Page 2 - P R O D U C T F E A; ENGLISH; Backlit LCD; Product Features; MICROPHONE Jack; BACKLIT LCD DISPLA; FCC Licensing Information; This radio operates on General Mobile
P R O D U C T F E A T U R E S ENGLISH 1 P R O D U C T F E A T U R E S ENGLISH 2 OFF ON Backlit LCD Display LOCK Button MODE Button ON/OFF VOLUME Switch CHANNEL SELECT Button Charger Jack Speaker/ Microphone Belt Clip CALL Button HI/LOW (Power) Button TALK Button LIGHT/MAX RANGE Button Antenna Batter...
Page 3 - Selecting a Channel; IMPOR; Selecting a CTCSS Privacy Code; o select a privacy code:; O P E R A; Batteries; To install or replace batteries:; urning On Your microTALK; Belt Clip
Selecting a Channel Channels 1-7 are shared with FRS/GMRS. Channels 8-14 are FRS only. Channels15-22 are GMRS only.( IMPOR TANT: See page 13 for FRS/GMRS frequency allocations and compatibility chart.) 1. W ith the radio On, select any of the 22 channels by pushing the CHANNEL SELECT button up or do...
Page 4 - Using the Lock Function; Calling Another Person
O P E R A T I O N T o temporarily turn Off Auto Squelch: 1. Press the LIGHT/MAX RANGE button less than five (5) seconds. If you hear two (2) beeps, you have turned the MaximumRange Extender On (see below). T o turn Maximum Range Extender On: 1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGE button for at least ...
Page 5 - Using the MODE Button; Recalling Memory Locations; o scan main channels:; MODE
A D V A N C E D O P E R A T I O N A D VA N C E D O P E R A T I O N ENGLISH 8 Using the MODE Button The MODE button allows you to use and program the various functions of your microTALK ® radio. If you press and hold the MODE button, the LCD will cycle through thedifferent functions. Programming Memo...
Page 6 - A D V; Using the Scan Function; o scan privacy codes:; “Roger Beep” Confirmation T; o turn “Roger Beep” On or Off:
A D V A N C E D O P E R A T I O N ENGLISH A D V A N C E D O P E R A T I O N Using the Scan Function (continued) T o scan privacy codes: 1. While in Standby mode, press the CHANNEL SELECT button up or down to choose the main channel youwish to scan. 2. Press the MODE button until the Scan icon and th...
Page 7 - o switch from high to low power:; Signal Strength Meter; Keystroke Tones; o change Keystroke Tones:; one Settings; o change a Call Tone Setting:
High/Low Power When in close proximity to another par ty, or during favorable conditions, you can switch from High to LowPower to extend battery life. ( NOTE: This feature applies to GMRS channels 1 through 7 and 15 through 22 only. Channels 8 through 14 operateexclusively on low power.) T o switch ...
Page 8 - General Specifications
F C C I N F O R M A T I O N 14 S P E C I F I C A T I O N S ENGLISH 13 B. RECEIVER RADIO NOMINAL 1. SENSITIVITY FOR 12 DB SINAD dBm -121 FOR CALL SIG DETECTION dBm -121 2. MAX. AUDIO OUTPUT @10% THD mW 200 3. MAX. S/N RATIO @ 1mV RF INPUT dB 50 4. SQUELCH a) SENSITIVITY dB m -121 b) ATTACK TIME mS 15...
Page 9 - Qty
15 O R D E R F O R M 16 C U S T O M E R A S S I S T A N C E • W A R R A N T Y CUSTOMER ASSIST ANCE After reading this owner’ s manual, if you have any questions about installing or operating your microTALK ® radio, or if you are missing any parts, please contact Cobra ® first. Do not return this pro...
Page 10 - ESP; ESP; Características; Icono de torre; ANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO ILUMINADA; Icono de rastreo; Información de; Este radio funciona en frecuencias del Ser
C A R A C T E R Í S T I C A S D E L P R O D U C T O ESP AÑOL 18 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L P R O D U C T O ESP AÑOL 17 Características del producto • RADIO BIDIRECCIONAL con alcancemáximo de 10 kilómetros (6 millas) • 22 CANALES (7 compartidos con FRS/GMRS, 7 exclusivos para FRS,8 exclusivo...
