Page 2 - Welcome to the Danby family.; You must keep the original proof
1 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to en...
Page 3 - Important Safety Information; READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS!; SAFETY REQUIREMENTS; DO NOT USE AN EXTENSION CORD
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS! SAFETY REQUIREMENTS • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not stand, sit or lean on the door or dish rack. Do not place heavy items on the door when it is ...
Page 4 - Detergent Dispenser; INSTALLATION INSTRUCTIONS
3 CONTROL PANEL 1. Power Button: Press to turn the appliance on or off. 2. Rinse Aid Warning Light: Illuminates when the rinse aid dispenser is empty. 3. Water Indicator: Illuminates when an issue arises with the water supply. 4. Program Indicator: Illuminates to show which program is running. 5. De...
Page 5 - WATER CONNECTION; Drain Hose
4 WATER CONNECTION The dishwasher uses a Quick Connect assembly to connect to the water source. Ensure that all the following parts are present before beginning the connection process. Drain Hose 1. Drain Connection 2. Quick Connect Connection Inlet Hose 3. Inlet Connection 4. Quick Connect Connecti...
Page 7 - LOADING THE DISHWASHER BASKET; Items that should not be placed in a dishwasher; LOADING THE CUTLERY BASKET; OPERATING INSTRUCTIONS
6 LOADING THE DISHWASHER BASKET • Only place dishes in this appliance that are marked as dishwasher safe. • Use a mild detergent. Items that should not be placed in a dishwasher • Cutlery with wooden, bone china or mother-of- pearl handles. • Plastic items that are not heat resistant. • Items that h...
Page 8 - DETERGENT DISPENSER; Wash Cycle
DETERGENT DISPENSER The detergent dispenser must be fi lled before the start of each wash cycle. Consult the Wash Cycle Table (page 9) for specifi c information on the correct amount of detergent to use with each cycle. This appliance requires less detergent and rinse aid than a conventional dishwashe...
Page 9 - RINSE AID DISPENSER
8 RINSE AID DISPENSER Rinse aid can be used to prevent water droplets or streaks from forming on dishes. The rinse aid will be released automatically during the fi nal rinse. The rinse aid dispenser is located inside the door, next to the detergent dispenser. To fi ll the rinse aid dispenser, open the...
Page 10 - WASH CYCLE TABLE; Program
9 WASH CYCLE TABLE Press the program button to select the desired wash program. OPERATING INSTRUCTIONS Program Cycle Description Cycle Breakdown Detergent(pre/main) Running Time(minutes) Energy Use(kWh) Water Use(Liters) Heavy For heavily soiled loads such as pots and pans Pre-WashPre-Wash (50 ° C) ...
Page 13 - Speed cycle light is fl ashing:
12 CLEANING • Unplug the appliance from the power source before completing any cleaning or maintenance. • After every wash, turn off the water supply and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside the appliance. • Only use a soft cloth and mild detergent to clean ...
Page 14 - TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped• Power surge • Plug not fully inserted into the wall outlet• Door not closed correctly Water not drained from dishwasher • Kink in drain hose• Filter clogged • Drain pump malfunction Detergent left in the dispenser ...
Page 15 - LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY; LIMITED “CARRY IN” WARRANTY
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.This warranty is available only to the person to whom the unit wa...
Page 16 - Bienvenue dans la famille Danby.; PROLONGATION DE GARANTIE
15 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de séc...
Page 17 - GARDER CES INSTRUCTIONS!; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE RALLONGE; EXIGENCES DE SÉCURITÉ; Consignes de sécurité importantes; LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDER CES INSTRUCTIONS! INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un fi l de mise à la te...
Page 19 - RACCORDEMENT D’EAU; Tuyau de drainage
18 RACCORDEMENT D’EAU Le lave-vaisselle utilise un assemblage à connexion rapide pour se connecter à la source d’eau. Assurez-vous que toutes les pièces suivantes sont présentes avant de commencer la procédure de connexion. Tuyau de drainage 1. Connexion de vidange 2. Connexion connexion rapide Tuya...
Page 21 - CHARGEMENT DU PANIER DE COUVERTS; CONSIGNES D’UTILISATION
• N’utilisez que de la vaisselle dans cet appareil quelle est marqué comme étant au lave-vaisselle. • Utilisez un détergent doux. Articles qui ne doivent pas être placés dans un lave-vaisselle • Couverts avec poignées en bois, porcelaine ou nacre. • Articles en plastique qui ne sont pas résistants à...
Page 22 - DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT; table de cycle de lavage
21 DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Le distributeur de détergent doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Consultez la table de cycle de lavage (page 23) pour obtenir des informations spécifi ques sur la quantité correcte de détergent à utiliser à chaque cycle. Cet appareil nécessite moins...
Page 23 - DISTRIBUTEUR D’AGENT RINÇAGE
22 DISTRIBUTEUR D’AGENT RINÇAGE L’agent de rinçage peut être utilisé pour éviter que des gouttelettes d’eau ou des stries ne se forment sur la vaisselle. Le rinçage se libère automatiquement pendant le rinçage fi nal. Le distributeur d’agent rinçage est située à l’intérieur de la porte, à côté du dis...
Page 24 - TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE
23 TABLEAU DES CYCLES DE LAVAGE Appuyez sur le bouton de programme pour sélectionner le programme de lavage souhaité. CONSIGNES D’UTILISATION Programme Description du cycle Répartition du cycle Détergent (pré/main) Temps de marche Utilisation de l’énergie Utilisation de l’eau Lourd Pour les charges ...
