbs 29" 24" 40"...
Page 4 - English; DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE; WHAT CAN HAPPEN
4 English DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilled gas o line and it’s vapors can be come ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gas es and hot engine components such as the muffler. • Shut off en gine and allow it to cool before adding fuel to...
Page 5 - DANGER: RISK OF FLUID INJECTION AND LACERATION
5 English DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) CONTINUED • Some clean ing fluids con tain sub stanc es which could cause injury to skin, eyes or lungs. • Use only clean ing fluids spe cif i cal ly rec om mend ed for high-pressure washers. Fol low manufacturers recommendations. Do not use chlorin...
Page 6 - DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION; DANGER: RISK OF INJURY FROM SPRAY
6 English DANGER: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju ry or death to you or others. • Do not use chlorine bleach or any other corrosive compound. • Be come fa mil iar with the op er a tion and con tro...
Page 7 - DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE
7 English • If proper starting procedure is not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • If engine does not start after two pulls, squeeze trigger of gun to relieve pump pressure. Pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly to avoid kickback ...
Page 8 - WARNING: RISK OF BURSTING
8 English WARNING: RISK OF BURSTING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure before each use and while inflating tires; see the tire side-wall for the correct tire pres-sure...
Page 9 - WARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK; WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING; SAVE THESE INSTRUCTIONS; Risk of personal injury. Avoid placing
9 English WARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spray di rect ed at elec tri cal outlets or switch es, or ob jects con nect ed to an elec tri cal circuit, could re sult in a fatal electrical shock. • Unplug any elec tri cal ly op er at ed product before attempting t...
Page 10 - Maintenance; Risk of bursting. Use a tire pressure gauge to check; Spray Wand Nozzles; Do not try to turn pressure regula-; Nozzle Color
10 English 6. Place the nozzle holder (G) onto the panel assembly (F) and push each noz-zle holder into place. 7. Remove the five colored quick-connect nozzles from the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle holder. Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel as...
Page 11 - Pull quick-connect coupler back and insert; Chemicals and Cleaning Solvents; Use only soaps and chemicals designed for pressure washer; Yellow; CHANGING NOZZLES ON SPRAY WAND; DO
11 English 1. Pull quick-connect coupler back and insert nozzle. 2. Release quick-connect coupler and twist nozzle to make sure it is secure in coupler. WARNING: Flying object could cause risk of serious injury. Ensure nozzle is completely inserted in quick-connect socket and quick-connect snap ring...
Page 12 - Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the; Starting; DO NOT
12 English NOTE: Chemicals and soaps will not siphon when spray wand is in the high-pressure setting. Starting WARNING: To reduce the risk of injury, read the pressure washer instruction manual and the engine instruction manual before starting pressure washer. DANGER: Risk of fluid injection and lac...
Page 13 - Chemicals and Cleaning; Shutting Down; Storage; MAINTENANCE
13 English WARNING: To reduce the possibility of contamination always pro- tect against backflow when connected to a potable water system. 6. Connect high-pressure hose (C) to pump X C outlet. 7. If applying a chemical or cleaning solution, refer to Chemicals and Cleaning Solvents. 8. Turn the water...
Page 14 - TO CHECK OIL; Nozzle Cleaning; To Clean the Water Inlet Filter
14 English Engine Consult the engine instruction manual for the man u fac tur er's recom-mendations for any and all maintenance. NOTE: The pressure washer frame is equipped with an oil drain hole to help make changing the engine oil easier. Pump NOTE: The pump was filled with oil at the factory. 1. ...
Page 15 - Risk of property damage. Use only RV antifreeze. Any; Pressure Washer; Risk of personal injury. Avoid placing hands between; ACCESSORIES
15 English 3. Reinsert filter into water inlet of pump. Cone side faces out. NOTE: Do not operate pressure washer without fi lter properly installed. To Remove Tires 1. Using a 1/8" hex head wrench loosen set screw in hub collar. 2. Slide hub collar from axle and remove the tire. STORAGEEngine C...
