Page 3 - WELCOME; Welcome to the; Read this manual; Model number; Start Here!...Before using your Wine Cooler
2 WELCOME NEED HELP? Welcome to the Danby family. We’reproud of our qualityproducts and webelieve in dependableservice. You’ll see it in thiseasy-to-use manualand you’ll hear it in thefriendly voices of ourconsumer servicedepartment.Tel:1-800-26- Best of all, you’ll experience these values each time...
Page 4 - C A U T I O N
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING SAFETYPRECAUTIONS • This appliance must be grounded. Connect only to aproperly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4. • Do not operate this appliance if it has a damaged power cordor plug, if it...
Page 5 - use an adapter plug; Do not; use an extension; IMPORTANT SAFETY INFORMATION; Extreme Weight Hazard; Raises
4 This appliance must begrounded. In the event of anelectrical short circuit, ground-ing reduces the risk of electricshock by providing an escapewire for the electric current. This appliance is equippedwith a power cord having agrounding wire with a ground-ing plug. The plug must beplugged into an o...
Page 6 - Operating Instructions; Tinted for UV; Child Proof Lock with Key; Tight fitting seals; Slide-out shelves with stainless steel; Allows for; Interior Lights; Illuminate; Door Swing; Extended shelf
5 Operating Instructions Features of yourWine Cooler 1. Tempered Glass Door: Tinted for UV protection while still allowing for easy interior viewing. 2. Child Proof Lock with Key 3. Magnetic Door Gaskets: Tight fitting seals retain all the cooling power and humidity levels. 4. Slide-out shelves with...
Page 7 - or; N O T E
6 Operating Instructions Setting theTemperature • To switch the display between the Fahrenheit ( ° F) and Celsius ( ° C) scale, depress the UP ( ) and DOWN ( ) control buttons simultaneously for approxi-mately five (5) seconds • The temperature range for both compartments can be setas low as 39 ° F ...
Page 8 - . This will allow for the; Fig B; To remove a roller-shelf; The bottom wine rack is; Shelf Instructions; cover shelves with
Operating Instructions In order to achieve the maximum storage capacity ofthirty-four (34) bottles, it will benecessar y to position thebottles alter nately on theupper six shelves, as shown in Fig B . This will allow for the storage of five (5) 750 ml bottles per shelf in each of thetop six shelves...
Page 9 - Installation Instructions - Intergrated Application; Level; depth; Electrical Requirements; include the door; Fig D; Electrical; ” of depth given
8 Installation Instructions - Intergrated Application Preparing theEnclosure Tools You WillNeed Carpenter’sSquare MeasuringTape Level Drill & Hole Saw set Gloves Safety Glasses Flashlight • It is recommended that you do not install the wine cooler into acorner (i.e. directly beside awall). This ...
Page 10 - Outer Case
9 Helpful Hints Allow the wine cooler door toremain open for a few minutesafter manual cleaning to air outand dry the inside of the winecooler cabinet How to Cleanthe Inside Walls, Floor, InsideWindow, and Shelves Water deposits and dust can beremoved with a damp cloth. Care and Cleaning How to Clea...
Page 11 - No Power
10 Before You Call For Service If none of the above rectify the situation please contact our customer care departmentat 1-800-26- (1-800-263-2629) Trouble Shooting R Problem Possible Cause What to do No Power A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker. be blown or the circuit brea...
Page 12 - Remarque au sujet du pivotement de la porte; Instructions d’installation
Informations de sécurité importantes Précautions 14 Instructions de mise à la terre 15 Instructions de mise à niveau 15 Instructions de fonctionnement Remarque au sujet du pivotement de la porte 16 Caractéristiques de votre refroidisseur de vin 16 Commandes de votre refroidisseur de vin 17 Réglage d...
Page 13 - Lisez ce guide; Numéro de modèle
13 BIENVENUE EN CAS DE BESOIN D’ASSISTANCE Bienvenue dans la familleDanby. Nous sommesfiers de nos produits dequalité et croyons au bienfondé de fournir uneassistance fiable à nosclients. Vous le découvrirez parce guide facile d’utilisationet vous pourrez l’entendreen provenance des voixamicales de ...
