Page 2 - Model • Modèle • Modelo; Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
R ? OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Model • Modèle • Modelo • Modelo DPAC10030 CAUTION:Read and follow all safetyrules and operatinginstructions before first useof this product. MISE EN GARDE :Veuillez lire attentivementles consignes de sécurité etles directives d'utilisationa...
Page 3 - Table Of Contents; Page; Unit Parts Identification
Table Of Contents Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Electrical and Unit Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Energy-Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 4 - Keep these instructions for future reference.; This symbol denotes a caution or warning; CAUTION
Introduction Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort”requirements for your home, cottage or office. This Owner’s Manual will provide you with valuable informationnecessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If prop...
Page 5 - GARANTÍA LIMITADA; Primer Año
GARANTÍA LIMITADA Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo lascondiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que ha...
Page 7 - Electrical Specifications; Table 1; Suggested Individual Branch Circuit; AWG- American Wire Gage; Table 2; Receptacle and Fuse Types
Electrical Specifications 1. All wiring must comply with local and national electrical codes and be installed by a qualifiedelectrician. If you have any questions regardingthe following instructions, contact a qualifiedelectrician. 2. Check available power supply and resolve any wiring problems BEFO...
Page 8 - Window Installation
Window Installation Installation Accessories Fig. 1 Description Quantity Flexible exhaust hose with adapters............................2/setstretches from 17- 1 /2" (44.5 cm) up to 55-1/2" (141 cm) Adjustable window/patio door slider kit .....................4/setfrom 26 5 /8" (67.5 cm)...
Page 9 - Pantalla LCD
Instrucciones de Operación del Control Remoto (continuación) 6. Swing [Oscilación]: Presione el botón "Swing" para activar la función de oscilación automática de aire. El símbolo " " aparecerá en la pantalla para confirmar que la función está activada. Para desactivar esta función, p...
Page 10 - Si la unidad principal todavía no responde; Presione los botones; C/F seleccionar la temperatura; deseada. Cada vez que se
Instrucciones de Operación del Control Remoto 1. Envío de Señales: El control remoto debe apuntarse directamente al sensor infrarrojoubicado debajo del panel de control al iniciar uncomando. Cuando la unidad está encendida y sepresione un botón del control remoto, sonará unpitido (en la unidad princ...
Page 11 - External Water Tank Feature:; • This means as soon as the quick connects; External Water Tank Instructions:; Attach the water tank support tray (with
5 External Water Tank Feature: This unit is equipped with a secondary “ExternalWater Tank” which sits on a support tray and easilyattaches to the rear side of the unit by means of aquick connect fitting. The male quick connect isattached to the water tank, the female quick connectis attached to the ...
Page 13 - SWING : Se utiliza para activar las persianas; programar la unidad principal.
Funciones del Control Remoto El control remoto portátil le permite controlar todoslos parámetros de operación de su unidad de ConfortHogareño Portátil de 3 Estaciones cómodamentedesde su sillón preferido. A continuación sedetallan algunas cosas que debe saber al operar suunidad con el Botones de Con...
Page 14 - Seleccione el MODO apropiado de operación para la; Seleccione la velocidad del ventilador a la cual desea; (salvo en deshumidificador, ya que este modelo
Puede verificar la hora programada para el APAGADOAUTOMÁTICO en cualquier momento (antes de que elprograma se active) presionando la tecla de TIMER-OFF. La hora programada aparecerá en la pantalla. Ajuste del temporizador AUTO-ON y AUTO-OFF(encendido y apagado automático)dentro delmismo programa. An...
Page 15 - Window / Patio Door Kit Installation
7 Window / Patio Door Kit Installation Your window kit has been designed to fit moststandard “vertical” / “horizontal” windows and patiodoors. Patio door applications upto a maximumheight of 80”. Please refer to Fig. 2, Fig. 2a, & Fig.2b for minimum and maximum openings. Forvertical window and/o...
Page 16 - TIMER ON: Used to initiate the AUTO ON start time; Key Pad Functions Fig. 5; Water Full Indicator Light:; Temperature Conversion Chart
CLOCK: Allows you to initiate and/or change theTIME OF DAY setting. To activate clock mode boththe TIMER ON and TIMER OFF buttons must bepressed simultaneously. TIMER ON: Used to initiate the AUTO ON start time TIMER OFF:Used to initiate the AUTO OFFstop time I/O MODE FAN SWI NG CLOCK TIMER ON TIMER...
