Page 3 - Specifications / Especificaciones / Spécifications
Contents S afety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Unpacking Your Loudspeakers . . . . . . . . .5 Placing the SuperCube . . . . . . . . . . . . . . .6 AC Mains (Power) Connection . . . . . . . .7 Connection & Setup . . . . . . . . . . . . . . .8–9 Adjusting & Using the SuperCu...
Page 4 - CAUTION
4 Safety PrecautionsMedidas de seguridadPrécautions de sécurité 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4 . Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accor...
Page 6 - español
6 Placing the SuperCubeColocación del SuperCubePositionnement duSuperCube english français Left Speaker Right Speaker TV & Center Speaker uperCu S be potential locations There are some general guidelines that you should bear in mind when locating your subwoofer:1. For best results, place the sub...
Page 8 - LFE INPUT; There are four options for connecting your subwoofer:; english; LINE IN
Connection & Setup 8 LFE INPUT 1A (This method is recommended for home theater systems with receivers that do not allow low-pass filter [crossover] and high-pass filter frequencies to be setindependently. It uses the low-pass filter built into the receiver and bypasses theone built into the subw...
Page 10 - ENTRADA LFE; Hay cuatro opciones para conectar el subwoofer:; ENTRADA DE LÍNEA
10 español Conexión e instalación ENTRADA LFE 1A (Se recomienda este método para sistemas de cine en casa con receptores queno permiten ajustar frecuencias de filtros de paso bajo [de cruce] y de paso altode forma independiente. Este método utiliza el filtro de paso bajo incorporado enel receptor en...
Page 12 - ENTRÉE LFE
12 français Branchement et configuration ENTRÉE LFE 1A (Cette méthode est recommandée pour les systèmes de cinéma maison dontl'amplificateur/récepteur ne permet pas de régler indépendamment les fréquencesde coupure du filtre passe-bas et du filtre passe-haut. Elle fait intervenir le filtrepasse-bas ...
Page 14 - Getting Started
english 14 1 2 3 4 8 7 6 5 1. Power: Press to toggle the unit on or off. ON or OFF will be dis- played in LED display. Note: if signal is sent to the subwoofer, it willautomatically turn on again. After approximately 30 minutes of nosignal, the unit will automatically turn off. 2. Mute: Pressing mut...
Page 15 - Primeros pasos
15 español 1. Power (Encendido): presione este botón para encender y apagar el equipo. Aparecerá la palabra ON (Encendido) o la palabraOFF (Apagado) en la pantalla LED. Nota: si se envía señal alsubwoofer, se vuelve a encender automáticamente. Después deaproximadamente 30 minutos sin señal, la unida...
Page 16 - français
1. Interrupteur : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Les messages « ON » et « OFF » apparaissentsur l'afficheur à DÉL. Remarque : Si le caisson de basse reçoit unsignal alors qu'il est éteint, il se rallume automatiquement. Aubout d'environ 30 minutes sans avoir reçu de si...