Page 14 - • N'épissez pas le cordon électrique; SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS; DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL; M I S E E N G A R D E; t i v e s a t t e n t i v e m e n t .
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL 14 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS • Cet appareil doit être mis à lat-terre. Branchez le seulement dansune prise correctement mise à laterre. Référez-vous au chapitre intit-ulé “Instruction...
Page 15 - Sous aucun; prétexte il est; d’adaptateur de; N’utilisez pas; de cordon de; INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; AV E R T I S S E M E N T !; Danger de poids excessif
15 Cet appareil doit être mis à laterre. Dans l’éventualité d’uncourt-circuit, la mise à la terreprocure un chemin direct decontournement du courantpour prévenir l’électrocutiondes manipulateurs de l’ap-pareil. Cet appareil est muni d’un cor-don comprenant une fiche etfil de mise à la terre. La fich...
Page 16 - Instructions de fonctionnement; Portes en Verre Trempé :; Teinté pour; Verrou à l’épreuve des enfants; Le joint; Glissez vers l’extérieur les tablettes; Pour; Lumière Intérieures; non illustr; S’aIllume lorsqu’on ouvre la porte du cabinet.; Avant de l’utiliser :; Tablette prolongée
16 Instructions de fonctionnement Caractéristiques de votrerefroidisseur de vin 1. Portes en Verre Trempé : Teinté pour protéger contre les rayons UV tout en permettant de voir facilement le contenu du cabinet . 2. Verrou à l’épreuve des enfants 3. Joint Étanche Magnétique : Le joint étanche permet ...
Page 17 - Pour changer l'affichage; Le voyant situés à côté, dénote; ‘HAUT’ bouton de commande; par intervalle de un degré; ‘BAS’ bouton de commande; (tandis que le porte
17 Instructions de fonctionnement Réglage dutempérature • Pour changer l'affichage entre la température en Celsius (°C) et la températureen Fahrenheit ( ° F) appuyez sur les bouton de control HAUT ( ) et BAS ( ) en même temps pour environ 5secondes. • La température pour les deux compartiments peut ...
Page 18 - La tablette; • Entreposez le vin dans des; Ne recouvrez PAS; les; Le support de vin n’est
Instructions de fonctionnement 18 Afin de réaliser la capacité d’entreposage maximum detrente-quatre (34) bouteilles devin, il sera nécessaire de plac-er les bouteilles alternative-ment sur les six tablettessupérieures, comme montrédans la Fig B . Ceci permettra le entreposage de cinq (5)bouteilles ...
Page 19 - Instructions d’installation - Application Intégré; Ruban; mesurer; Niveau; Ouverture de porte
19 Instructions d’installation - Application Intégré Préparation de l’enceinte • Nous recommandons que vous n'installez pas le refroidisseur devin dans un coin (directement prèsd'un mur). Ceci permettre lesportes d'avoir une oscillation plusgrande que 90°. Une oscillationd’ouverture qui est limitée,...
Page 20 - Extérieur de l’armoire; M I S E E N G A R D E !; q u e l l e p a r t i e d e c e t a p p a r e i l .; I M P O R TA N T; Ne pas utiliser; de nettoyants
20 Conseils utiles Après avoir fait de la glace, effec-tué un autonettoyage ou un net-toyage manuel, laissez la portede la machine ouverte durantquelques minutes pour aérer etassécher l’intérieur de l’armoire. Comment nettoyerl’intérieur Soins et nettoyage Commentnettoyerl’extérieur Parois, Plancher...
Page 21 - Problème; joint étanche
21 Avant de placer un appel de service Si aucune des suggestions ci-dessus ne corrigent le problème, communiquez avecnotre service d’assistance au 1-800-26 (1-800-263-2629) En cas de panne R Problème Cause possible Ce qu’il faut faire L’appareil n’est pas Un fusible de votre panneau Remplacez le fus...
Page 22 - Nota para abrir de la puerta; Instrucciones de Instalación
Información Importante de Seguridad Precauciones de Seguridad 25 Instrucciones de Conexión a Tierra 26 Instrucciones para nivelar 26 Instrucciones de Operación Nota para abrir de la puerta 27 Características de su Heladera para Vinos 27 Controles de su Heladera para Vinos 28 Ajuste de Temperatura 28...