Page 17 - Todos los ajustes se encuentran ahora registrados.; Presione la tecla TIMER-OFF para iniciar la secuencia
Ajuste del Temporizador de Encendido Automático(AUTO-ON) (continuación) 4. Todos los ajustes se encuentran ahora registrados. 5. Para activar el temporizador AUTO-ON, la unidad debe estar "apagada" (no funcionando). 6. Presione la tecla TIMER-ON para iniciar la secuencia deencendido automáti...
Page 18 - Instrucciones del Temporizador Automático; a) Apagado Automático: Seleccione previamente; Seleccione la velocidad del ventilador a la cual
Instrucciones del Temporizador Automático La función AUTO-TIMER [Temporizador Automático]ofrece la selección de diferentes programas deencendido/apagado entre 0 y 23 horas 59segundos, para cualquiera de los modos deoperación de su unidad de Confort HogareñoPortátil de 3 Estaciones. Los programas se ...
Page 19 - ) Press the MODE key until the word COOL
Setting TIME OF DAY (Clock) Instructions: NOTE: This is a 24:00 hour clock system Push and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) keypads simultaneously. The word clock appears in the displayand the minute “00” digits start flashing. Press theTEMP/TIMER buttons until the correct time (inminutes) is d...
Page 20 - ) The horizontal louvers open and close; Has the water tank been accidently displaced?; MODE
10 Air Conditioner Operating Instructions(cont’d) 4) Press the FAN key to select the desired fan speed setting (Auto-Low-Med-High). Yourselection will appear in the display window(each depression of the fan key will advanceto a different setting). 5) Press the SWING key to activate the automatic air...
Page 21 - Instrucciones de Operación del Ventilador; Presione la tecla FAN para seleccionar la
55S Instrucciones de Operación del Ventilador NOTA: No se necesitan las mangueras dedescarga durante la operación en modoVENTILADOR. No se necesita el tanque de agua externodurante la operación en modo VENTILADOR. 1.Presione la tecla I/O (encender/apagar) para encender la unidad. 2.Presione la tecla...
Page 22 - ADVERTENCIA; Vacíelo e instálelo nuevamente.
54S Fig. 19 Drenaje Manguera deJardín(no incluida) Conector Rápido ADVERTENCIA Si durante el funcionamiento en los modos deacondicionador de aire o deshumidificador se interrumpeel ciclo del compresor (se desenchufa la unidad, corte deenergía, etc.) y se vuelve a iniciar inmediatamente (dentrode los...
Page 23 - DRY (Dehumidifier) Operating Instructions; ) Press the MODE key until the word DRY; ) Press the appropriate
DRY (Dehumidifier) Operating Instructions NOTE: The exhaust hoses do not have to beinstalled during dehumidifier mode.Both internal and external water tanks mustbe installed during dehumidifer mode. 1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit. 2) Press the MODE key until the word DRY (De...
Page 26 - mientras la luz roja permanezca encendida.
52S Instrucciones de Operación del Acondicionadorde Aire (continuación) 4. Presione la tecla "FAN" para seleccionar la velocidad deseada del ventilador (Auto-Low-Med-High). Su selección apareceráen la pantalla (cada pulsación de la tecla "Fan" avanzará a otro ajuste diferente). 5. Pr...
Page 27 - Fan Operating Instructions; ) Press the MODE key until the word FAN appears
13 Fan Operating Instructions NOTE: The exhaust hoses are not requiredduring FAN only mode operation. The external water tank is not requiredduring FAN only mode operation. 1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the unit. 2) Press the MODE key until the word FAN appears in the display window...
Page 28 - ) Select the appropriate MODE under which
Auto-Timer Instructions The AUTO-TIMER feature offers a unique selectionof multiple choice, fully automatic on/off (start/stop)programs between 0 - 23 hrs, 59 min. under any onemode of your Portable 3 Season Home Comfort unit.The programs are as follows: a) Auto -Off: Pre-select a time that will tur...
