Page 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS
2 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physi...
Page 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 SAVE THESE INSTRUCTIONS 9. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped or damaged or there are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Supply cord replacement and iron repairs must be cond...
Page 4 - Other Consumer Safety Information; This appliance is intended for household use only.
4 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. w WARNING Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safe...
Page 5 - Parts and Features; Fabric Temperature; Display/Control Panel; Water Fill Door with Latch; Soleplate
5 Parts and Features 1. Adjustable Steam Lever2. Steam Burst Buttons ( [on sides]) 3. Fabric Temperature Display/Control Panel 4. Water Fill Door with Latch (MAX Fill Line in Reservoir) 5. Heel Rest 6. Titanium Ceramic Soleplate Fabric Temperature Display/Control Panel
Page 6 - How to Dry and Steam Iron; Preheat 2 minutes to reach desired; position and press up (; CAUTION
6 How to Dry and Steam Iron 1. To Steam Iron: Make sure Iron is unplugged and Adjustable Steam Lever is in Off (Dry Iron) position. To fill Water Reservoir: Slide Water Fill Door Latch back to release door. Lift Water Fill Door and add untreated tap water up to the MAX Fill Line through the opening....
Page 7 - Tips for Best Ironing Results; POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF; The Iron will turn off automatically when left in the following; NOTE: Tilting the Iron more than 30 degrees or pressing up (; ) arrow will reset the auto shutoff sensor.; Iron position; Resting on soleplate
7 FABRIC FACTS AND LABELS:Every fabric is different and should be treated accordingly. The label inside clothing or linens should recommend fabric care instructions that include ironing treatment. As a general rule, these instructions should be followed. If the fabric is a blend, use a low temperatu...
Page 10 - Buttons to help clear steam vents of any mineral buildup.; Care and Cleaning; these may scratch the soleplate.
10 1. Unplug and allow Iron to cool.2. To empty water from Iron, slide Water Fill Door Latch back to release door. Lift Water Fill Door and slowly tilt pointed end of Iron over a sink until all the water has poured out. 3. Store Iron on the Heel Rest. NOTE: Use the Steam Burst Buttons to help clear ...
Page 11 - Troubleshooting
11 Iron won’t heat.• Plug Iron into a working outlet.• Select a temperature. • Move or tilt the Iron to reset. Water is leaking.• Too much water is in the Reservoir.• Steam Burst Buttons ( ) have been pressed while the Iron was cold. Select a temperature and let Iron preheat for 2 minutes. • If dry ...
Page 12 - Limited Warranty
12 This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the da...
Page 13 - Notes
Page 14 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
14 Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à êt...
Page 15 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15 CONSERVER CES INSTRUCTIONS 9. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si le fer est tombé ou endommagé, s’il y a des signes visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire examiner et réparer par un dépanneur qualifié. Un assem...
Page 16 - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
16 Autres consignes de sécurité pour le consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul...
Page 17 - Pièces et caractéristiques; Levier d’ajustement de la; vapeur; Boutons de jets de vapeur; titane
17 Pièces et caractéristiques 1. Levier d’ajustement de la vapeur 2. Boutons de jets de vapeur ( [sur les côtés]) 3. Afficheur/panneau de commandes de températures pour les tissus 4. Couvercle pour le remplissage d’eau avec loquet (ligne de remplissage MAX dans le réservoir) 5. Talon d’appui6. Semel...
Page 18 - Repassage à sec et à la vapeur; Repassage à la vapeur : Veuillez vous
18 Repassage à sec et à la vapeur 1. Repassage à la vapeur : Veuillez vous assurer que le fer est débranché et que le levier d’ajustement de la vapeur est à arrêt (repassage à sec). Pour remplir le réservoir d’eau : Glisser le loquet du couvercle pour le remplissage d’eau vers l’arrière pour déverro...