Page 11 - O P E R A C I Ó N; privada CTCSS; NOT; ALK; Pinza para
O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 20 O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 19 cambia automáticamente a la modalidad de ahor ro de carga de las baterías y aparece el mensaje “POWERSAVER” en la pantalla. Esto no afecta la capacidad de launidad para recibir transmisiones. Selección del canal Los canales 1 a 7 se compart...
Page 12 - Reducción automática de ruido de; Para apagar temporalmente la función de; Función de bloqueo; Para utilizar la función de bloqueo:; Para llamar a otra persona; Al terminar de hablar:; Iluminación de la pantalla; Botón de
O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 22 O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 21 Reducción automática de ruido de fondo y alcance máximo El radio microT ALK ® está equipado con una función de reducción automática de ruido de fondo, que cancelaautomáticamente las transmisiones débiles y el ruidoindeseable provocado por e...
Page 13 - Para programar las localidades de memoria:; Receptáculo para micrófono y; Receptáculo para
O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 24 O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 23 Para programar las localidades de memoria: 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el icono de la memoria y comience a parpadear el númerode una localidad de memoria. 2. Seleccione la localidad de memoria que quiere cambiar , uti...
Page 14 - Para rastrear los códigos de comunicación; Uso de datos en localidades; Para rastrear los canales principales:; Botones de
O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 26 O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 25 b) Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL parareanudar el rastreo de los canales principales. c) Oprima el botón de MODALIDAD para pasar al rastreo de los códigos de comunicación privada (vea másadelante). Si no oprime ningún botón en un lap...
Page 15 - Para rastrear las localidades de memoria:; viso sonoro de cambio; Para encender y apagar el aviso sonoro de
O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 28 O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 27 Para rastrear las localidades de memoria: 1. Oprima el botón de MODALIDAD hasta que aparezca el icono de rastreo, el icono de la memoria y el númerode una localidad de memoria. 2. Oprima los botones de CAMBIO DE CANAL para que la unidad com...
Page 16 - Sonido de teclas; Para cambiar el sonido de teclas:; Diez señales de aviso de llamada; Para cambiar el aviso de llamada:; Potencia alta y baja; Medidor de intensidad de señal
O P E R A C I Ó N 30 ESP AÑOL O P E R A C I Ó N ESP AÑOL 29 Sonido de teclas Si la función de sonido de teclas está encendida (ON), el radio emitirá un sonido cada vez que oprima un botón ocambie el valor de una función. Para cambiar el sonido de teclas: 1. Oprima el botón de modalidad hasta que el ...
Page 17 - E S P E C I F I C A C I O N E S; Especificaciones generales; L I C E N C I A S
A. ASIGNACIÓN DE FRECUENCIAS FRS/GMRS Y COMPATIBILIDAD Importante: T enga presente que los modelos Cobra ® GMRS con 15 canales pueden utilizar números de canal diferentes para la mismafrecuencia. Por ejemplo, es necesario sintonizar un radio Cobra ® GMRS de 15 canales en el canal 11 para comunicarse...
Page 18 - otal
A Y U D A Y G A R A N T I A 33 34 F O R M U L A R I O S D E P E D I D O S Y A C C E S O R I O S ASISTENCIA A CLIENTES Si después de leer este manual para el propietario tiene preguntas acerca de la instalación u operación del radio microT ALK ® , o si faltan piezas, comuníquese primero con Cobra ® ....
Page 19 - Nada; CB radios; For more information about; Click “shop Cobra; Nothing
La línea de productos de calidad Cobra ® también incluye: Radios de banda civil (CB) Radios microTALK ® Detectores de radar y láser Sistemas de advertencia de tráfico Safety Alert ® Accesorios Accesorios HighGear™ Nada se compara a Cobra™ Impreso en China Núm. de catálogo 480-056-P The Cobra ® line ...