Page 29 - Presione la tecla de ajuste correspondiente
Instrucciones de ajuste de la HORA (Reloj): NOTA: Utiliza un reloj de 24:00 horas Mantenga presionados simultáneamente los botones de"TIMER ON" y "TIMER OFF". La palabra "clock" (reloj)aparece en la pantalla y los dígitos "00" de minutosparpadean. Presione los botones...
Page 30 - Panel de Control Fig. 5; Velocidad del Ventilador:; Tabla de Conversión de Temperatura
AJUSTE DE LA HORA. Para activar el modo dereloj, se deben presionar simultáneamente losbotones "TIMER ON" y "TIMER OFF". TIMER ON [Activar Temporizador]: Para activar lahora de encendido automático. TIMER OFF [Desactivar Temporizador]: Para activarla hora de apagado automático. I/O M...
Page 31 - Setting the AUTO-OFF TIMER
Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d) 5) All of the settings are now registered. 6) To set the AUTO-ON timer, the unit must be turned “off” (non-operational). 7) Press the TIMER-ON key pad to initiate the AUTO-ON time sequence. TIMER-ON willappear in the display window and the “minute”digits start to f...
Page 33 - Instalación del Kit de Ventana / Puerta de Patio; Escoja una ubicación apropiada, asegurándose de; Instale las dos mangueras flexibles en la parte de; NO UTILICE UN PROLONGADOR COMÚN.
49S Instalación del Kit de Ventana / Puerta de Patio Su kit de ventana ha sido diseñado para adaptarsea la mayoría de las ventanas y puertas de patiohorizontales / verticales. En el caso de puertas depatio, hasta una altura máxima de 80". Refiérase alas Fig. 2, 2a y 2b para ver las aberturas máx...
Page 34 - Siempre vacíe ambos tanques de agua antes de mover o
48S Instrucciones del Tanque de Agua Externo(continuación) 2. Coloque el tanque de agua externo en la bandeja de soporte, asegurándose de que elconector rápido del tanque de agua quede alineado con el conector rápido en la parte posterior del gabinete. Ver Fig. 37 3. Para hacer la conexión, simpleme...
Page 35 - SLEEP: Used to activat the SLEEP program.; program the main unit.
Remote Control Features The hand held remote unit allows you to control alloperational aspects of your Portable 3 Season HomeComfort Appliance from the convenience of yourfavorite armchair. Here are some things you shouldknow about operating the unit with the hand heldremote. Control Buttons I/O: Po...
Page 36 - • Are the receiver and the remote unit within the; Temperature Setting: Press the remote; buttons to select the desired; LCD Window
Remote Control Operating Instructions 1. Sending Signal: The remote control must be aimed directly at the infra-red eye located belowcontrol panel when initiating a command. Whenthe remote control is switched on and a button ispressed, a beep will sound (main unit) confirming asignal was sent/receiv...
Page 37 - Tanque de Agua Externo:
47S Tanque de Agua Externo: Esta unidad está equipada con un "Tanque de AguaExterno" secundario colocado en un soporte que seengancha fácilmente en la parte posterior de la unidad conconectores rápidos. El conector rápido macho está sujetoal tanque de agua, el conector hembra está sujeto a l...
Page 38 - Instalación en una Ventana; Accesorios de Instalación Fig. 1; CUIDADO; Cuando se haya instalado el kit de; Riesgo de Descarga Eléctrica; Ajuste el termostato al valor que le sea confortable y déjelo en
Instalación en una Ventana s Accesorios de Instalación Fig. 1 Descripción Cantidad Manguera flexible de descarga con adaptadores....2/juegosse estria desde 17 1/2“ (44,5 cm) hasta 55 1/2“ (141 cm) Kit ajustable para puerta/ventana corrediza....4/juegos desde26 5/8” (67,5 cm) hasta 80“ (203 cm) Acces...
Page 39 - Remote Control Operating; Swing: Press the “Swing” button to activate the; rnal Water Tank
Remote Control Operating Instructions (cont’d) 6. Swing: Press the “Swing” button to activate the automatic air swing (oscillation) feature. Thesymbol " "will appear in the display windowconfirming the "swing" feature is activated. Todeactivate the “swing” feature, press the swingbut...
