Page 2 - CAUTION; FOR YOUR; CARBON MONOXIDE; DANGER; WARNING
English-1 DANGER DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. This manual contains important information about the assembly, operation and maintenance of this outdoor liquid fueled appliance. General safety information is presented...
Page 3 - Cosas que Debe Saber
Español-12 Cosas que Debe Saber 1. Enjuague el tanque dos veces al año con combustible fresco para quitar el sedimento, formaciones de resina, y acumulaciones de humedad. 2. Estacionalmente o antes de guardarla, rocíe unas pocas gotas de aceite dentro del ORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de la bomba. ...
Page 4 - This stove consumes air; To Set Up; Helpful Hints; Filling the tank; Garantía; Garantía Limitada de Cinco Años
1. Coleman ® Liquid Fuel is extremely fl ammable , handle with extreme care. Fuel vapors are invisible, explosive, and can be ignited by ignition sources many feet away. 2. Always fi ll outdoors. Never open or fi ll fuel tank near fl ame (including pilot lights), or other ignition sources. It is nor...
Page 5 - Lista de piezas; Leak Check; Pumping
Español-10 Lista de piezas Encendido estándar No. 428 Descripción 1 220C1401 Tapa de combustible 2 220A6201 Juego de reparación de la bomba 3 414-6601 Válvula y generador 4 414-5621 Generador 5 413D3461 Quemador auxiliar 6 R413-149T Perilla de la válvula 7 425A3451 Quemador principal 8 426A5281 Conj...
Page 6 - • BURN HAZARD; Installing Tank; STANDARD VERSION STOVE:; Lighting Main Burner; Lista de piezas de reemplazo
English-5 WARNING • BURN HAZARD • Never leave stove unattended when hot or in use. • Keep out of reach of children . Installing Tank ■ Insert GENERATOR into large hole on front of stove and into mixing chamber above burner. Engage TANK CLIPS into slots on front of stove. (Fig. 10) Fig. 10 Fig. 11 ■ ...
Page 7 - Localización de Averías; Síntomas; To Turn Off
Español-8 Localización de Averías Síntomas Problema Solución El quemador no enciende o la llama se apaga sola. Tanque de combustible vacio. Rellene el tanque de combustible con combustible combustible lìquido Coleman ® limpio y fresco o combustible sin plomo. El quemador no enciende o la llama es mu...
Page 8 - • MAINTENANCE; ADVERTENCIA; • MANTENIMIENTO
English-7 WARNING • Always turn fuel valve off before unscrewing fuel cap from fuel tank. Never remove fuel cap near ignition sources, while stove is lit, or hot to touch. ■ Note: Flame will linger on MAIN BURNER for a few minutes after FUEL VALVE is closed. To Store ■ Make sure stove is cool. ■ Mov...
Page 9 - ESTUFA VERSIÓN ESTÁNDAR:; PRECAUCION; Troubleshooting; Symptom
Español-6 ■ Espere un minuto completo; mueva la PALANCA DE ENCENDIDO hacia abajo. (Fig. 16) Fig. 16 ■ Abra la PERILLA DE LA BOMBA y bombee presión adicional al tanque. (Fig. 17 & Fig. 18) ■ Cierre la PERILLA DE LA BOMBA. (Fig. 19) Fig. 19 ■ Con la VÁLVULA DE COMBUSTIBLE, ajuste la llama al calor...
Page 10 - Replacement Parts List; Como instalar el tanque; • PELIGRO DE QUEMADURA
Replacement Parts List Electronic Ignition Standard Ignition Electronic Ignition Standard Ignition No. 424 424 414 414 Description 1 220C1401 220C1401 220C1401 220C1401 Fuel Cap 2 220A6201 220A6201 220A6201 220A6201 Pump Repair Kit 3 424-6601 424-6601 414-6601 414-6601 Valve & Generator 4 424-56...
Page 12 - Warranty; Limited Five Year Warranty; Things You Should Know; Para Armar; PELIGRO; Sugerencias Útiles
English-11 Warranty Limited Five Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of fi ve (5) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this produc...
Page 13 - Réchauds Dual Fuel; Mode d’emploi; Réchauds; Français; IMPORTANT
Español-2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No la use en la casa o vehículos de recreo. Nosotros no podemos prever cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Si tiene usted preguntas acerca del uso, compruebe con su departamento localde seguridad contra incendios o los bomberos. Otras normas gobiernan...
Page 14 - MONOXYDE DE
Français-1 DANGER « DANGER » indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. Ce manuel contient des renseignements impor-tants quant à l’assemblage, au fonctionnement et à l’entretien de cet appareil à combustible liquide destiné au ple...
Page 15 - Estufas; Dual Fuel; Español; IMPORTANTE
Dual Fuel TM Estufas Instrucciones de uso © 2009 The Coleman Company, Inc.www.coleman.com Dual Fuel ™ Estufas Español IMPORTANTE CONSUMIDOR/USUARIO: Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamblaje correcto y el uso seguro del aparato. Lea y siga todas las ad...
Page 16 - AVERTISSEMENT; Mise en place; Conseils pratiques; Remplissage du réservoir; Renseignements essentiels
1. Extrêmement infl ammable, le com-bustible liquide Coleman ® doit être mani pulé avec prudence. Invisibles et explosives, ses vapeurs peuvent être enfl ammées par des sources d’ignition éloignées. 2. Faites toujours le plein à l’air libre. N’ouvrez et ne remplissez jamais le réservoir près de fl a...
Page 17 - Garantie; Garantie limitée de cinq ans; Détection des fuites; Pompage; jamais
Français-11 Garantie Comment obtenir le service prévu par la garantie Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.coleman.com ou bien composez le 1-800-835-3278 ou le ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis,...
Page 18 - • RISQUE DE BRÛLURES; Pose du réservoir; Nomenclature
Français-5 AVERTISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURES • Ne laissez pas le réchaud sans surveillance lorsqu’il est chaud ou fonctionne. • Gardez-le hors de portée des enfants. Pose du réservoir ■ Introduisez le générateur dans le grand orifi ce de l’avant du réchaud et dans la chambre de mélange au- dessus d...
Page 19 - Extinction
Nomenclature Allumage Allumage Allumage Allumage électronique standard électronique standard N o 424 424 414 414 Désignation 1 220C1401 220C1401 220C1401 220C1401 Bouchon du réservoir 2 220A6201 220A6201 220A6201 220A6201 Ens. de réparation de la pompe 3 424-6601 424-6601 414-6601 414-6601 Soupape e...
Page 20 - Remisage; • ENTRETIEN; Rangement; Symptôme
Français-7 AVERTISSEMENT • Réglez toujours le bouton de commande à l’arrêt avant de desserrer le bouchon du réservoir. Ne retirez jamais le bouchon près de sources d’ignition, quand le réchaud est allumé ou chaud au toucher. ■ Remarque : La fl amme du BRÛLEUR PRINCIPAL subsistera quelques minutes ap...