Page 23 - BIENVENIDO; Lea este manual; Número de Modelo; ¡Comience Aquí! Antes de usar su Heladera para Vinos
24 BIENVENIDO ¿NECESITA AYUDA? Bienvenido a la familiaDanby. Estamos orgul-losos de nuestros produc-tos de alta calidad ycreemos en el servicioconfiable. Usted lo podrá apreciaren este manual fácil deusar, y lo escuchará enlas voces amistosas denuestro departamento deservicio al consumidor.Tel.: 1-8...
Page 24 - ¡ P E L I G R O , L O S N I Ñ O S P O D R Í A N Q U E D A R AT R A PA D O S !
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA 25 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ATENCIÓN RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • Este artefacto debe ser conecta-do a tierra. Conéctelo únicamente aun tomacorriente con conexión atierra.Vea las "Instruccio...
Page 25 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; AT E N C I Ó N; Equipo muy pesado; subir
26 Este artefacto debe ser conec-tado a tierra. En caso de uncorto circuito eléctrico, laconexión a tierra reduce elriesgo de una descarga eléc-trica proporcionando un cablede retorno para la corrienteeléctrica. Este artefacto viene con uncable de alimentación quetiene un conductor y pata delenchufe...
Page 26 - Instrucciones de Operación; Polarización; Luces interiores; Repisa extendida
27 Instrucciones de Operación Características de suHeladera para Vinos 1. Puerta de vidrio templado: Polarización para proteger contra radiación UV pero permite ver fácilmente el interior. 2. Trabas con llave a prueba de niños. 3. Juntas Magnéticas de la Puerta: Las juntas ajustadas mantienen todo e...
Page 27 - Para cambiar la indicación; Pantalla Electrónica; N O TA
28 Instrucciones de Operación Ajuste deTemperatura • Para cambiar la indicación entre Fahrenheit (ºF) yCelsius (ºC) , presione losbotones UP ( ) y DOWN ( ) simultáneamente duranteunos cinco (5) segundos. • La temperatura de ambos compartimientos puede ajus-tarse desde 39ºF (4ºC) hasta64ºF (18ºC) par...
Page 28 - • La capacidad m; • Guarde el vino en botellas; ¡ I M P O R TA N T E !; . Incline el frente de la repisa; La repisa inferior para
Instrucciones de Operación 29 Para poder alcanzar lacapacidad máxima de alma-cenamiento de treinta y cuatro(34) botellas, será necesariocolocar las botellas alter- nativamente en los seisestantes superiores, tal comose indica en la Fig. B . Esto le permitirá guardar cinco (5)botellas de 750ml por es...
Page 29 - Cinta Métrica; Abertura de la puerta
30 Instrucciones de Instalación – Funcionamiento Empotrado Preparación delHueco • No le recomendamos instalar la heladera para vinos en unaesquina (por ejemplo, directa-mente contra la pared). Esto lepermitirá que las puertas puedanabrirse con un ángulo mayor a90º. La apertura limitada de lapuerta e...
Page 30 - una toalla seca de papel.; Cubierta Exterior; ¡ I M P O R T A N T E !
31 Consejos Útiles Deje la puerta de la heladerapara vinos abierta por unos min-utos luego de limpiarla para quese ventile y para secar el interiordel gabinete. Cómo limpiar elinterior Cuidado y Limpieza Cómo limpiar elexterior Paredes, Piso, Interiorde las Puertas yEstantes Algunos sedimentos del a...
Page 31 - Problema; No Enciende
32 Antes de Llamar por Asistencia Si ninguno de los casos anteriores soluciona su problema, llame a nuestro departa-mento de servicio al cliente al 1-800-26- (1-800-263-2629). Diagnóstico de Problemas R Problema Posible Causa Qué Hacer No Enciende Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible ou ...
Page 32 - Model • Modèle • Modelo; Danby; Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Model • Modèle • Modelo For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26- y (1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir de l’assistance, commu- niquez avec votre centre de service le plus rapproché ou composez le : 1-800-26- Danby (1-800-263-2629) pour localiser...