Page 5 - CARACTERISTIQUES PRODUIT; Placer la paume de la main sur le dessus du fruit.
5 1. INTRODUCTION Vous venez de faire l’acquisition d’un presse-agrumes Cuisinart®. 2. CARACTERISTIQUES PRODUIT 1. Couvercle2. Pressoir3. Extracteur4. Réservoir5. Bec verseur avec systeme anti-goutte6. Déclencheur7. Bloc moteur8. Enrouleur de cordon (non visible) 3. UTILISATION A. ASSEMBLAGE DU PRES...
Page 6 - C. CONSEILS D’UTILISATION; NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6 le presse-agrumes. Appuyer sur le couvercle pour activer la fonction “rotation rapide”. Le jus retenu dans l’extracteur peut ainsi être libéré. • Lorsque le jus arrête de s’écouler, cesser d’appuyer sur le couvercle. La fonction “rotation rapide” s’arrête. • Mettre le bec verseur en position fermé...
Page 7 - EQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES EN
7 • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis avec l’appareil. • Ne pas laisser pendre le cordon sur un bord de table ou au bord du plan de travail de la cuisine. Eviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes afin d’éviter tout risque de dommage. • IMPORTANT: Ne pas ouvrir ...
Page 8 - You have just purchased a Cuisinart® juicer.; A. ASSEMBLING THE JUICER
8 1. INTRODUCTION You have just purchased a Cuisinart® juicer. 2. PRODUCT FEATURES 1. Lid2. Juicing cone3. Sieve4. Container 5. Spout with anti-drip system6. Release mechanism7. Motor base8. Cord winder (not shown) 3. USE A. ASSEMBLING THE JUICER • Rinse the lid, the juicing cone, the sieve and the ...
Page 9 - C. TIPS FOR USING THE JUICER; CLEANING AND MAINTENANCE
9 • Once the juice stops flowing, release the lid. The ‘fast spin’ function will stop. • Turn the drip spout to the closed position and remove the glass or container from under the spout. • Remove the lid and the juicing cone and empty the pulp from the sieve. • Rinse the juicing cone and repeat the...
Page 10 - ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT AT THE; • Do not discard these products with your
10 adequately supervised or they have been given instructions beforehand by someone responsible for their safety. Children should be supervised to make sure they do not play with the appliance. • This appliance meets the basic requirements of Directives 04/108/EEC (electromagnetic compatibility) and...
Page 11 - EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS; A. ZUSAMMENSETZEN DER ZITRUSPRESSE
11 1. EINLEITUNG Sie haben gerade eine Zitruspresse von Cuisinart® gekauft. 2. EIGENSCHAFTEN DES GERÄTS 1. Deckel2. Presse3. Zentrifuge4. Behälter5. Gießschnabel mit Anti-Tropfsystem6. Auslöser7. Motorblock8. Rollvorrichtung für das Kabel (nicht sichtbar) 3. GEBRAUCH A. ZUSAMMENSETZEN DER ZITRUSPRES...
Page 13 - ELEKTRONISCHE ALTGERÄTE
13 zu vermeiden. • Kein anderes Zubehör als das beiliegende verwenden. • Das Kabel nicht über den Rand des Tisches oder der Arbeitsplatte der Küche hängen lassen. Jeden Kontakt des Kabels mit heißen Oberflächen vermeiden, um es nicht zu beschädigen. • WICHTIG: Nicht den Boden des Geräts öffnen. Kein...
Page 14 - U hebt zopas een Cuisinart® citruspers aangekocht.; A. ASSEMBLAGE VAN DE CITRUSPERS
14 1. INLEIDING U hebt zopas een Cuisinart® citruspers aangekocht. 2. ONDERDELEN 1. Deksel2. Pers3. Extractor4. Reservoir5. Giettuit en druppelvangsysteem6. Inschakelmechanisme7. Motorblok8. Voedingssnoeroprolinrichting (niet zichtbaar) 3. GEBRUIK A. ASSEMBLAGE VAN DE CITRUSPERS • Het deksel, de per...
Page 17 - Avete comprato uno spremiagrumi Cuisinart®.; CARATTERISTICHE PRODOTTO; A. ASSEMBLAGGIO DELLO SPREMIAGRUMI
17 1. INTRODUZIONE Avete comprato uno spremiagrumi Cuisinart®. 2. CARATTERISTICHE PRODOTTO 1. Coperchio2. Cono spremitore3. Estrattore4. Serbatoio5. Beccuccio versatore con sistema antigoccia6. Dispositivo di sblocco7. Blocco motore 8. Avvolgitore del filo (non visibile) 3. UTILIZZO A. ASSEMBLAGGIO ...
Page 18 - C. ISTRUZIONI PER L’USO; PULIZIA E MANUTENZIONE
18 (l’equivalente di 3 arance), l’estrattore apparirà pieno. • Togliere il frutto dallo spremitore e mettere il coperchio sullo spremiagrumi. Premere il coperchio per attivare la funzione “rotazione rapida”. Il succo rimasto nell’estrattore può essere così liberato. • Quando il succo non esce più, s...
Page 19 - APPARECCHIATURE ELETTRICHE E ELETTRONICHE A
19 o da analogo personale qualificato, onde evitare qualsiasi pericolo. • Non utilizzare accessori diversi da quelli in dotazione con l’apparecchio. • Non lasciare che il filo elettrico superi il bordo del tavolo o del piano di lavoro della cucina. Evitare qualsiasi contatto fra il filo e le superfi...
Page 20 - Acaba de adquirir un exprimidor Cuisinart®.; CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO; A. MONTAJE DEL EXPRIMIDOR; y el depósito con agua caliente. No aclare el bloque; B. UTILIZACIÓN DEL EXPRIMIDOR
20 1. INTRODUCCIÓN Acaba de adquirir un exprimidor Cuisinart®. 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Tapadera2. Cono exprimidor3. Extractor4. Depósito5. Pico vertedor con sistema antigoteo6. Interruptor7. Bloque motor8. Alojamiento para el cable (no visible) 3. UTILIZACIÓN A. MONTAJE DEL EXPRIMIDOR • A...
Page 21 - C. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
21 exprimidor. Empuje la tapadera para activar la función «rotación rápida». De esta forma podrá liberar el zumo atascado en el extractor. • Cuando el zumo deje de caer, deje de pulsar la tapadera y se detendrá la función «rotación rápida». • Coloque el pico vertedor en posición cerrada y retire el ...
Page 22 - APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS AL; con la basura doméstica.
22 • No deje que el cable cuelgue de la mesa o del mostrador. Evite cualquier contacto entre el cable y las superficies calientes para evitar daños. • ¡IMPORTANTE! No abra la base del aparato. Ninguna de las piezas contenidas en este aparato puede ser reparada o sustituida por el usuario. • Este apa...