Page 16 - Risk of fluid injection. When using replacement lances; SERVICE INFORMATION; FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
16 English DANGER: Risk of fluid injection. When using replacement lances or guns with this pressure washer, DO NOT use a lance and/or lance/gun combination that is shorter in length than what was pro-vided with this pressure washer as measured from the nozzle end of the lance to the gun trigger. CA...
Page 18 - CODE
18 English Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to relieve pres sure. 4 Choke lever in the NO CHOKE position. Move c...
Page 20 - Français; Huile : Utiliser du DP70; LAVEUSE HAUTE PRESSION, MODÈLE DP3900; Moteur
20 Français Caractéristiques techniques de la pompe GENERAL TX1508 Huile : Utiliser du DP70 Volume d’huile : 414 ml (14 onces) A. Module de poignée B. Cadre C. Tuyau haute pression D. Pistolet de pulvérisation professionnel E. Tube de pulvérisation à changement rapide F. Panneau G. Porte-buse H. Jau...
Page 21 - APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT :; Directives de sécurité importantes; Fiche technique
21 Français Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : indique une situation dangereuse imminente q...
Page 22 - DANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE.; CONSERVER CES DIRECTIVES; DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE; CE QUI PEUT SE PRODUIRE
22 Français DANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRAVE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE PAS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE PAR DES OPÉRATEURS FORMÉS. AVERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux avec pare-étincelles. S...
Page 23 - DANGER : RISQUE D’ASPHYXIE
23 Français • Du matériel déposé contre ou près de la laveuse haute pression peut interférer avec les fonctionnalités d’aération de l’équipement et pro-voquer une surchauffe et l’allumage du matériel (risque d’incendie). • Ne jamais utiliser la laveuse haute pression dans une zone avec arbustes ou b...
Page 24 - DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION
24 Français DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATION CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votre laveuse haute pression fonctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment élevées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa-tion ou a...
Page 25 - DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET; DANGER : RISQUE D’UTILISATION DANGEREUSE
25 Français DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JET CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets et projeter les éclats à haute vitesse. • Toujours porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 Porter des vêtements protecteurs pour...
Page 27 - AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
27 Français AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour- raient provoquer des bles-sures graves et des dom-mages à la propriété. • Utiliser un manomètre pour vérifier la pression des pneus avant chaque utilisation et lors du gonflage; cons...
Page 28 - AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE; CONSERVER CES DIRECTIVES POUR; risque de blessures corpo-
28 Français AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Un jet en direction de prises électriques ou d’interrupteurs ou tout objet branché à un circuit électrique pourrait se solder par un choc élec-trique.. • Débrancher tout produit fonc- tionnant à l’électri...
Page 29 - Entretien; risque d’éclatement. Utiliser un manomètre; REMARQUE
29 Français 4. Enlever la vis pression de la rallonge du pis-tolet de pulvérisation avec la clé hexago-nale de 4,8 mm (3/16 po). 5. Fileter la poignée latérale (R) dans la rallonge du pistolet de pulvérisation, puis serrer à la position voulue. 6. Installer le porte-buse (G) sur e panneau (F) et enf...
Page 30 - Régler le régulateur de pression sur la; le jet sous haute pression de la laveuse
30 Français 3. Régler le régulateur de pression sur la S pompe. Tourner le bouton (S) du régulateur de pression en sens antihoraire pour rédu-ire la pression. À la fin du nettoyage, remettre le régulateur de pression à sa position d’origine en tournant le bouton en sens horaire. MISE EN GARDE : ne p...
Page 31 - Ne pas utiliser de produit à blanchir au; Démarrage; N’ENTRE PAS EN CONTACT
31 Français 1. Pousser vers l’arrière le coupleur à branchement rapide et insérer la buse. 2. Relâcher le coupleur et tourner la buse pour s’assurer de la bonne fixation de celle-ci. AVERTISSEMENT : la projection d’objets pourrait provoquer de graves bles-sures. S’assurer que la buse est complète-me...
