Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 - English TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2SAFETY GUIDELINES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 3 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
3 - English SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situatio...
Page 4 - GENERAL SAFETY RULES
4 - English GENERAL SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accid...
Page 5 - ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS.
5 - English ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Failure to follow these rules may result in serious personal injury. 1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is completely assembled and installed according to the instructions. A machine incorrectly assembled can cause serious injury. 2. OBTAIN A D V I C...
Page 6 - POWER CONNECTIONS
6 - English POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be less than #12 wire and should be protected with a time delay fuse. NOTE: Time delay fuses should be marked “D” in Canada and “T” in the US. If an extension cord is used, use only ...
Page 7 - EXTENSION CORDS; MINIMUM GAUGE EXTENSION CORD; FUNCTIONAL DESCRIPTION; FOREWORD; CARTON CONTENTS; UNPACKING AND CLEANING
7 - English EXTENSION CORDS Use proper extension cords. Make sure your extension cord is in good condition and is a 3-wire extension cord which has a 3-prong grounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’s plug. When using an extension cord, be sure to use one heavy enoug...
Page 8 - ASSEMBLY; ASSEMBLY TOOLS REQUIRED
8 - English 1 Fig. 2 2 3 4 5 6 7 Fig. E Fig. F ASSEMBLY For your own safety, do not connect the machine to the power source until the machine is completely assembled and you read and understand the entire instruction manual. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Cutterhead Wrench (Supplied) ASSEMBLY TIME ESTIMATE...
Page 9 - LOWERING THE EXTENSION TABLES
9 - English LOWERING THE EXTENSION TABLES The infeed and outfeed table extensions (A) Fig. 3 are Fig. 3 A A shipped in the “UP” position on the machine. Lower both table extensions (A) to the "DOWN" position (Fig. 3). To check and adjust the top surface of the table extensions (A) level with...
Page 10 - FASTENING PLANER TO SUPPORTING SURFACE; OPERATION; OPERATIONAL CONTROLS AND ADJUSTMENTS; LOCKING THE SWITCH IN THE “OFF” POSITION
10 - English FASTENING PLANER TO SUPPORTING SURFACE During operation, if there is any tendency A Fig. 9 for the planer to tip over, slide or “walk” across the supporting surface, the planer must be secured to the supporting surface. Four holes (two of which are at (A) Fig. 9) are provided for this p...
Page 11 - ADJUSTING THE HEAD ASSEMBLY
11 - English ADJUSTING THE HEAD ASSEMBLY The head assembly (A) Fig. 12 contains the cutterhead, Fig. 12 A C B feed rollers, chip deflector and motor. Raising and lowering the head assembly (A) controls the depth of cut. To adjust the head assembly, rotate the cutterhead l o c k h a n d l e ( B ) c o...
Page 12 - FULL RANGE DEPTH STOP
12 - English FULL RANGE DEPTH STOP 1. You can use the depth stop (A) Fig. 15 to set the Fig. 15 A cutterhead to a pre-determined thickness. The stop can be set at any depth from 1/8" (3.2 mm) to 6-1/2" (165 mm) for repetitive planing. 2. To set the depth stop, lower the cutterhead to the des...
Page 13 - LEVELING TABLE EXTENSIONS; ADJUSTING THE HEIGHT OF THE OUTFEED ROLLER
13 - English LEVELING TABLE EXTENSIONS For optimum performance, level the table extensions, A B C E Fig. 19 D o n e o f w h i c h i s s h o w n a t ( A ) F i g . 1 9 , w i t h t h eplaner table. To check and adjust: D i s c o n n e c t m a c h i n e f r o m p o w e r source! 1. Place a straight edge...
Page 14 - MACHINE USE; OPERATING HINTS; KNIFE TRANSFER TOOL STORAGE
14 - English MACHINE USE RECOMMENDED DEPTH OF CUT NOTE: One revolution of the cutterhead adjusting 1/16" (1.6 mm) 3/32" (2.4 mm) 1/8" (3.2 mm) 2" (51 mm) 4" (102 mm) SOFT WOOD HARD WOOD RECOMMENDED DEPTH OF CUT Fig. 23 6" (152 mm) 7" (178 mm) 8" 203 mm) 9" 229 mm)...