Page 41 - Circuito Eléctrico Independiente Sugerido; AWG – Tamaño Americano de Cables; Tabla 2; Tipos de Tomacorriente y Fusible
Especificaciones Eléctricas 1. Todo el cableado debe respetar las normas eléctricas locales y nacionales y debe ser instalado por un electricista calificado. Si tiene alguna duda respecto a lasinstrucciones siguientes, consulte con un electricista calificado. 2. Verifique la disponibilidad de energí...
Page 42 - Guarde estas instrucciones para futura referencia.; Este símbolo indica una advertencia
44S Introducción Gracias por elegir un producto Danby para proporcionarle a usted y a su familia todos los requisitos de "Confort Hogareño" parasu hogar, cabaña u oficina. Este manual de usuario le proporcionará información importante necesaria para el cuidado ymantenimiento adecuados de su ...
Page 43 - LIMITED PRODUCT WARRANTY; First Year
LIMITED PRODUCT WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operatingconditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was original...
Page 44 - Table des matières; Identification des pièces de l’appareil
Table des matières Page Introduction ........................................................................................................ 23Spécifications électriques de l’appareil .............................................................. 24Conseils pour la conservation de l’énergie ..........
Page 45 - Índice; Identificación de las partes de la unidad
Índice Page Introducción ....................................................................................................... 44Especificaciones Eléctricas y de la unidad ....................................................... 45Consejos para Ahorrar Energía .........................................
Page 46 - GARANTIE LIMITÉE; Première année
GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garanti être exempt de tout vice de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par lefabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un de ses distributeur...
Page 47 - Introduction; Nom du marchand et adresse :; Danby; Conservez ces directives pour la référence future.; Ce symbole représente une mise en garde ou un avertissement.; MISE EN GARDE
23F Introduction Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou aubureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Unappareil Danby bien ent...
Page 48 - Circuit de distribution individuel suggéré; AWG – American Wire Gauge (Calibre de fil américain); Tableau 2; Types de fusibles et de réceptacles
Spécifications électriques 1. Le câblage doit être conforme aux codes local et national de l’électricité avec l’installation par un électricien qualifié.Pour toutes questions concernant les directives qui suivent, communiquer avec un électricien qualifié. 2. Vérifier l’alimentation de courant dispon...
Page 50 - Directives d’utilisation de la; Oscillation : Appuyer sur le bouton « Oscillation »
Directives d’utilisation de la télécommande (suite) 6. Oscillation : Appuyer sur le bouton « Oscillation » pour activer la caractéristique d’oscillation d’air. Le symbole « » apparaîtra sur l’affichage pour indiquer que la caractéristique est activée. Pour la désactiver, appuyer sur le bouton « Osci...
Page 51 - Installation dans la fenêtre; AVERTISSEMENT; confort et le laisser au réglage choisi.
Installation dans la fenêtre Accessoires d’installation Fig. 1 Description Quantité Boyau flexible d’échappement avec adaptateurs ......2/ens.peut être prolongé de 17 1/2 po (44,5 cm) à 55 1/2 po (141 cm) Kit de coulisse de porte patio et/ou de fenêtre .........4/ens.de 26 5/8 po (67,5 cm) à 80 po (...
Page 52 - • Ceci signifie que lorsque les raccords sont; Directives pour le réservoir d’eau externe :; Attacher le plateau de support du réservoir
26F Caractéristique de réservoir d’eau externe : Cette unité est équipée d’un réservoir d’eau externesecondaire qui repose sur un plateau de support et qui estaisément raccordé sur le côté arrière de l’unité à l’aide d’unraccord rapide. Le raccord rapide mâle est connecté sur leréservoir d’eau, le r...
Page 53 - Pour envoyer un signal : La télécommande doit; • Le récepteur et la télécommande sont-ils en; Réglage du mode : Appuyer sur le bouton MODE; C/F chaque pression sur un bouton le; Réglage de la vitesse du ventilateur :
Directives d’utilisation de la télécommande 1. Pour envoyer un signal : La télécommande doit être dirigée directement sur l’œil infrarouge situésous le panneau de contrôle de l’unité principalepour initialiser une fonction. Quand latélécommande est activée et un bouton estenfoncé, un signal sonore (...