Page 32 - PROCÉDURE DE DÉMARRAGE
32 Français PROCÉDURE DE DÉMARRAGE 1. Dans une zone extérieure bien aérée, faire l’appoint d’essence avec de l’essence fraîche et de bonne qualité, d’indice d’octane de 86 ou plus. Ne pas remplir plus que nécessaire. Essuyer toute trace d’essence avant de démarrer le moteur. Se reporter au mode d’em...
Page 33 - Buses du tube de pul-; Mise à l’arrêt de l’appareil; ENTRETIEN
33 Français 9. Retirer toute trace de bulles d’air de la pompe et du tuyau haute pression en appuyant sur la détente jusqu’à l’obtention d’un jet d’eau constant. 10. Démarrer le moteur. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour connaître la procédure correcte. AVERTISSEMENT : risque d’utilisation ...
Page 34 - VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE; Nettoyage des buses; Nettoyage du fi ltre de l’admission d’eau
34 Français Pompe REMARQUE : le plein d’huile de la pompe a été fait en usine. 1. Changer l’huile de la pompe après les premières dix heures d’utilisation et par la suite, à toutes les 250 heures. VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE 1. Le niveau d’huile devrait H Z AA atteindre le point au milieu de la j...
Page 35 - risque de dommages à la propriété. Utiliser; Laveuse haute pression
35 Français REMARQUE : ne pas utiliser la laveuse haute pression sans le filtre installé correctement. Retrait des pneu 1. À l’aide d’une clé 3,2 mm (1/8 po), desserrer la vis de serrage du collet du moyeu. 2. Glisser le collet hors de l’essieu et retirer le pneu. RANGEMENTMoteur Consulter le mode d...
Page 36 - risque de blessures corporelles. Ne pas; ACCESSOIRES; Risque d’injection de liquides. Si une lance ou un; INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
36 Français 4. En cas de besoin d’espace supplémentaire, les poignées peuvent être détachées et rangées comme indiqué. MISE EN GARDE : risque de blessures corporelles. Ne pas placer les mains entre le module et le cadre pour éviter de se pincer les mains. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour...
Page 38 - WALT; Problème Code; Codes de dépannage
38 Français Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D E WALT qualifié ou du distributeur. P...
Page 39 - Buses du tube de pulvérisation
39 Français ( Codes de dépannage suite) CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE 6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE. 7 Le levier de l’étrangleur est en position CHOKE (étranglement) et le moteur est chaud ou le moteur a ...
Page 41 - exión rápida; LAVADORA A PRESIÓN CON MOTOR A DP3900
41 Español Motor Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor. Especifi caciones de la bomba GENERAL TX1508 Aceite: Use DP70 Capacidad de aceite: 414 ml (14 oz) A. Ensamblado del mango B. Marco C. Manguera de alta presión D. Pistola pulverizadora pr...
Page 42 - Instrucciones de seguridad importantes; PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN GRAVE.
42 Español Especifi caciones MODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI DE OPERACIÓN GPM MÁX. * GPM DE OPERACIÓN MOTOR** DP3900 61 kg (135 lbs) 737 mm (29") 610 mm (24") 1016 mm (40") 3750 (25856 kPa) 3375 (23270 kPa) 4,0 (15,1 L/min) 3,6 (13,6 L/min) Honda 13 Hp GX390 * Valores máx...
Page 43 - Español; Es posible que este producto no esté equipado; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO; CÓMO EVITARLO
43 Español ADVERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usará alrededor de materiales inflamables o sobre tierra cubierta con materiales como cultivos agrícolas, bosques, male-zas, césped u otros...
Page 45 - PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN; PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO
45 Español PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Su lavadora a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión grave....
Page 46 - PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN; PELIGRO: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA
46 Español • Podría resultar herido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido. • Use solament...
Page 47 - PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD
47 Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puede retroceder, lo que podría causar daños graves a las manos y los brazos.. • Si el motor no arranca después de halar dos veces, apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba. Hale del ca...
Page 48 - ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO; ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES; ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA
48 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la propiedad. • Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; obser...
Page 49 - ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA; ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN; Riesgo de lesión personal. Evite
49 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La pulverización de tomacorrientes o interruptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podría provocar una descarga eléctrica fatal. • Desenchufe todos los productos que operan con electrici...