Page 15 - WRENCH STORAGE; TROUBLESHOOTING
15 - English WRENCH STORAGE You can store your supplied wrench (A) Fig. 25 in the wrench storage hole (B), located on the left rear side of the machine. CARRYING HANDLES Carrying handles (B) Fig. 26 are provided on both sides of the planer at the base and the top. Fig. 25 A B Fig. 26 B B STOCK TRANS...
Page 16 - MAINTENANCE; REPLACING KNIVES
16 - English MAINTENANCE REPLACING KNIVES The knives supplied with your planer are double edged and reversible so that you can turn the knives end-for-end when one edge becomes dull or chipped. To change the knives: Disconnect machine from power source! 1. Remove the two top covers (C) Fig. 28. C Fi...
Page 17 - BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENT
17 - English 8. Reverse the knife (H) Fig. 32 or install a new knife. Fig. 32 D H G Position the magnetized knife transfer tool (G) on top of knife. Place the knife in the cutterhead underneath the locking bar (D) with the bevel edge up. Ensure that the pins in the cutterhead and locking bar engage ...
Page 18 - LUBRICATION; LUBRICATING THE BEARING BLOCKS
18 - English LUBRICATION To periodically lubricate the gears in the gear box, the feed roller bushings, and the spindles and columns: Disconnect machine from power source! 1. Remove the two top covers (A) Fig. 36. 2. Remove the screw (B) Fig. 38. Remove the depth stop assembly. 3. Remove the two 6mm...
Page 19 - KEEP MACHINE CLEAN; FAILURE TO START; LUBRICATION & RUST PROTECTION; SERVICE; REPLACEMENT PARTS; ACCESSORIES; WARRANTY; Two Year Limited New Product Warranty
19 - English MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air. All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. Wear certified safety equi...
Page 20 - LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE; LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
20 - Français LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SURETE Lire et comprendre toutes instructions d'avertissements et opération avant d'utiliser n'importe quel outil ou n'importe quel équipement. En utilisant les outils ou l'équipement, les précautions de sûreté fondamentales toujours devraient être suivi...
Page 21 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
21 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les limites de la machine ainsi que les risques...
Page 22 - RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ; CONSERVER CES DIRECTIVES.
22 - Français RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ L’inobservation de ces règles peut conduire à des blessures graves. 1. N E PA S FA I R E F O N C T I O N N E R C E T T E M A C H I N E avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal ass...
Page 23 - RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
23 - Français RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour les machines. Ce circuit doit utiliser un câble de calibre 12 au minimum et doit être protégé par un fusible temporisé. REMARQUE : les fusibles temporisés devraient avoir l’inscription « D » au Canada et « T ...
Page 24 - CORDON DE RALLONGE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; CONTENUS DE BOITE; DESEMBALLAGE ET NETTOYAGE
24 - Français CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la...
Page 25 - ASSEMBLAGE; OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’ASSEMBLAGE
25 - Français 1 Fig. 2 2 3 4 5 6 7 Fig. E Fig. F 1. Raboteuse de finition à deux vitesses, 330 mm (13 po) 2. Poignée réglable du porte-lame 3. Poignée de verrouillage du porte-lame 4. Vis à tête cylindrique à six pans M5-16 mm 5. Vis à tête cylindrique à six pans M6-20 mm 6. Outil de transfert de co...
Page 26 - ABAISSEMENT DES TABLES A RALLONGES; POIGNEE DE VERROUILLAGE DU PORTE-LAME
26 - Français ABAISSEMENT DES TABLES A RALLONGES Les rallonges des tables d’entrée et de sortie (A) fig. 3 sont Fig. 3 A A expédiées en position « HAUTE » sur la machine. Abaisser les deux rallonges (A) à la position « BASSE » (fig. 3). Pour vérifier et régler la surface supérieure des rallonges (A)...