Page 19 - Conseils pour des résultats de repassage optimaux; Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans les; Position du fer; Repos sur la semelle
19 FAITS AU SUJET DES TISSUS ET ÉTIQUETTES :Chaque tissu est différent et doit être traité selon ses caractéristiques. L’étiquette à l’intérieur du vêtement ou de la literie recommande les instructions d’entretien et de repassage. Ces directives générales doivent être respectées. Utiliser un réglage...
Page 21 - Conseils pour des résultats de repassage optimaux (suite); REPASSAGE OU REPASSAGE À LA VAPEUR :
21 FAITS RAPIDES : • Repasser toujours avec un mouvement longitudinal. Le repassage dans un mouvement circulaire peut étirer le tissu. • Les fibres naturelles comme le coton et le lin doivent être repassées lorsqu’ils sont légèrement humides pour un repassage plus rapide et plus facile. Si les vêtem...
Page 23 - Dépannage
23 Le fer ne chauffe pas.• Brancher le fer dans une prise de courant.• Choisir une température. • Déplacer ou incliner le fer pour le remettre en marche. Fuite d’eau.• Veuillez vous assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir.• Les boutons de jets de vapeur ( ) ont été appuyés alors que le fer étai...
Page 24 - le numéro de série de votre appareil.; Garantie limitée
24 Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de deux (2)...
Page 25 - Remarques
Page 26 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
26 Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (...
Page 27 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
27 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones pa...
Page 28 - ADVERTENCIA
28 Otra información de seguridad para el cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicame...
Page 29 - Piezas y características; Pantalla de temperatura de; la tela/Panel de control; Puerta de llenado de; titanio
29 Piezas y características 1. Palanca de vapor ajustable2. Botones de ráfaga de vapor ( [a los lados]) 3. Pantalla de temperatura de la tela/Panel de control 4. Puerta de llenado de agua con cerrojo (línea de llenado MAX en el depósito) 5. Talón de descanso6. Suela de cerámica de titanio Pantalla d...
Page 30 - Cómo planchar en seco y planchar con vapor; Para planchar con vapor: Asegúrese de
30 Cómo planchar en seco y planchar con vapor 1. Para planchar con vapor: Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que la palanca de vapor ajustable esté en la posición apagado (plancha en seco). Para llenar el depósito de agua: Deslice el cerrojo de la puerta de llenado de agua hacia atrás p...
Page 31 - Consejos para mejores resultados de planchado; SENSOR DE POSICIÓN/APAGADO AUTOMÁTICO; La plancha se apagará automáticamente cuando permanezca en las; Posición de la plancha
31 INFORMACIÓN SOBRE TELAS Y ETIQUETAS:Todas las telas son diferentes y deben tratarse según corresponde. Las etiquetas ubicadas dentro de las prendas o telas deben recomendar instrucciones de cuidados que incluyen el tratamiento de planchado. Como regla general, estas instrucciones deben cumplirse....
Page 34 - Cuidado y limpieza; que estos dañarían el acabado de la suela de la plancha.
34 1. Desenchufe y deje que la plancha se enfríe.2. Para vaciar el agua de la plancha, deslice el cerrojo de la puerta de llenado de agua hacia atrás para liberar la puerta. Levante la puerta de llenado de agua e incline lentamente el extremo puntiagudo de la plancha sobre un fregadero hasta que hay...
Page 35 - Resolviendo problemas
35 La plancha no se calienta.• Enchufe la plancha en un tomacorriente.• Seleccione una temperatura. • Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga.• Asegúrese de que haya agua en el depósito.• Se presionó los botónes de ráfaga de vapor ( ) mientras la plancha estaba fría. Sele...
Page 36 - Notas
Page 39 - CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
39 CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490Tel: 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Jalisco SERV...
Page 40 - Características Eléctricas:
40 Distributed by CHI ® Garment Care 4421 Waterfront Drive, Glen Allen, VA 23060 840352700 01/2021 Modelo: 13120 Tipo: I120 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1000 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias le...