Page 50 - Riesgo de explosión. Utilice un medidor de; OPERACIÓN; Ajustes a la presión; Boquillas
50 Español 4. Retire el tornillo de sujeción de la exten-sión de la pistola pul-verizadora con una llave hexagonal de 4,8 mm (3/16 pulg.) 5. Enrosque el mango lateral (R) en la extensión de la pistola pulverizadora y ajuste en la posición deseada. 6. Coloque el soporte para boquillas (G) sobre el en...
Page 51 - Ajuste el regulador de presión de la bomba. Gire la perilla del; Color de la; Rojo; Tire el acople de conexión rápida hacia
51 Español 3. Ajuste el regulador de presión de la bomba. Gire la perilla del regulador de presión (S) en sentido contrario a las agujas del reloj para bajar la presión. Cuando haya terminado de usar la lavadora a presión, regrese el regulador de presión a la posición original al girarlo en sentido ...
Page 52 - Use sólo jabones y químicos diseñados para uso con lava-; PARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES; Instale la boquilla de baja presión (negra) en el pico de conexión; Después de usar los productos químicos, coloque la manguera; Puesta en marcha; NO
52 Español ADVERTENCIA: Los objetos despedidos podrían causar lesiones graves. Asegúrese de que la boquilla esté completamente insertada en el adaptador de conexión rápida yque el anillo a presión de conexión rápida esté totalmente trabado (hacia adelante) antes de oprimir el disparador de la pistol...
Page 53 - PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA
53 Español • NO deje que las mangueras entren en contacto con el silen- ciador del motor, que estará muy caliente, durante o inmedi-atamente después de usar la lavadora a presión. La garantía NO cubrirá el daño a las mangueras que se produzca por el contacto con superficies muy calientes del motor. ...
Page 54 - Apagado
54 Español ADVERTENCIA: RIESGO de operación insegura. Si el motor no arranca después de tirar dos veces, apriete el disparador de la pis-tola para liberar la presión de la bomba. Tire del cable de arranque lentamente hasta sentir cierta resistencia. Entonces, tire de él rápi-damente para evitar el r...
Page 55 - PARA CONTROLAR EL ACEITE; Limpieza de las boquillas; Para limpiar el fi ltro de entrada de agua
55 Español Bomba NOTA: La bomba de alta presión se llenó con aceite en la fábrica. 1. Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 10 horas de operación, y cada 250 horas de allí en más. PARA CONTROLAR EL ACEITE 1. El nivel de aceite debe llegar H Z AA al punto que está en el medio del visor...
Page 56 - Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo anticon-; Lavadora a presión
56 Español 3. Vuelva a insertar el filtro en la entrada de agua de la bomba. El lado cónico mira hacia afuera. NOTA: No opere la lavadora a presión si el filtro no está adecuada- mente instalado. Para quitar los neumáticos 1. Afloje el tornillo de sujeción del anillo de la bobina con una llave de ca...
Page 57 - Si se necesita espacio, los mangos pueden retirarse y conec-; ACCESORIOS; INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO; de mantenimiento autorizado D; Póliza de Garantía; IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
57 Español 4. Si se necesita espacio, los mangos pueden retirarse y conec- tarse como se muestra. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesión personal. Evite colocar las manos entre el mango y el marco cuando realice el ensamblado para no pellizcarse. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramient...
Page 58 - REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE PRECAUCIONES:
58 Español EXCEPCIONES. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones dis- tintas a las normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; • Cuando el producto hubiese sido alte...
Page 59 - Glosario; Productos químicos y solventes de limpieza.
59 Español PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. E...
Page 60 - WALT calificado o de su distribuidor.; Problema Código; Códigos de detección de problemas; CÓDIGO
60 Español Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas cor-rectivas correspondientes. Eloperador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posi...
Page 61 - Boquillas para la varilla pulverizadora
61 Español CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 6 El interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de APAGADO (OFF). Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de ENCENDIDO. 7 La palanca del estrangulador está en la posición ESTRANGULAR en un motor calient...