Page 27 - FIXATION DE LA RABOTEUSE A LA FACE D’APPUI; FONCTIONNEMENT; L'OPERATION CONTROLE DE LE ET LES AJUSTEMENT; DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA RABOTEUSE
27 - Français FIXATION DE LA RABOTEUSE A LA FACE D’APPUI Durant le fonctionnement, si la raboteuse a tendance à basculer, à glisser ou à se déplacer sur la face d’appui, la fixer à celle-ci Quatre orifices (deux des quatre A Fig. 9 orifices se trouvent à la (A) fig. 9), sont percés à cet effet. Fair...
Page 28 - RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE DE TETE
28 - Français RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE DE TETE L’ensemble de tête (A) fig. 12, renferme le porte-lame, les Fig. 12 A C B cylindres d’entraînement, le déflecteur à copeaux et le moteur. La hausse et la baisse de l’ensemble de tête (A) permet de régler la profondeur de coupe. Pour régler l’ensemble de tê...
Page 29 - ANNEAU DE GUIDAGE RÉGLABLE
29 - Français 5. Relever le porte-lame pour laisser passer la pièce. Durant le rabotage, le porte-lame s’arrêtera à la hauteur correspondant à l’engagement de la butée de profondeur. 6. Pour désengager la butée de profondeur, relever le porte-lame de 1/2 tour, puis tourner le bouton de la butée de p...
Page 30 - REGLAGE DE LA HAUTEUR DU CYLINDRE DE SORTIE; UTILISATION DE LA MACHINE; PROFONDEUR DE COUPE RECOMMANDÉE
30 - Français REGLAGE DE LA HAUTEUR DU CYLINDRE DE SORTIE Débrancher la machine de la source d’alimentation! 1. Pour vérifier et régler le cylindre de sortie, réaliser une cale 51 mm 2 po 101,6 mm 4 po Fig. 20 101,6 mm 4 po 1/4 po 6,4 mm 76,2 mm 3 po 12,7 mm 1/2 po étalon en bois dur. Utiliser les m...
Page 31 - CONSEILS D’UTILISATION; RANGEMENT DE L’OUTIL DE TRANSFERT DE COUTEAU; RANGEMENT DE LA CLÉ
31 - Français CONSEILS D’UTILISATION Pour l’utilisation de la machine, suivre ces quelques conseils qui vous assureront des résultats optimaux. 1. Égaliser une face – Acheminer une face de la planche dans une dresseuse. Effectuer des coupes minces à chaque passage jusqu’à ce que la surface soit comp...
Page 32 - DEPANNAGE; REMPLACEMENT DES COUTEAUX
32 - Français DEPANNAGE Pour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler la ligne d'aide de Delta Machinery à 1-800-223-7278. (Canada: 1-800-463-3582). ENTRETIEN REMPLACEMENT DES COUTEAUX Les couteaux fournis avec...
Page 33 - INSPECTION ET REMPLACEMENT DU BALAIS
33 - Français 7. Mettre l’outil de transfert de couteau magnétisé (G) G H Fig. 31 fig. 31 sous la partie centrale du couteau. Soulever l’outil de transfert (H) de manière à le séparer des broches. Retirer le couteau. 8. Inverser le couteau (H) fig. 32 ou en poser un neuf. Fig. 32 D H A Positionner l...
Page 34 - LUBRIFICATION; LUBRIFIER LES CORPS DE PALIER
34 - Français LUBRIFICATION Lubrification périodique de l’engrenage de la boîte de vitesses, des balais du cylindre d’amenage et des broches : Débrancher la machine de la source d’alimentation! 1. Enlever les deux couvercles supérieurs (A) fig. 36. 2. Enlever la vis (B) fig. 38. Enlever la butée de ...
Page 35 - GARDER LA MACHINE PROPRE; DÉMARRAGE IMPOSSIBLE; PIÈCES DE RECHANGE
35 - Français MAINTENANCE GARDER LA MACHINE PROPRE Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plastique doivent être net-toyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les solvants...
Page 36 - ACCESSOIRIES; GARANTIE; Garantie limitée de deux ans
36 - Français ACCESSOIRIES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable • Delta fournisseur, de Porter-Cable • Delta, et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.deltamachinery.com pour un cat...
Page 37 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
37 - Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la...
Page 38 - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
38 - Español NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidente...