Page 25 - DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE
24 CONSIGNES D’UTILISATION DÉMARRER UN CYCLE DE LAVAGE 1. Chargez le lave-vaisselle conformément aux instructions de chargement. 2. Ajoutez du détergent et du produit de rinçage si nécessaire. 3. Assurez-vous que le lave-vaisselle est raccordé à une source d’eau et que l’eau est ouverte. 4. Insérez ...
Page 26 - SOINS ET ENTRETIEN
25 SYSTÈME DE FILTRAGE Le système de fi ltrage élimine les particules de nourriture de l’eau de lavage et les piège. Il est fortement recommandé de vider et de nettoyer les fi ltres après chaque cycle de lavage. Il existe trois parties du système de fi ltrage: 1. Filtre grossier: Ce fi ltre piège des ob...
Page 27 - Le voyant du cycle de vitesse clignote:
26 NETTOYAGE • Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance. • Après chaque lavage, éteignez l’alimentation en eau et laissez la porte légèrement ouverte afi n que l’humidité et les odeurs ne soient pas piégés à l’intérieur de l’appareil. • Util...
Page 28 - DÉPANNAGE
27 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Aucune puissance • Un fusible peut être souffl é ou le disjoncteur a déclenché• Surtension• La fi che d’alimentation n’est pas complètement insérée dans la prise murale • La porte n’est pas fermée correctement Eau non vidangée du lave-vaisselle • Pli dans le tuyau de vidange...
Page 29 - GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.This warranty is available only to the person to whom the unit wa...
Page 30 - Bienvenido a la familia Danby.; Debe conser var el comprobante
29 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, ...
Page 31 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!; REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD; NO UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN; Importantes Instrucciones de Seguridad; LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el electrodoméstico. • No se pare, se siente o se apoye en la puerta o en el plato. No coloque objetos pesados en la puerta cuando esté abierto. • No toque el elemento calefac...
Page 32 - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
31 CARACTERISTICAS 1. Estante de la copa 2. Cesta 3. Cesta de cubiertos 4. Ensamblaje del fi ltro 5. Brazo rociador 6. Dispensador de detergente 7. Dispensador de agente de enjuague 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8. Conexión de la manguera de entrada 9. Conexión de la manguera de drenaje PANEL DE CONTROL 1. Botón...
Page 33 - CONEXIÓN DE AGUA; Manguera de drenaje
32 CONEXIÓN DE AGUA El lavavajillas utiliza un conjunto de conexión rápida para conectarse a la fuente de agua. Asegúrese de que todas las partes siguientes están presentes antes de comenzar el proceso de conexión. Manguera de drenaje 1. Conexión de drenaje 2. Conexión de conexión rápida Manguera de...
Page 35 - CARGANDO LA CESTA DE LAVAPLATOS; Artículos que no deben colocarse en un lavaplatos; CARGANDO LA CESTA DE CUBIERTOS; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARGANDO LA CESTA DE LAVAPLATOS • Sólo coloque los platos en este aparato que estén marcados como aptos para el lavaplatos. • Utilice un detergente suave. Artículos que no deben colocarse en un lavaplatos • Cubertería con mango de madera, porcelana o madreperla. • Artículos de plástico que no son re...
Page 36 - DISPENSADOR DE DETERGENTE; tabla de ciclos de lavado
35 DISPENSADOR DE DETERGENTE El dispensador de detergente debe llenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado. Consulte la tabla de ciclos de lavado (página 37) para obtener información específi ca sobre la cantidad correcta de detergente que se debe utilizar con cada ciclo. Este aparato requiere ...
Page 37 - DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE
36 DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE El agente de enjuague puede usarse para evitar que gotas de agua o rayas se formen en los platos. El agente de enjuague se liberará automáticamente durante el enjuague fi nal. El dispensador de agente de aclarado se encuentra dentro de la puerta, junto al dispensa...
Page 38 - TABLA DE CICLOS DE LAVADO
37 Programa Descripción del ciclo Desglose del ciclo Detergente(pre/main) Tiempo de ejecución Energía usada Uso del agua Pesado Para cargas muy sucias como ollas y sartenes PrelavadoPrelavado (50 ° C) Lavar (55 ° C) Lavar (50 ° C) EnjuagarEnjuagar (68 ° C) Secado 3/25 g 100 minutos 0.47 kWh 14.5 lit...
Page 39 - INICIO DE UN CICLO DE LAVADO
38 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INICIO DE UN CICLO DE LAVADO 1. Cargue el lavavajillas según las instrucciones de carga. 2. Agregue detergente y abrillantador según sea necesario. 3. Asegúrese de que el lavavajillas esté conectado a un suministro de agua y de que el agua esté abierta. 4. Inserte el en...
Page 40 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO
39 SISTEMA DE FILTRO El sistema de fi ltro elimina partículas de alimentos del agua de lavado y las atrapa. Se recomienda vaciar y limpiar los fi ltros después de cada ciclo de lavado. Hay tres partes en el sistema de fi ltro: 1. Filtro grueso: Este fi ltro atrapa objetos más grandes tales como piezas d...
Page 41 - La luz del ciclo de velocidad está parpadeando:
40 LIMPIEZA • Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. • Después de cada lavado, apague el suministro de agua y deje la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato. • Utilice únicam...
Page 42 - SOLUCIÓN SUGERIDA
41 PROBLEMA POSSIBLE CAUSA Ninguna energía • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntor• Sobrecarga de energía• El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente • Puerta no cerrada correctamente Agua no drenada del lavaplatos • Doblar en la manguera de desagüe• Filtro tapad...
Page 43 - GARANTÍA LIMITADA “ACARREADO SOLAMENTE”
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer.This warranty is available only to the person to whom the unit wa...