Page 2 - P R O D U C T F E A T U R E S; ENGLISH; I N T R O D U C T I O N; Product Features; NOTE; Turning On Your
This device complies with part 15 of the FCC rules.Operation is subject to the condition that this device doesnot cause harmful interference. FCC Warnings : Replacement or substitution of transistors, regular diodes or other parts of a uniquenature, with parts other than those recommended byCobra ® ...
Page 3 - O P E R A T I O N; Illuminating the Display; To select a privacy code:
O P E R A T I O N 4 ENGLISH O P E R A T I O N 3 ENGLISH Talking to Another Person 1. Press and hold the TALK button. 2. With the microphone about 2 inches (5 cm) from your mouth, speak in a normal voice. 3. Release the button when you’re finished talking and listen for aresponse. You cannot receive ...
Page 4 - Maximum Range Extender; microTALK; L I M I T E D 2 - Y E A R WA R R A N T Y • C U S T O M E R A S S I S TA N C E; MICROPHONE jack; Customer Assistance
O P E R A T I O N 5 ENGLISH Maximum Range Extender You can temporarily turn off Auto Squelch,allowing all signals to be received andextending the maximum range of your radio: 1. Press and hold the LIGHT/MAX RANGEbutton for 5 seconds.You will hear 2 beepsindicating thatMaximum RangeExtender is on. 2....
Page 5 - A C C E S S O R I E S • O R D E R F O R M; General Specifications; WA R R A N T Y • C U S T O M E R A S S I S TA N C E • S P E C I F I C AT I O N S; Circle One: Visa MasterCard Discover; Ordering from Canada; please visit our website:; FOR PRODUCTS PURCHASED IN CANADA
8 A C C E S S O R I E S • O R D E R F O R M A. FREQUENCIES CHANNEL ASSIGNMENTCH 1: 462.5625MHz CH 8: 467.5625MHz CH 2: 462.5875MHz CH 9: 467.5875MHz CH 3: 462.6125MHz CH 10: 467.6125MHz CH 4: 462.6375MHz CH 11: 467.6375MHz CH 5: 462.6625MHz CH 12: 467.6625MHz CH 6: 462.6875MHz CH 13: 467.6875MHz CH ...
Page 6 - C A R A C T É R I S T I Q U E S; FRANÇAIS; Caractéristiques; REMARQUE –; AVIS D’INDUSTRIE CANADA
I N T R O D U C T I O N 10 FRANÇAIS C A R A C T É R I S T I Q U E S 9 FRANÇAIS Commande de MARCHE-ARRÊT et VOLUME Affichage rétroéclairé à cristaux liquides Touche de VERROUILLAGE Touche MODETouche CHANNEL (SÉLECTION DE CANAL) Agrafe de ceinture Touche TALK (TRANSMISSION) Touche d’ÉCLAIRAGE ET PORTÉ...
Page 7 - U T I L I S A T I O N; Éclairage de l’affichage; Sélection d’un code privé :
U T I L I S A T I O N 12 FRANÇAIS U T I L I S A T I O N 11 FRANÇAIS Appel d’une autre personne Alerter une autre personne d’un appel : 1. Appuyer momentanément surla touche CALL.L’appareil appelé émetune tonalité de2 secondes. Il n’est pas possible d’émettre oude recevoir une transmission pendant la...
Page 8 - Portée du microTALK
14 U T I L I S A T I O N 13 FRANÇAIS Utilisation de la fonction de verrouillage La fonction de verrouillage rend inactives lestouches CHANNEL et MODE pour empêcher leurutilisation accidentelle. Utilisation de la fonctionde verrouillage : 1. En mode d’attente, appuyer pendant uneseconde sur la touche...
Page 9 - Commandes au Canada; Données techniques; Assistance clientèle
A C C E S S O I R E S • B O N D E C O M M A N D E 16 G A R A N T I E • A S S I S TA N C E C L I E N T È L E • D O N N É E S T E C H N I Q U E S 15 Nom : ___________________________________________________________________ Adresse (pas de boîte postale) : ______________________________________________...
Page 10 - I N T R O D U C C I Ó N; ESPAÑOL; Características del producto; Una vida más sencilla y segura; Cuidado del radio microTALK; NOTA; Encendido del radio microTALK; Interruptor
ESPAÑOL I N T R O D U C C I Ó N 18 C A R A C T E R Í S T I C A S D E L P R O D U C T O ESPAÑOL 17 Interruptor de ENCENDIDO, APAGADO y VOLUMEN Pantalla LCD iluminada Botón de BLOQUEO Botón de MODALIDAD Botones de SELECCIÓN DE CANAL Altoparlante y micrófono Pinza para el cinturón Botón de LLAMADA Botó...
Page 11 - O P E R A C I Ó N; Para seleccionar un código de
O P E R A C I Ó N ESPAÑOL O P E R A C I Ó N 19 ESPAÑOL Para hablar con otra persona 1 . Mantenga oprimido el botón de TRANSMISIÓN. 2 . Hable normalmente, con el micrófono a unos 5cm (2 pulgadas) de laboca. 3 . Suelte el botón de TRANSMISIÓN cuandotermine de hablar y esperea la respuesta. No podrárec...
Page 12 - Reducción automática de ruido de; Especificaciones generales; Para obtener ayuda o información sobre la garantía,
G A R A N T Í A • A C C E S O R I O S • E S P E C I F I C A C I O N E S 22 O P E R A C I Ó N 21 ESPAÑOL ESPAÑOL Reducción automática de ruido de fondo El radio microTALK ® está equipado con una función de reducción automática de ruido de fondo, quecancela automáticamente las transmisiones débilesy e...
Page 13 - For more information about; Nothing comes close to a CobraTM
La ligne des produits Cobra ® de haute qualité comprend: Des radios C.B. Des radios FRS microTALK ® Des détecteurs de radar/laser Avertisseur de circulation Safety Alert ® Des accessoires de C.B. HighGear ™ Des inverseurs de courant Rien n’est comparable á un Cobra™ Imprimé en Chine # 480-022-P La l...