Page 2 - CAUTION; DANGER; FOR YOUR; CARBON MONOXIDE; DANGER; WARNING
Notes: English-1 WARNING indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result indeath or serious injury. DANGER DANGER indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result indeath or serious injury. This manual contains important information about t...
Page 4 - Cosas que Debe Saber; To Set Up; Helpful Hints; Filling the tank
Español-11 Cosas que Debe Saber 1. Enjuague el tanque dos veces al año con combustible fresco para quitar elsedimento, formaciones de resina, yacumulaciones de humedad. 2. Estacionalmente o antes de guardarla, rocíe unas pocas gotas de aceite dentro delORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de labomba. Esto...
Page 5 - Garantía; Garantía Limitada de Cinco Años; Leak Check; Pumping
Español-10 Garantía DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, YADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGAOTROS DERECHOS QUE VARÍAN DEESTADO A ESTADO O DE PROVINCIA APROVINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrarel centro de servicio Coleman aut...
Page 6 - Lista de piezas de reemplazo; Installing Tank
Encendido Estándar No. 425 Descripción 1 220C1401 Tapa del Combustible 2 220A6201 Juego de Reparación de la Bomba 3 412-6561 Ensamblaje de la Bomba 4 412-5621 Generador 5 413D3461 Ensamblaje del Anillo del Quemador Auxiliar 6 R413-149T Perilla de la Válvula 7 425A3451 Ensamblaje del Anillo del Quema...
Page 7 - Localización de Averías; Síntomas; To Turn Off; Packing Stove
Español-8 Localización de Averías Síntomas El quemador noenciende o la llamase apaga sola. El quemador noenciende o la llamaes muy baja o seapaga sola. Llama amarilla. Poco calor. Poco calor. Persistente llamaamarilla baja. Persistente llamaamarilla alta. Llama amarillahumeante. La bomba nopresuriza...
Page 8 - ADVERTENCIA; Para Guardarla; Como Apagarla; Symptom
Español-7 ADVERTENCIA • Siempre cierre la válvula de combustible antes de desenroscar la tapa del tanquede combustible. No quite nunca la tapa decombustible cerca de fuentes de encendi-do, mientras la estufa está encendida, ocaliente al tacto. ■ Nota: La llama se quedará encendida en el QUEMADOR PRI...
Page 9 - ESTUFA VERSIÓN ESTÁNDAR:; PRECAUCION; Replacement Parts List
Español-6 ■ Espere un minuto completo; mueva la PALANCA DE ENCENDIDO haciaabajo. (Fig. 15) Fig. 15 ■ Abra la PERILLA DE LA BOMBA y bombee presión adicional al tanque.(Fig. 16 & Fig. 17) Fig. 17 Fig. 16 ■ Cierre la PERILLA DE LA BOMBA. (Fig. 18) Fig. 18 Fig. 19 ■ Con la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE, aj...
Page 10 - Como instalar el tanque; Comprobación; Warranty; Things You Should Know
Español-5 • Realice las pruebas de fuga al aire.• Apague todas las llamas abiertas.• NO compruebe NUNCA si hay fuga cuando esté fumando. • No use la estufa al aire libre hasta que la conexión ha sido comprobada por fuga y nohalla fuga. • PELIGRO DE QUEMADURA • No deje nunca la estufa desaten- dida c...
Page 11 - Como bombear el tanque; Como llenar el tanque; Français; IMPORTANT; 25G Allumage standard
Español-4 ■ Coloque el tanque sobre una superfi- cie nivelada en el ángulo que se muestra. (Fig. 2) Fig. 2 ■ Quite la TAPA DE COMBUSTIBLE. Use un embudo o cualquier dispositi-vo de llenado adecuado y llene con combustible limpio y fresco. (Fig. 3) ■ Cierre la TAPA DE COMBUSTIBLE del tanque y apriéte...
Page 12 - Para Armar; Sugerencias Útiles; POUR VOTRE; MONOXYDE DE
1. El combustible Coleman ® es extremadamente inflamable, trátelocon extremo cuidado. Los vaporesdel combustible son invisibles, explo-sivos y se pueden inflamar porfuentes de encendido alejadasdesde varios pies. 2. Siempre llénela al aire libre. No abra nunca o llene el tanque de com-bustible cerca...
Page 14 - IDO DE; PELIGRO; Mise en place; Conseils pratiques; Remplissage du réservoir
Este manual contiene información importante acerca del ensamblaje, funcionamiento y manten-imiento de este aparato para usarlo al aire libreabastecido por combustible líquido. La informaciónde seguridad general está presentada en esta pági-na y también está localizada a lo largo de estasinstruccione...
Page 15 - Español; IMPORTANTE; 25G Encendido estándar; Détection des fuites; Pompage
Estufas de gasolina dedos quemadoresInstrucciones de uso © 2008 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com CSA B140.9.2-1975 Estufas Portable de CampamentoAbastecidas por Petróleo Líquido Tipo Presurizado Estufas degasolina de dosquemadores Español ® ® IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual deinst...
Page 16 - Renseignements essentiels; AVERTISSEMENT; Pose du réservoir; ATTENTION
Français-10 Renseignements essentiels 1. Rincez le réservoir deux fois par an avec du combustible frais pour éliminer lessédiments, la gomme et l’humidité. 2. Au début de la saison ou avant le remisage, injectez quelques gouttes d’huile dans leTROU GRAISSEUR du bouchon du piston.Ainsi la pompe fonct...
Page 17 - Garantie; Rangement; Extinction
Français-9 Garantie Comment obtenir le service prévu par la garantie Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de serviceagréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 auxÉtats-Unis, le 1...
Page 18 - Symptôme
Français-8 Nomenclature Allumage standard N o 425 Désignation 1 220C1401 Bouchon du réservoir 2 220A6201 Ens. de réparation de la pompe 3 412-6561 Ens. de la soupape 4 412-5621 Générateur 5 413D3461 Ens. du brûleur auxiliaire 6 R413-149T Bouton de commande 7 425A3451 Ens. du brûleur principal 8 425A...