Page 2 - Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Einlegen der Batterien; Anzeigen im Display
2 DEUT SC H Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch d...
Page 3 - TARE; Aufbewahrung; SLI
3 DEUT SC H • Platzieren Sie die Ware, deren Gewicht ermittelt werden soll, auf die Mitte der Waage. Das Symbol bestätigt, dass das Messergebnis fertig ist. Zuwiegefunktion (Tara) Sie möchten Ihrer ersten Zutat eine weitere hinzufügen und diese auswiegen?• Drücken Sie kurz die TARE -Taste. • Die Waa...
Page 4 - Typenbezeichnung; Entsorgung - Bedeutung des; Batterieentsorgung
4 DEUT SC H Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa - tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Se...
Page 5 - EEEE
5 NEDERL ANDS Veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft...
Page 6 - Wegen; Opslag; Batterijen weggooien
6 NEDERL ANDS Wegen • Kies de gewenste maateenheid met de toets UNIT : “g”, “lb”, “oz” of “kg”. • Wacht tot het symbool aangeeft dat de weegschaal gereed is om te wegen. • Plaats de te wegen goederen in het midden van de weeg - schaal. Het symbool geeft aan dat het meetresultaat bekend is. Aftrekfun...
Page 7 - ne; Installez les piles; kg”
7 FRAN ÇAIS Informations de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez...
Page 8 - Fonction permettant de rajouter des articles à peser (Tara); Rangement; Élimination des piles
8 FRAN ÇAIS • Patientez jusqu’à ce que le symbole indique que la balance est prête à peser. • Installez les aliments que vous souhaitez peser au centre de la balance. Le symbole confirme que le résultat de la mesure est prêt. Fonction permettant de rajouter des articles à peser (Tara) Vous désirez r...
Page 10 - Función tara; Almacenamiento; Eliminación de baterías
10 ESP AÑOL • Coloque los objetos que quiera pesar en el centro de la báscula. El símbolo confirma que el resultado está listo. Función tara ¿Desea añadir otro ingrediente al primero y realizar la medición?• Pulse brevemente la tecla TARE . • La balanza se reposiciona a “0”. Espere a que el símbolo ...
Page 11 - Símbolos nestas Instruções de uso; Colocação da pilha; INDICAÇÃO:; Aplicação; Indicação no visor
11 POR TUGUÊS Indicações de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposiç...
Page 12 - Armazenamento; Eliminação das pilhas
12 POR TUGUÊS • Aguarde até o símbolo indicar que a balança está pronta para pesar. • Coloque os artigos que pretende pesar na parte central da balança. O símbolo confirma que o resultado da pesagem está pronto. Função de pesagem cumulativa (Tara) Quer acrescentar ao seu primeiro ingrediente mais um...
Page 14 - ALIAN; Funzione tara; Conservazione; Smaltimento delle batterie
14 IT ALIAN O Funzione tara Si desidera aggiungere un altro ingrediente e pesarlo?• Premere per un attimo il tasto TARE . • La bilancia ritorna a “0”. Attendere che il simbolo indichi che la bilancia è pronta per pesare. • Se ora si aggiungono altri ingredienti, sarà visualizzato il loro peso. Spegn...
Page 15 - Symbols in these Instructions for Use; Inserting the batteries; Display Indication
15 EN GLISH Safety Information Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the ope...
Page 16 - GLISH; Tare Function; Storage; Disposal of batteries
16 EN GLISH • Place the goods you want to weigh at the middle centre of the scales. The symbol confirms that the measuring result is ready. Tare Function If you would like to add a further ingredient to the first ingredient and then weigh it: • Press the TARE button briefly. • The scales are reset t...
Page 17 - Wskaźniki na ekranie
17 JĘZYK POL SKI Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto - nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także...
Page 18 - Ważenie; Przechowywanie
18 JĘZYK POL SKI Ważenie • Przyciskiem UNIT wybierz pożądaną jednostkę miary: „g“, „lb“, „oz“ lub „kg“. • Poczekać, aż symbol wskaże, że waga jest już gotowa do ważenia. • Umieścić artykuły przeznaczone do ważenia w środkowej części wagi. Symbol potwierdza, że wynik pomiaru jest już gotowy. Funkcja ...
Page 19 - Usuwanie baterii
19 JĘZYK POL SKI Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Usuwanie baterii Państwa urządzenie posiada baterie. Jeśli te baterie zostały zużyte, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: UWAGA: Nie wolno wyrzucać bateri...
Page 21 - Tárolás; Az elemek megsemmisítése
21 MA GY AR UL Hozzáadott mérési funkció (tárázás) Az első élelmiszerhez továbbiakat szeretne hozzáadni és ezeket is le szeretné mérni?• Röviden nyomja meg az TARE gombot. • A mérleg visszaáll „0“ -ra. Várjon, amíg a szimbólum jelzi, hogy a mérleg készen áll a mérésre. • Ha ekkor további élelmiszere...
Page 23 - УКРАЇНСЬКА; Включення; Зберігання
23 УКРАЇНСЬКА Включення • Поставте ваги на рівну, гладку поверхню. • Натисніть кнопку ON (включення) / OFF (вимикання). • На дисплеї короткочасно висвітяться всі сегменти, потім “0” або “0.0”. Зважування • Виберіть клавішем UNIT бажану одиницю виміру: “g” (г), “lb” (фунти), “oz” (унції) або “kg” (кг...
Page 25 - РУССКИЙ; Включение; Хранение
РУССКИЙ 25 Включение • Поставьте весы на ровную, гладкую поверхность. • Нажмите кнопку ON/OFF . • Все сегменты дисплея высветятся на короткий проме - жуток времени, после чего высветятся “0” и “0.0”. Взвешивание • С помощью кнопки UNIT выберите желаемые единицы измерения: “g” (граммы), “lb” (фунты),...