Page 55 - Toujours vider les deux réservoirs avant de tenter de
27F Directives pour le réservoir d’eau externe (suite) : 2. Placer le réservoir d’eau externe sur le plateau de support en vous assurant que l’adaptateur de raccord rapide est aligné avec le raccord rapide à l’arrière du cabinet.Voir la fig. 37. 3. Pour faire la connexion, pousser simplement le racc...
Page 56 - Installation du kit de fenêtre et/ou de porte patio !; Choisir un endroit approprié en vous assurant; Installer les deux boyaux flexibles sur la partie
28F Installation du kit de fenêtre et/ou de porte patio ! Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation àla plupart des fenêtres verticales et/ou horizontaleset portes patio standard. Les applications de portepatio sont limitées aux portes atteignant une hauteurmaximale de 80 po (203 cm). S’il ...
Page 58 - Réglage de la MINUTERIE ARRÊT AUTO :
Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO (suite) : 4. Tous les réglages sont maintenant enregistrés. 5. Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO, l’unité doit être hors de service. 6. Appuyer sur la touche EN MARCHE AUTO pour initialiser la séquence de temporisation. MINUTERIE EN MARCHE apparaîtra sur ...
Page 59 - Fonctions du bloc de touches Fig. 5; Afficheur du plein d’eau :; Tableau de conversion des températures; L’échelle Celsius permet des réglages en incréments de 1
HORLOGE : Vous permet d’amorcer et/ou dechanger le réglage de L’HEURE DU JOUR. Pouractiver le mode d’horloge, les deux boutons deMINUTERIE EN MARCHE et MINUTERIE ÀL’ARRÊT doivent être enfoncés simultanément. MINUTERIE EN MARCHE : Utilisée pour activerl’heure de mise EN MARCHE AUTOMATIQUE. MINUTERIE ...
Page 60 - jusqu’au moment où les minutes; Directives d’utilisation du climatiseur :; Appuyer sur la touche MODE jusqu’à l’affichage du
Instructions de réglage de l’HEURE DU JOUR (Horloge) : REMARQUE : Celui-ci est un système d’horlogede 24 heures. Pousser et tenir les touches HORLOGE (MINUTERIE ENMARCHE et MINUTERIE À L’ARRÊT) simultanément. Le mot« horloge » apparaît sur l’affichage et les chiffres « 00 » desminutes clignotent. Ap...
Page 61 - b) En marche auto : Pour choisir une heure; Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO :; Choisir le MODE approprié de fonctionnement
Directives d’utilisation du programme deminuterie automatique : La caractéristique de MINUTERIE AUTOMATIQUEoffre une unique sélection de choix de programmesmultiples entièrement automatiques d’activation / demise hors de service (en marche / arrêt) entre 0 h et23 h 59 min., pour chacun des modes def...
Page 62 - Directives d’utilisation du ventilateur :; Appuyer sur la touche MODE jusqu’à l’affichage
34F Directives d’utilisation du ventilateur : REMARQUE : L’installation des boyauxd’échappement n’est pas requise pour lefonctionnement en mode de ventilationseulement. Le réservoir d’eau externe n’est pas requispour le fonctionnement en mode deventilation seulement. 1.Appuyer sur la touche I/O (en ...
Page 63 - Les lamelles horizontales de la grille s’ouvrent et; Vider et replacer le réservoir.
31F Directives d’utilisation du climatiseur (suite) : 4. Appuyer sur la touche VENTILATEUR pour choisir le réglage de la vitesse désirée du ventilateur (Auto – Basse – Moyenne – Haute).Votre sélection apparaîtra sur l’affichage (chaquedépression de la touche du ventilateur avancera l’affichage au pr...
Page 64 - Appuyer sur les touches
DIRECTIVES D’UTILISATION DUDÉSHUMIDIFICATEUR : REMARQUE : L’installation des boyauxd’échappement n’est pas requise pour lefonctionnement en mode dedéshumidification. Les deux réservoirs d’eau interne et externedoivent être installés pour le fonctionnementen mode de déshumidification. 1.Appuyer sur l...