Page 39 - NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
39 - Español NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. N O U T I L I C E E S TA M Á Q U I N A h a s t a q u e e s t é completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente pu...
Page 40 - CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN; ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
40 - Español CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada. NOTA: Los fusibles de acción retardada deben estar marcados “D” en Ca...
Page 41 - CORDONES DE EXTENSIÓN; CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; PROLOGO; CONTENIDO DE CARTON; DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
41 - Español CORDONES DE EXTENSIÓN Utilice cordones de extensión apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que ...
Page 42 - ENSAMBLAJE; HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS; ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
42 - Español 1 Fig. 2 2 3 4 5 6 7 Fig. E Fig. F 1. Cepilladora de acabado de dos velocidades de 330 mm (13 pulg.) 2. Mango de subida y bajada del cabezal portacuchillas 3. Tornillo de cabeza hueca hexagonal M5 - 16 mm 4. Mango de fijación del cabezal portacuchillas 5. Tornillo de cabeza hueca hexago...
Page 43 - BAJADA DE LAS MESAS DE EXTENSIÓN; MONTAJE DEL MANGO DE FIJACIÓN DEL CABEZAL PORTACUCHILLAS
43 - Español BAJADA DE LAS MESAS DE EXTENSIÓN Las extensiones de la mesa de avance de entrada y de Fig. 3 A A avance de salida (A) Fig. 3 se envían colocadas en la máquina y giradas hasta la posición hacia “ARRIBA”. Mueva ambas extensiones de la mesa (A) hasta la posición hacia abajo. La superficie ...
Page 44 - SUJECIÓN DE LA CEPILLADORA A LA SUPERFICIE DE SOPORTE; OPERACIÓN; CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES
44 - Español SUJECIÓN DE LA CEPILLADORA A LA SUPERFICIE DE SOPORTE S i d u r a n t e e l f u n c i o n a m i e n t o h a y A Fig. 9 cualquier tendencia a que la cepilladora vuelque, se deslice o se desplace sobre la superficie de soporte, la cepilladora debe sujetarse firmemente a la superficie de s...
Page 47 - NIVELACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA MESA; AJUSTE DE LA ALTURA DEL RODILLO DE AVANCE DE SALIDA
47 - Español NIVELACIÓN DE LAS EXTENSIONES DE LA MESA Para lograr un rendimiento óptimo, las extensiones de la A B C E Fig. 19 D mesa, una de las cuales se muestra en (A), Fig. 19, deben estar niveladas con la mesa de la cepilladora. Para verificar y ajustar: Desconecte la herramienta de la fuente d...
Page 48 - CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
48 - Español UTILIZAR LA MAQUINA PROFUNDIDAD DE CORTE RECOMENDADA NOTA: Una revolución del mango de ajuste moverá el cabezal (2.4 mm) (3/32 pulg.) 3.2 mm (1/8 pulg.) 51 mm (2 pulg.) 102 mm (4 pulg.) MADERA BLANDA MADERA DURA PROFUNDIDAD DE COR T E RECOMENDADA Fig. 23 152 mm (6 pulg.) 178 mm (7 pulg....
Page 49 - LOCALIZACION DE FALLAS; REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS
49 - Español ALMACENAJE DE LA LLAVE Usted puede almacenar su llave inglesa (A) Fig. 25 suministrada en el hoyo (B) de almacenamiento de llave inglesa localizado en el lado trasero izquierdo de la máquina MANGOS DE TRANSPORTE Se suministran mangos de transporte (B), Fig. 26, en la base y en la parte ...
Page 51 - INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS; LUBRICACIÓN
51 - Español 11. Luego de que ambas cuchillas estén instaladas, pulse Fig. 33 D A el interruptor del cabezal de corte (D) figura 33. Ponga la cubierta del cabezal de corte en posición y sobre el interruptor del cabezal de corte. Deslice la cubierta lo más hacia adentro posible. Reemplace los dos tor...
Page 53 - MANTENIMIENTO; MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA; SERVICIO; PIEZAS DE REPUESTO; GARANTIA; Garantía limitada de dos años para productos nuevos
53 - Español MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el mate...